РОЗДІЛ 2.ЛІНГВІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ІНТЕРНЕТ СПІЛКУВАННЯ



 

Структурно-семантичні особливості мережевого сленгу

 

Соціальні мережі інтернет-простору як форма комп‘ютерно-опосередкованої комунікації стрімко набирають обертів популярності. Початок сучасної теорії соціальних мереж поклали в 1951 році Рей Соломонофф (Ray Solomonoff) і Анатолій Рапопорт (Anatol Rapoport). Термін «соціальна мережа» був введений в 1954 р. соціологом з Манчестерської школи Джеймсом Барнсом в роботі «Класи і збори в норвезькій острівній парафії». Витоки онлайнових співтовариств можна простежити починаючи з 1970-х років [16]. За своєю суттю вони були близькими до альтернативних рухів, які почали зароджуватись наприкінці 1960-х. Сьогодні під цим терміном найчастіше розуміють віртуальну платформу, інтернет-сайт, веб-сервіс, портал в інтернеті, мета якого – об‘єднати якомога більшу кількість людей, надавши їм максимум можливостей комунікації між собою [4, c. 64]. Термін «Virtual Community» (віртуальне, або мережеве співтовариство) придумав Г.Рейнгольд і дав йому таке визначення: «Віртуальні співтовариства є соціальними об'єднаннями, які виростають з мережі, коли група людей підтримує відкрите обговорення досить довго і прилюдно, для того щоб сформувати мережу особистих стосунків у кіберпросторі» [10, c. 245]. Віртуальні соціальні утворення з‘явилися в кінці ХХ – початку ХХІ ст., що стало стартом розвитку нового напряму у сфері соціальних мереж. 1995 року з‘явилася Classmates.com – перша віртуальна соціальна мережа (переважно у США та Канаді) [38, c. 282]. Головною ідеєю винаходу стало надання допомоги зареєстрованим користувачам у встановленні й підтримці зв‘язків із друзями та знайомими, з якими вони співпрцювали протягом усього життя. У слід за нею, в 1997 році з'явився SixDegrees.com. Початком 2001 року почали з‘являтись сайти, в яких використовувалась технологія під назвою «Коло друзів». Ця форма соціальних мереж, яка широко використовується у віртуальних спільнотах, набула широкої популярності та розквітнула з появою сайту Friendster (2002), Linkedln (2003), MySpace (2003), Tribe (2003), Hi5 (2003). У 2004 р. з‘явилися Orkut, Bebo, Yahoo. Цього самого року Марк Цукерберг створив Facebook, що є на сьогодні беззаперечним лідером у світі соціальних мереж (понад 400 млн. користувачів). На теренах СНД першими були: Мой круг (2005), Одноклассники.ru (2006) та ВКонтакте.ru (2006) [32].

Соціальна мережа в інтернеті (від англ. Social networking service) – це віртуальна мережа, яка є засобом забезпечення сервісів, які пов'язані з встановленням зв‘язків між його користувачами. Соціальна мережа – це інтерактивний веб-сайт, контент якого наповнюється самими користувачами мережі. Сайт є автоматизованим соціальним середовищем, яке дозволяє спілкуватись групі користувачів, пов‘язаних спільними інтересами, вподобаннями, діяльністю тощо [30, c. 308].

Кожен з видів соціальних мереж у свою чергу поділяється на типи, які відповідають принципам і засобам розбудови та підтримання їх існування. Віртуальні мережі представлені такими типами, як: соціальні контактні мережі (Facebook, Вконтакте.ru, Oдноклассники.ru та ін.); блоги (LiveJournal, Корреспондент.net, Blog.Liga.net); мікроблоги (Twitter, Writemore.ru); Файлообмінники (YouTube, Flickr); Соціальні новинні мережі (Reddit); вікі-проекти (Wikipediа); Сайти закладок (Google.Bookmarks, BlogMarks.net); віртуальні світи (Second.Life.ru, Habbo.com); Мультиінструментальні ЗМІ (SAY.TV) [39, c.172].

Інтернет утворює особливе комунікативне середовище – місце реалізаціх мови, яке не мало аналогів у минулому. Про формування нового стилю- стилю Інтернет спілкування - свідчить ціла низка особливостей, серед яких найбільш значущими є змішування стилів і сленг, елементи якого переходять у загальновживану лексику [8]. Незалежно від соціальної чи професійної приналежності, віку, релігійних поглядів останнім часом спостерігається масове використання інтернет сленгу всіма верствами населення. У лексиконі і фразеології інтернет-сленгу відбиваються особливості його побутування: відсутність заборон, цензури, норм вживання [17].

