Find in the text English equivalents of the following sentences.



1. Обычно лошадь избирается как тип для досконального изучения формы и строения основных домашних животных. 2. Систематический и топографический методы является главным при анали-тическом изучении животных. 3. Систематическая анатомия делится на: учение о костях, учение о суставах, учение о мышцах, учение о внутренностях, учение о сосудах, учение о нервах, описание органов чувств и общего внешнего покрова. 4. Учение о внутренностях включает в себя следующие подраз­делы: систему пищеварения, органы дыхания и мочеполовые органы. 5. Термин "топографическая анатомия" определяет методы, при помощи которых точно устанавливается взаимное положение раз­личных  частей тела.

 

3. Find synonyms for the words:

principal, to choose, to make up, basis, chief, to select, to form, foundation, to employ, organ, like, to associate, to use, apparatus, similar, to unite, definite, accessory, to designate, relatively, certain, аuxiliагу, to determine, concerning.

 

4. Answer the following questions:

1. What does anatomy deal with? 2. What animal is generally selected to be studied in detail? 3. What are the chief methods of study? 4. How many parts does the systematic anatomy consist of? 5. What is osteology? 6. How is arthrology termed in Latin? 7. What is myology? 8. What is the Latin for splanchnology? 9. What subdivisions does splanchnology include? 10. What is the Latin term for urogenital system? 11. What is angiology? 12. What is neurology? 13. What does aesthesiology describe?

 

Lesson 2. Parts of the Animals Body

Word List А

1. abdomen - живот, брюшная полость
2. auricle - предсердие
3. blood - кровь
4. cavity - полость
5. contain - содержать
6. certain - определенный, некоторый
7. chamber - камера сердца
8. chest - грудная клетка, грудная полость, грудь
9. contract - сокращать(ся)
10. diaphragm - диафрагма, грудобрюшная перегородка
11. divide - делить(ся)
12. fibre - волокно, клетчатка
13. heart - сердце
14. join - присоединить(ся)
15. lung - легкие
16. intestine - кишка
17. muscle - мускул, мышца
18. oxygen - кислород
19. pericardium - перикард, околосердечная сумка
20. respiration - дыхание
21. sheet of muscle - слой, пласт мышц
22. surround - окружать
23. support - поддерживать
24. tendon - сухожилие
25. tissue - ткань
26. trachea = windpipe - трахея, дыхательное горло
27. transverse partition - поперечная перегородка
28. tube - трубка
29. ventricle - желудочек
30. vessel - сосуд

Read and translate the text.

PARTS OF THE ANIMAL BODY

The animal body consists of the soft parts and the skeleton, which supports it. The skeleton consists of bones, while the soft parts of the animal body consist largely of meat or muscle. A muscle is composed of fibres. When a muscle contracts, it beco­mes thicker in the middle, so that the two ends are brought nea­rer together. If one end is fixed, the other end will move.

Muscles usually end in a strong connective tissue (tendon) joined to the bone on which the muscle works.

The animal body contains fat as well as muscle, but this is not of a fibrous character, so it cannot contract. Fat is a form of food for the future use of the working muscles within the body.

Inside the body there are two large cavities – the anterior cavity being the thorax or chest, and the posterior cavity – the abdomen or belly. These two cavities are separated by a tense sheet of muscle called the diaphragm.

The heart is situated in the anterior – chest cavity between the lungs in a chamber called the pericardium. This is a double bag, one covering forms a thin layer closely adherent to the heart itself, while the other or outer one envelops the heart more loosely. Between these two coverings is the pericardial fluid which is a form of lymph. The right and left portions of the heart each consists of an auricle and a ventricle. These are divided from one another by a movable transverse partition and communicate with one another by valves which allow the blood to flow in one direction only, namely from the auricle to the ventricle.

The body is kept in constant circulation through the vessels by the involuntary, rhythmic contractions of the heart which acts as a double pump.

The right and left portions of the heart have no direct communication with each other. They work together but independently.

The lungs which are concerned in respiration are situated in the chest cavity on either side of the heart. They receive air through the trachea or windpipe, which on tracing back through the lungs, divides into numerous tributary branches or bronchial tubes.

From the right side of the heart the blood is forced through the lungs, where it receives fresh oxygen and thence back to the left side of the heart.

