Інтернет сленг як джерело поповнення мови



 

Надзвичайно швидкий розвиток інтернет спілкування спричинив появу нової динамічної системи – інтернет сленгу.

Термін «сленг» у письмовій формі вперше був зафіксований в Англії у 18 ст. і означав «languageofaloworvulgartype». Однак, з 1818 року під сленгом почали розуміти «Language of a highly colloquial type, considered as below the level of standardeducated speech, and consisting either of new words or of current words employed in some special sense»[48].

Є кілька підходів до визначення поняття «сленг». Перший представлений у працях І. В. Арнольд [1], М.М. Маковського [14], які розглядають його як набір слів, маркованих протиставленням стандартній літературній мові. Підхід А. І. Смирницького [19] розширює поняття сленгу до стилю мови і протиставляє його стандартній мові не лише лексично, але і граматично і фонетично. А відтак, «сленг» можна розуміти як специфічний лексичний пласт мови, і як окремий стиль, який охоплює як лексику, так і синтаксис, граматику і фонетику.

В.О. Хомяков пропонує розрізняти «загальний сленг», до якого він зараховує «відносно стійкий для певного періоду, широко розповсюджений і загальнозрозумілий шар нелітературної лексики і фразеології в середовищі живої розмовної мови (інколи з фонетичними, морфологічними і синтаксичними особливостями), достатньо неоднорідний за своїм генетичним складом і ступенем наближення до літературної мови, який має яскраво виражений емоційно-експресивний оцінний характер, що часто є протестом-насмішкою проти соціальних, етичних, естетичних, мовних та інших умовностей та авторитетів, і спеціальний сленг, до якого автор відносить специфічну лексику і фразеологію соціальних жаргонів і арго кримінального світу [22, с. 71]. Автором ідеї такого розподілу став відомий англійський учений Е. Патрідж, який розподіляв сленг на «Thestandard» або «Normofslang» та «Kindsofslangotherthanstandard» [33].

Деякі вчені, визначаючи поняття сленг, наголошують на емоційно-експресивному забарвленні цієї лексики. Зокрема, в словнику сучасного українського сленгу зазначено, що сленг – це «…досить синкретичне мовне утворення, що включає загальний масив розмовної емоційно-експресивної лексики, не відображеної у сучасній лексикографічній практиці» [18, с. 33]. Є. Стрига трактує сленг як «…експресивно та емоційно забарвлену лексику розмовної мови, що відхиляється від прийнятної літературної мовної норми» [21, с. 186 - 187]. Л. Костіна, А. Стеценко розглядають сленг як «…емоційно-забарвлені слова розмовного типу, переважно жаргонного характеру, які в сучасних умовах мають тенденцію легко переходити в літературну мову» [11]. Інша група вчених, трактуючи поняття сленг, акцентує увагу на те, що це знижені лексико-фразеологічні одиниці, порушення норм стандартної мови. Так Л. Ставицька трактує сленг як «…практично відкриту мовну підсистему ненормативних, стилістично знижених лексико-фразеологічних одиниць» [20, с. 42]. В Енциклопедії «Британіка» [25] зазначено, що сленг – це нетрадиційні слова або фрази, які виражають або щось нове, або щось старе по-новому. Деякі вчені ототожнюють поняття «жаргонізми» та «сленгові слова». Зокрема М. Кочерган зазначає, що жаргонізми або сленгові слова – це «…слова, властиві розмовній мові людей, пов’язані певною спільністю інтересів» [12, с. 215].

Ерік Раймонд, який досліджував комп’ютерний сленг, виводить три категорії сленгу: «slang» (informal language from mainstream English ornon-technical subcultures), «jargon» (informal «slangy» language peculiar toor predominantly found among hackers), і «techspeak» (the formal technicalvocabulary of programming, computer science, electronics, and other fieldsconnected to hacking) [34]. Під «techspeak» Раймонд розуміє терміни і чітко вказує на їх формальність, тобто, не протиставляє їх літературній мові. «Slang» у його праці розглядається як «mainstream English», а на позначення поняття «комп’ютерний сленг» автор використовує «jargon».

Мотивом застосування сленгу слід вважати, на думку дослідників, мовну креативність та мовну гру, емотивність висловлювання, а також можливість створення своєрідної дистанції. Основою мовної креативності, лексичної інновативності науковці вважають свідомість та соціокультурну ідентичність, що формуються у межах субкультур. Нові назви предметів та явищ відображають їх нову інтерперитацію та оцінку, але не виконують функції таємної мови, як у випадку з арго.

Інтернет сленг відрізняється від інших сленгів тим, що у ньому поєднуються характерні риси професіоналізмів, вульгаризмів, жаргонізмів та сленгу. Використання цих лексичних одиниць пояснюється такими факторами, як неоднорідність соціального статусу користувачів соціальних мереж та мікроблогів; анонімність спілкування, що, в свою чергу, створює умови для виникнення віртуальної особистості, яка може відрізнятися від особистості в реальному житті. В результаті цього створюються сприятливі умови для зниження почуття відповідальності та страху осудження з боку інших користувачів [4].

У своєму дослідженні ми розуміємо сленг і як особливий розмовний неформальний пласт мови (підмову), і як окремий стиль, який охоплює як лексику, так і синтаксис, граматику і фонетику.


Дата добавления: 2018-06-01; просмотров: 276; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!