Вживаючи термін «сленг», ми маємо на увазі різновид мовлення, який
використовується окремою відносно стійкою соціальною групою, до
якої й належать користувачі соціальних мереж. Вокабуляр користувачів соціальних мереж виходить за межі побутового спілкування. Він активно використовується у пресі, на телебаченні та радіо. У 2011 році до Oxford English Dictionary були додані нові лексичні одиниці – LOL (laughing out loud) та OMG (oh my God) [48].

Результати нашого дослідження свідчать про те, що соціальні мережі характеризуються високим ступенем динамічності і відкритістю до інновацій. Тенденція до безперервного оновлення є однією із найхарактерніших ознак стилістично знижених лексичних одиниць. Тому, іноді під «сленгом» розуміють і неологізми і жаргонізми.

Основними характерними рисами соціальних мереж можна вважати реалізацію тенденції до розмовності, головними ознаками якої є спонтанність, неофіційність, діалогічність, ситуативна закріпленість, тенденція до стислості і експресивності, і, внаслідок цього, вживання мовних елементів неформального спілкування. Діалогічний характер електронних повідомлень обумовлює їх неформальну організацію, що імітує розмовну спонтанну мову, а для компенсації відсутності вербальних засобів вираження емоцій використовуються смайлики і різні анімаційні ефекти, запропоновані розробниками інтерфейсу [9, c. 398].

Результати нашого дослідження дозволяють виділити наступні характерні ознаки мережевої мови або мережевого сленгу.

Синтаксис. Характерною рисою синтаксису мови є тенденція до аграматизму, тобто відхиленню від синтаксичних і пунктуаційних норм літературної мови. Через відсутність безпосереднього контакту і неможливість використання невербальних засобів спостерігаємо надмірну кількість непотрібних розділових знаків (why????777, wow !!!!!!!, where r u?????, well…u know … I want … to ask u …). Аграматизм проявляється найчастіше в недостатній або невірній розстановці розділових знаків або їх відсутності, порушенні формально-синтаксичного зв‘язку між частинами висловлювання, порядку слів у реченні, відсутність інверсії в питаннях: i fine = I am fine, me is 31, you feeling better now?; різного роду обривах, наприклад: take yo shoes off when yu walk in the house..!; deny deny deny !!; пропуск слів, допоміжних слів, порушення узгодження між членами речення; неправильне вживання прописних літер: i don’t know, how ya doin, i got enuf, thN = then, nEd = need. Головним у мережевому спілкуванні - є донести свою думку, передати емоції, тому традиційні пpaвила гpaматики тa норми спілкування відходять на другий плaн.

Фонетико-графічний рівень.Через неможливість використанняекстралінгвальних засобів (голосу, тембру, тональності) використовуються великі літери на позначення наголосів у словах та реченнях (it’s Right) чи для посилення емоційності та експресивності (NOOO!JUST DO IT!). В тих самих цілях вживають повторення однієї і тієї ж букви в кінці слова декілька раз – реплікація (Yessss, hushhhh). Крім цьогo, для вираження свoїх пoчуттів, емоцій та психічного стaну, візуалізації тексту, використовуються смайлики, мaтемaтичні cимволи, пунктуаційні малюнки: J/:) (happy), L (crying), % (confused), :-o (shocked);пayзи: Um, er, erm; вигуки: Ugh, euugh, yikes, yipes.

До лексичних особливостей відносимо велику кількість скорочень, абревіатур, сленгових одиниць, а також сленгових неологізмів, які утворилися саме в Інтернет спілкуванні.Розглянемо особливості розширення словникового складу сучасної англійської мови завдяки морфологічним та семантичним сленговим неологізмам соціальних мереж Twitter та Facebook.

Формування Інтерне-вокабуляру, загалом, підпорядковується словотвірним нормам англійської мови, однак має характерні тільки для мережевої мови особливості. Зокрема, в мережевому спілкування спостерігається тенденція до економії мовних зусиль, яка проявляється в компресії слова (злиття двох та більшечастин слова в одне при збереженні значення цілого), котра може виражатись на фонетичному і морфологічному рівнях. Це у свою чергу призводить до появи скорочених слів – абревіацій. Ось як виглядає повідомлення в соціальній мережі, записане скороченнями:

– WRU?

– AFK! BRB.

 –WTH?

– SC! TTYL.

Написання цього діалогу зайняло 4 секунди, що в десять разів менше, ніж відтворення цих речень повністю:

- Where are you?

- Away from keyboard. Be right back.

- What the hell?

- Stay cool! Talk to you later.