 

ЧАСТИ ТЕЛА ЖИВОТНОГО

Тело животного состоит из мягких частей и скелет, какие опоры это. Скелет состоит из bones, пока мягкие части тела животного состоят в основном, из мяса или мускула. Мускул сформирован волокон. Когда мускул заключается контракт, он становится толстым в середине, чтобы два конца были приведены nearer вместе. Если один конец установлен, другой конец переместится.

Мускулы обычно заканчиваются на прочной связующей ткани (сухожилие) соединенной в кость на которой мускул работает.

Тело животное содержит жир, а также мускул, но это - не волокнистого символа, так что это не может сократиться. Жир является формой пищи для будущего использования рабочих мускулов в пределах тела.

В теле есть две больших полости - предыдущая полость грудная клетка или ящик, и последующая полость - живот или живот. Эти две полости разделены напряженным листом мускула назвавшего диафрагму.

Сердце расположено в предыдущем - грудная полость между легкими в палате назвавшей околосердечную сумку. Это - двойной мешок, один покрывая формы тонкий тесно приверженец слоя в сердце себя, тогда как другое или внешний окутывает сердце более свободно. Между этими двумя покрышками - перикардительная жидкость которая является формой лимфы. Право и левые части сердца каждый состоит из предсердия и желудочек. Эти поделены из друг другу подвижной поперечиной разделять и связался друг с другом клапанами, которые позволяют кровь, чтобы течь в одном направлении только, а именно: от предсердия до желудочка.

Тело держано в постоянной циркуляции через судна непреднамеренным, rhythmic сжатиями сердца какие действия как двойной насос.

Право и левые части сердца не иметь прямую связь друг с другом. Они прокладывают вместе но независимо.

Легкие, которые обеспокоенные в дыхании расположены в грудной полости с любой стороны сердца. Они получают воздуху через трахею или дыхательное горло, какое в трассировке через легкие, подразделяет на многочисленные подчиненные ветки или бронхи.

Со стороны права сердца, кровь усилена через легкие, где она получает свежий кислород и отсюда налево сторону сердца.

 

 

2. Answer the following questions:

1. How many cavities are there inside the body? 2. Is the abdomen located in the anterior cavity? 3. What is the central organ of the cardio-vascular system? 4. In what cavity is the heart situated? 5. What internal organ causes the blood to circulate? 6. How does the heart act? 7. Do the right and left portions of the heart communicate with each other? 8. What are the lungs concerned in? 9. Where does the blood receive fresh oxygen from? 10. Where do the lungs receive air from?

 

3. Find antonyms for the worlds:

right, outer, thin, direct, voluntary, posterior, dependently, within, loosely.

 

4. Fill in the blanks with the words from the text:

1. The pericardium is a … bag. 2. The … and … portions of the heart are divided from one another by a … … partition. 3. The actions of the heart are … and … . 4. The blood receive … oxygen from the … . 5. The trachea divides into … … tubes.

 

Word List B

1. artery - артерия
2. beat - удар, биение (сердца); бить, биться (о сердце)
3. purify (of, from) - очищать (от чего-либо)
4. rate - скорость. степень
5. set - набор, комплект
6. set of - ряд клапанов
7. supply - запас, снабжение; снабжать, восполнять
8. vein - вена
venous - венозный
9. vigour - сила, энергия, жизнестойкость

5. Translate into Russian:

1. The heart dilates and contracts synchronously and continuously, thus pumping on the blood which, by a set of valves in the heart is forced in one direction, namely, along the arteries. 2. In the arteries the rush of blood with each pump of the heart can be felt in what is called the pulse. 3. The normal pulse in domestic stock is as follows: horse 38 to 43, ox 46 to 60, sheep 75 to 80, and pig 70 to 80 beats per minute. 4. The vigour of the heart determines the rate at which blood, carrying oxygen with it, is supplied to the muscles of a moving animal. 5. As the blood circulates round the body it passes over the lungs where it is being continuously purified. 6. The air in the lungs is more or less comparable with that of the atmosphere surrounding the animal. 7. The muscular partition – the diaphragm separates the thoracic cavity from the abdominal one. 8. The carbon dioxide is absorbed by the blood and carried in the veins to the heart, and thence to the lungs.

