Полисемия слова и основные типы переноса наименований. Прямые и переносные значения.



 

Случаи однозначности (моносемии) встечаются не так уж часто. Моносемия сознательно поддерживается в терминологии, иногда встречается в бытовой лексике. Для подавляющей массы слов характерна многозначность – полисемия, когда у одного слова есть несколько устойчивых семантических вариантов (зеленый – цвет, недозрелый плод, неопытный человек).

Значения могут быть свободными и связанными. Значения выстраиваются в ряд – одно зависит от другого (исходное- прямое /зеленый – цвет/ и остальные- переносные/1 степень: недозрелый плод/ 2 ст:неопытный/). Переносное значение находится часто в отличном от прямого семантическом поле, в синонимич раде или в антонимич паре. Каждое значение многозначного слова вступает в свои особые системные связи с другими элементами лексики. Встречаются «мимолетные» переносные значения – окказионализмы, поэтич тропы, кот свидетельствуют о способности слова принимать новые значения, но не так существенны для изучения языка.

Выделяется ряд типов переноса названий. Метафора – перенос на основе сходства признаков. Сходство, лежащее в основе метафорич переноса, может быть внешним и внутренним (поезд идет – внешний признак, горячая любовь – внутренний).Метонимия – перенос по смежности (аудитории №.. и аудитория затаила дыхание), в основе реальные или воображаемые связи между предметами или явлениями. Метонимия очень распространенный тип переноса (перенос названия с процесса на результат процесса). Выделяют особый вид метонимии – синекдоха(перенос с части на целое – бегает за каждой юбкой, с целого на часть – машина в значении «автомобиль»).

Полисемия не мешает говорящим понимать друг друга, тк в речакте реализуется какое-то одно из значений многозначного слова. Окружающ речевой контекст и ситуация снимают полисемию и ясно указывают на значение. Полисемия также выявляется в контексте, и даже порождается контекстом. Полисемия создается обществ потребностью – в новом названии предмета или замене старого.

 

Омонимия слов; типы лексических омонимов.

Омонимиятождество звучания двух или нескольких разных слов. Следует отличать от полисемии, т.к. у омонимов в значениях ничего общего нет (бор – лес, бор – машина для сверления, бор – химический элемент). Это совершенно случайно совпадающие по звучанию разные слова. Встречаются в языке омонимы иного типа, звучащими одинаково, но являющимися разными частями речи: течь – вода плывет; течь – дырка в дне. Тк. звуковое тождество здесь не случайное (сущ мотивировано глаголом), Маслов Юрий Сергеевич их за омонимы вовсе не признает. Это разные слова, связанные помимо звукового тождества смысловой связью.

Омонимы, как и полисеманты, разграничиваются контекстом, но контекст никогда не может служить причиной их возникновения. Классификация омонимов происходит под несколькими углами зрения:

А. по мотивам, по которым слова признаются омонимами:

1 – чисто лексические омонимы: бор(1), бор(2) и бор(3) – не имеют какой-либо связи в лексическом значении,.

2 – грамматические омонимы: течь(1) и течь(2) – признаются омонимами только потому, что они разных частей речи.

3 – лексико-грамматические омонимы: простой(легкий) и простой(бездействие) являются разными частями речи и не имеют ничего общего в лексическом значении.

Б.по степени полноты:

1 – полные – совпадение по звучанию во всех формах (ключ – родник, ключ – от замка)

2 – частичные – совпадение в одной\нескольких формах. Бор (лес) и бор (машина) – во всех формах мн ч имеют разное ударение.

3 – неравнообъемные – у первого омонима – полный тип омонимии, у второго – частичная. (лук – растение – нет мн ч, лук – оружие – есть)

В. По характеру отображения на письме:

1 – омографичные (тождественны по написанию и звучанию);

2 – неомографичные – различаются написанием. (кампания\компания, рок\рог)

Г.по происхождению:

1 – изначально разные слова, либо совпавшие по звучанию (see/sea), либо пришли из разных языков (бор (лес) исконно русское, бор (сверло) из немецкого); либо совпадающие с уже существующим словом (кормовой).

2 – связанные по происхождению (течь\течь) или возникшие в результате распада полисемии (худой – тощий, худой – плохой) – связь между значениями уже не осознается.

Д. по регистрации в словарях: как омонимы фиксируются омографические омонимы, совпадающие по нач форме (течь)

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 1346; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!