У лінгвістиці традиційно виділяють лексичніта графічні скорочення (абревіатури). Скориставшись класифікацією абревіацій, розробленою С. Баріновою, можна виокремити наступні типи лексичних скорочень у проаналізованих версіях соцмереж [2, c. 10]:

Усічення (clips), відсікання початкової, кінцевої, центральної частини слова або змішане скорочення: glam - glamorous, fab - fabulous, rents - parents, gratz - congratulations, Igers - Instagrammers.

Багатоскладові скороченняскладаються принаймні з двох скорочених складів. У більшостівипадків абревіатури цього типу зображуються на письмі як звичайні слова відповідно до правилправопису, що існують в англійській мові, але іноді вони пишуться і великими літерами. Наприклад, SoLoMo - so (cial) + lo (cal) + mo (bile), MoJo - mo (bile)+jo (urnalism)or jo (urnalist).

Зрощення або слова-телескопи. Під телескопією зазвичай розуміють процес, приякому нове слово виникає зі злиття повноїоснови одного слова зі скороченою основоюіншого або ж зі злиття скорочених основ двохслів. Наприклад, celfie = celelebrity + selfie,footsie =foot + selfie, halfie = hair + selfie,iHunch = iPhone (iPad, iPod, etc.) + hunch,neweeter = new +tweeter; nomophobia = no-mobile-phonephobia, sweeple = sweet + Twitter + people, twiends=Twitter+friends, twileb=twitter+celebrity,twiplomat = twitter + diplomat, twittonary =twitter + dictionary.

Літерні ініціальніабревіатури (ініціалізми) – целексичні одиниці, представлені початковими буквами скорочуваних слів і вимовляются як почергово розташовані букви алфавіту. Вони позначають предмети або явища та належать до класу іменників,тобто мають номінативний характер. Наприклад, BBB(Boring beyond belief), MBF(Must Be Following),FTC(First To Comment), PRT(Please Re-Tweet).

Звукові ініціальні скорочення абоакронімивимовляються ніби звичайні слова, написанітакими ж буквами, тобто вони зливаються увимові. У соціальних мережах вони отримали особливу назву «lolacronyms» (laughing-out-loud acronyms). Їх можна поділити на три підгрупи:

а) повноцінні акроніми – AGIG(AmericanGirl InstaGram), AYSOS(Are you stupid orsomething?);

б) акроніми зіслужбовими словами – JAM(Just A Minute),JATA(just another Twitter App), JOMO(The joyof missing out), FMOT(Follow Me On Twitter),NOLM(No one lovesme), PAW(Parents Are Watching); HAND(Have A Nice Day);

в) акроніми-омоніми – BOL(Bark Out Loud) або BOL(Best Of Luck), FOGO(Fear of Being Offline) або FOGO(The fear of going out).

Характерним явищем саме для Інтернет спілкування є велика кількість графічних абревіатур. Під графічними розуміються такі абревіатури,
які використовують лише на письмі і не маютьсвоєї власної звукової форми. Для графічних абревіатур характерні певні особливості. Так, одне скорочення може замінити цілу низку слів або словосполучень, а одна буква «А» може замінювати більше ста найменувань, наприклад: academy, academician, acre, active, adjective, advanced, aeronautics, ampere, annually, answer тощо.

Надзвичайно цікаві з точки зору дослідження англійських графічних скорочень є фоноідеограми, властиві мові Інтернету та соцмереж. Їх можна поділити на три типи:

а) з цифрою: 2bctnd (to be continued), j4f (justfor fun);

б) з буквою: CU (see you), tuvm (thank youvery much), HRU? – How are you?;

в) комбінований тип (буквено-цифровий): H8 (hate), F8 – (fate), CUL8R (see you later),t2uI8r(talk to you later), HB2U (Happy BirthdayTo You).

Числівник 2 (two) може заміняти прийменник «to», наприклад: U2 (you too), F2F (face toface), G2SY (glad to see you), 2DAY (today), В2В(business-to-business), H2CUS (hope to see yousoon), HB2U! (Happy birthday to you!).

Найпродуктивнішими цифрами для такого типу абревіатур є 2, 4 та 8, наприклад, числівник 4 (four)заміняє співзвучний із ним прийменник «for»:
O4U (Only for you), B4 (before), 4X – forex (foreign exchange).