 

6. Translate into English:

1. Сердце – центральный орган сердечно-сосудистой системы как человека, так и животных. 2. Ритмические сокращения мышечных стенок сердца обеспечивают кровообращение. 3. Легкие, так же как и сердце, расположены в грудной полости. 4. Сердце рыбы состоит из одного предсердия и одного желудочка. 5. Правая и левая части сердца работают вместе, но независимо. 6. Кровь течет только в одном направлении, а именно: от предсердия к желудочку.

Lesson 3. The Blood

Word List А

1. act - действовать
2. blood stream - кровообращение
3. capillary - мельчайший сосуд
4. carry - нести, переносить
5. cargo - груз
6. corpuscles - корпускулы (красные и белые кровяные шарики)
7. diffuse - рассеиваться, распространяться
diffusion - распространение, диффузия
8. fine-walled vessels - тонкостенные сосуды
9. force - заставлять
10. liquid - жидкость, жидкий
11. limb - конечности
12. passage - проход, прохождение, ход
13. plasma - плазма, жидкая часть крови
14. purpose - цель, назначение
15. reach - достигать
16. soak - впитывать(ся)
17. solution - раствор

 

Read and translate the text.

THE BLOOD

The blood consists of a colourless liquid – the blood plasma – in which there are the red and white corpuscles. The liquid plasma contains in solution digested materials obtained from the stomach and intestines. The red corpuscles are more numerous than the white and have a special purpose. They contain the red coloring matter of blood – haemoglobin. This haemoglobin easily absorbs oxygen from the air and easily gives it off again. It thus acts as an oxygen-carrier throughout the body, and that is its purpose.

The heart is to contract in order to force the blood to circulate There is a short circulation (through the lungs) and a longer cir­culation which reaches to the limbs. The blood is forced from the heart through the arteries, which are thick-walled tubes, and returns in the veins which do not require to be so strong.

Individual living things require food, and at the same time they require air (oxygen) to оxidise that food. In this way they develop necessary energy. Food is brought to the different organs in solution in the plasma. Oxygen is carried to them in the red corpuscles which move in the blood plasma.

The blood not only carries food and oxygen to the living parts, but it also brings away their waste products. Some of these are separated from the blood by kidneys, and together with water are excreted as urine. The blood also brings back carbon dioxide gas, which results from the respiration going on all over the body, and this gas passes from the blood into the lungs and leaves the body in breathing.

КРОВЬ

Кровь состоит из бесцветной жидкости - кровяная плазма - в котором есть красная и белая частицы. Жидкая плазма содержит в решении усвоившем материалы получал из желудка и кишок. Красные частицы более многочисленные чем белый и имеют специальное назначение. Они содержат красную раскраску материала крови - гемоглобин. Этот гемоглобин легко поглощает кислород из воздуха и легко дает это снова. Это таким образом действует как кислородный-носитель для всего тела, и, что - цель.

Сердце должно сокращать для того, чтобы заставлять кровь, чтобы циркулировать Есть короткая циркуляция (через легкие) и более длинная циркуляция, которая достигает в конечности. Кровь усилена из сердца через артерии, которые - толстые-обнесенные стеной ванны, и возврат в вене какое не требует быть таким прочным.

Личность, живущая вещами требует пищу, и в то же самое время они требовать воздух (кислород), чтобы оxidise эту пищу. Таким образом они разрабатывают необходимую энергию. Пища привезти в других органах в решении в плазме. Кислород отправлен на них в красных частицах, которые перемещаются в кровяную плазму.

Кровь не только несет пищу и кислород в живые части, но это также приносит прочь их продукты отходов. Некоторые из них выделены с крови почками, и вместе с водой выделены как моча. Кровь также приносит углекислый газ, какие результаты из дыхания, продолжающего повсюду тело, и этот газ передает с крови в легкие и оставляет тело в дыхании.

 

2. Answer the following questions:

1. What does the blood consist of? 2. What does the liquid plasma contain? 3. Are there more white corpuscles than the red ones? 4. What are capillaries? 5. What mate­rials easily soak through the capillary walls? 6. Where do the living cells receive free oxygen from?

 

3. Fill in the blanks with the prepositions:

1. The blood consists ... a colourless liquid ... the blood plasma. 2. Food materials diffuse ... the capillary walls. 3. The living cells receive free oxygen ... the blood stream. 4. The red corpuscles cannot pass ... . 5. The arte­ries carry blood ... the heart and the veins ... the heart.


Дата добавления: 2018-05-13; просмотров: 799; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!