Вагому частину складноскорочених слів у мережевому спілкуванні  складає телескопія. Телескопія – спосіб утворення нових лексичних одиниць, який полягає в накладанні однієї морфеми одного вихідного компоненту на морфему іншого вихідного компоненту. У порівнянні з абревіатурою, члени якої підлягають скороченню, але зберігають порядок, котрий є типовим для мотивуючої одиниці, телескопія характеризується зміною порядку складових частин. Наприклад, сленгові неологізми, які виникли в процесі спілкування в Twitter, об'єднує те, що в своїй основі вони містять морфему tweet, яка може змінюватись, як показано у наступних прикладах, на twitt, tw та t: twocal = Tw(itter) + (l)ocal – місцевий користувач соціальної мережі Twitter; tweeple = Twee(t) + (peo)ple – люди, користувачі, які зареєстровані у соціальній мережі Twitter; twam =Tw(itter) + (sp)am – спам в соцмережі Twitter; twemment = Twe(et) + (co)mment – коментар в Twitter; twinfo = tw(itter) + info(rmation) – невелике інформаційне повідомлення, передане через Twitter; fa-bweeting = fa(ce)b + (t)weeting – публікувати чи переглядати інформацію в Facebook та Twitter водночас.

Характерними для соцмереж є телескопізми, в яких наявний спільний звук на стику двох компонентів, наприклад: sharent = share + (pa)rent – батьки, котрі ділиться занадто великою кількістю інформації про своїх дітей в соціальних мережах; facebooktivist = facebook + (а)ktivist – людина, котра закликає до якоїсь діяльності через статуси у Facebook; twaiting = tw(itter) + waiting – проводити час в соцмережі Twitter чекаючи на щось; twake up = tw(eet) + wake up – заглядати в соціальну мережу Twitter, як тільки користувач прокидається вранці, в основному перед виконанням будь-якого іншого ранкового ритуалу; twedit = twe(t) + edit – внести зміни, редагувати повідомлення так, щоб воно містилося в межах 140 символів; twitterick = Twitter + (lim)erick – жартівливий вірш у соцмережі Twitter; twadd = tw (itter) + add – підписатися на новини іншого користувача у соцмережі Twitter; politweet = poli(tical) + tweet – політичний твіт; twittertainment = twitter + (enter)tainment – веселощі, розваги користувачів Twitter; tweetsulted = Tweet + (in)sulted – ображений у соцмережі Twitter.

Продуктивним способом творення сленгових неологізмів є афіксальний спосіб – за допомогою префіксів і суфіксів. Результати нашого дослідження свідчать про те, що найактивнішими у творенні слів є префіксиre-, de-, un-: re- - retweet (ретвіт) – вторинна публікація повідомлення, розміщеного іншим користувачем в Twitter, з посиланням на джерело; refollow– повторно підписатися на оновлення (людини, групи або організації) у соціальній мережі піся того як користувач відписався. «Негативні» префікси: de- і un-  утворюють дієслова, що в соціальних мережах виражають «видалення»,«позбавлення»: defriend/unfriend– «видалити» користувача зі стрічки друзів у соціальній мережі; defollow/unfollow (інші форми: unfollower, unfollowed, unfollowing) – перестати бути фоловером конкретного користувача; unsubscribe – відписатися, перестати отримувати оновлення конкретного користувача соціальної мережі.

Найактивнішим префіксоїдом у соціальних мережах є«cyber-».Поряд із звичним значення – «пов'язаний з комп‘ютерними технологіями», часто використовується у вузькому сенсі – «пов'язаний з iнтернетом»: cybercrisis – емоційний розлад, який супроводжується змінами статусів, перепискою, і трапляється після того, коли хтось помилково або випадково вибрав невірну опцію; cybercry– вираження жалю, співчуття через соціальні мережі; сyber diet– ситуація, коли користувач не має телефону (у тому числі доступу до соціальних мереж) протягом тривалого періоду часу; сyberdate (cyberdating) - людина, яка має побачення в режимі онлайн; сyberbully (cyberbullier, cyberbullied, cyberbullying) – переслідувати в інтернеті, відправляти або розміщувати образливі повідомлення, через соціальні мережі, зазвичай, анонімно.

Найпродуктивнішим виявився суфікс «–able»: statusable – означає цитату чи крилатий вираз, що може бути використаний у якості статусу у соціальній мережі; twitterable повідомлення, які вартують того, щоб бути викладеними в мікроблозі Twitter; та суфіксоїд «–aholic»: twittaholic – той, хто має одержимість або виявляє нав‘язливий інтерес до соціальної мережі Twitter; likeaholic - користувач соціальної мережі, який часто тисне кнопку «Like» під статусами та фото інших людей.

За доомогою префікса self- і суфікса –ie був утворений один із найпопопулярніших сленгових неологізмів selfie, який став словом 2013 року за результатами вибірки лінгвістів Оксфордського словника [48].Досідження свідчать, що слово «Selfie» має найвищий дериваційний потенціал, на основі основі якого з‘явилося безліч похідних: helfie (hairstyle selfіе) – фотознімок власної стрижки, зачіски; welfie (workout selfie) – знімок власного підтягнутого тіла в модному спортивному костюмі на фоні тренажерного залу; felfie (fake selfie) – фейкове селфі, наприклад, на тлі телевізійного зображення райських островів, зроблене з ціллю похвалитися в соцмережах; drelfie (drunken selfie) – селфі в нетверезому стані; shelfie (або bookshelfie) – світлина книжкової полиці як демонстрація широти інтересів і глибини знань; fatal selfie – фатальне селфі, що призвело до гибелі його автора;relfie – aвтопортрет з коханою або близькою людиною (від relationship selfie). На сьогоднійшній день, selfie став твірною основою для більше 20-ти його різновидів, більша частина яких утворюється за допомогою телескопії та словоскладання. Наприклад: legsie (legs + selfie) – знімок власних ніг, часто на фоні мальовничого пейзажу; wealthy selfie (дослівно: «заможне селфі») – селфі, на якому зображено багатство, розкішний спосіб життя його автора; farm selfie– автопортрет фермера на фоні його угідь.Duckface selfie – дакфейс або дослівно «качине лице» або «качині губки» - широко розповсюджене явище серед жіночої половини користувачів соцмереж (у процесі дакфейса дівчата надто сильно надувають губки «бантиком», що викликає скоріше комічний ефект, ніж бажане враження привабливості). Однак, останнім часом «дакфейс» виходить з моди, а новою ультрамодною тенденцією стають інші фото, що мають назву sparrow face selfie та fish gape selfie: fish gape selfie n (дослівно «риб‘яче позіхання», від fish – риба і gape – широко відкривати рот, позіхання) – ще одне з різновидів селфі. Такий вираз обличчя був запозичений у моделей. У процесі такого фотознімку жінки злегка втягують щоки і привідкривають губи, щоб надати обличчю романтичного, томливого та дещо інтригуючого виразу, що у певній мірі нагадує вигляд риби, яка відкриває рот під водою. Sparrow face selfie n (sparrow – горобець і face – лице) – селфі, в процесі якого дівчата намагаються витягнути губи вперед та «скласти їх в дзьобик». Новий тренд з‘явився в Японії, але дуже швидко захопив Америку і Європу. Woofie n (woof – гавкіт + selfie) - портрет свого собаки або автопортрет із своїм собакою, який є одним з різновидів селфі із своїми домашніми улюбленцями, які мають назву «pelfies» або «pet selfies». Недавно з‘явилося таке поняття та явище (яке можна назвати флешмобом в рамках підтримки) як «The Unselfie (#Unselfie)». Суть його полягає у тому, щоб привернути увагу до якоїсь події і при цьому закрити обличчя папером, на якому написаний короткий загаловок, який презентує вимогу, пропозицію чи суть проблеми.

Соціальні мережі є справжнім джерелом поповнення мови новими словами і поняттями. Як відзначає В.І. Заботкіна, в основі утворення семантичних інновацій «лежить необхідність найменувати нову річ» [6]. Нові слова зявляються у соціальних мережах ледве не щодня. Багато новотворів вже давно увійшли у щоденне спілкування. Ось деякі з них: eetiarrhea– безперервне відправлення повідомлень отримало назву за аналогією з «діареєю»; twittercide– видалення свого профілю в соцмережі Twitter; twinfancy (twitter + infancy); twirgin (twitter + virgin) – новачок в соцмережі Twitter та twewbie (twitter + newbie); likewhore– людина, котра ставить «лайки» всім постам, які інші користувачі публікують у своєму профілі в соціальній мережі. Лексична одиниця «whore» є досить продуктивною в соціальній мережі Twitter та Facebook. Наприклад, людей, у яких є тисячі послідовників, називають smores (скорочення від Social Media + whores); friendscrap– додавати в свою стрічку друзів всіх друзів вашого друга.

Отже, основними характерними рисами соціальних мереж можна вважати реалізацію тенденції до розмовності, головними ознаками якої є спонтанність, неофіційність, діалогічність, ситуативна закріпленість, тенденція до стислості і експресивності, і внаслідок цього вживання мовних елементів неформального спілкування.

Кожна соціальна мережа може мати і свої, характерні тільки їй особливості. Наприклад, Twitter як один з яскравих прикладів мікроблогів, за poки свого існування розвинув свою власну мову twitspeak, живе за своїми законами та етикетом – twittiquette, має свою унікальну структуру [27, c. 285]. Окреслені нами лінгвістичні характеристики є типовими для всіх соціальних мереж.

 


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 574; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!