МИНУЛИЙ ЧАС НЕДОКОНАНОГО ВИДУ В АКТИВНОМУ ТА ПАСИВНОМУ СТАНІ



Imperfectum indcativi activi et passivi

Imperfectum – це часова форма, яка вживається для:

1) вираження недоконаної дії в минулому подовженому, або дії, яка повторювалась;

2) для вираження дії, яка відбувалася одночасно з іншою дією в минулому часі.

 

 

Особові закінчення дієслів в Imperfectum indcativi activi et passivi

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. - (e) bam - (e) bamus - (e) bar - (e) bamur
2. - (e) bas - (e) batis - (e) baris - (e) bamīni
3. - (e) bat - (e) bant - (e) batur - (e) bantur

* Літера «е», представлена в дужках використовується при утворенні форм минулого недоконаного часу в дієсловах ІІІ – ІV дієвідмін як сполучна.

Розгляньте приклади: І дієвідміна: amo, avi, atum, are – любити

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. amabam amabamus amabar amabamur
2. amabas amabatis amabaris amabamīni
3. amabat amabant amabatur amabantur

ІІ дієвідміна:

doceo, ui, ctum, ēre – навчати

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. docēbam docēbamus docēbar docēbamur
2. docēbas docēbatis docēbaris docēbamīni
3. docēbat docēbant docēbatur docēbantur

ІІІ дієвідміна:

lego, legi, ctum, ěre – читати

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. legēbam legēbamus legēbar legēbamur
2. legēbas legēbatis legēbaris legēbamīni
3. legēbat legēbant legēbatur legēbantur

IV дієвідміна:

audio, ivi, itum, ire – слухати

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. audiēbam audiēbamus audiēbar audiēbamur
2. audiēbas audiēbatis audiēbaris audiēbamīni
3. audiēbat audiēbant audiēbatur audiēbantur

 

Imperfectum indcativi для дієслова «бути» (sum, esse):

  Sg Pl
1. eram – я був еramus – ми були
2. еras – ти був еratis – ви були
3. еrat – він (вона, воно) був еrant – вони були

 

Вправи

1. Провідміняйте наступні дієслова в Imperfectum activі et passivi:

dāre (давати), legěre (читати), ducěre (вести), finīre (закінчувати).

2. Перекладіть речення:

1. Aulus Agerius et Numerius Negidius adversarii erant.2. Femĭna in tutela erat. 3. Multae poeti Romani clari erant. 4. In “Commentariis de bello Gallico” Galli et ceteri popĭli antiqui describebantur. 5. Oppĭda Gallorum parva erant. 6. Magistri puerorum Romanorum plerumque servi Graeci erant, non liběri viri. 7. Domĭni servos iniuste capiebant. Ităque Romani dicebant: „Totĭdem inimīci sunt, quot servi“. 8. Discipuli a magistris docebantur.

3. Перекладіть текст:

De amicitia lupi fabŭla

Asinus aegrōtus erat. Asellum parvum habebat. Filius in stabulo aegrōtum curabat. Stabulum clausum erat. Ad aegrōtum asinum properant lupi et stabulo appropinquant. Tum unus e lupis ostium stabuli pulsat et clamat: „Aperi, mi aselle! Amīci tui appropinquant!” Filius lupis respondent: “Amicorum verba blanda audio, sed lupos improbos video”.

Слова до тексту:

asinus, i, m  - осел

asellus, i, m – ослятко

lupus, i, m - вовк

appropinquo, avi, atum, are  - наближитися, приходити

4. Запам’ятайте вислови:

1. Erare humanum est. Людині властиво помилятись.

2. In vitium ducit culpae fuga. Бажання уникнути помилки призводить до іншої помилки.

3. Qui tacet – consentīre videtur. Хто мовчить, той погоджується.

4. Natura abhorret vacuum. Природа боїться пустоти.

5. Homo homĭni lupus est. Людина людині вовк.

МАЙБУТНІЙ ЧАС НЕДОКОНАНОГО ВИДУ В АКТИВНОМУ ТА ПАСИВНОМУ СТАНІ

Futurum I indcativi activi et passivi

Futurum I відповідає майбутньому часу в українській мові та може перекладатись у доконаному та недоконаному виді. Futurum II indcativi activi et passivi утворюється від основи інфекта. У дієсловах І – ІІ дієвідмін використовується суфікс “b”.

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. - bo - bĭmus  - bor - bĭmur
2. - bis - bĭtis - běris - bimĭni
3. - bit - bunt - bĭtur - buntur

Розгляньте приклад:

accuso, avi, atum, are - звинувачувати

moneo, ui, itum, ēre – радити, переконувати

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. accusabo monebo accusabĭmus monebĭmus accusabor monebor accusabĭmur monebĭmur
2. accusabis monebis accusabĭtis monebĭtis accusaběris moneběris accusabimĭni monebimĭni
3. accusabit monebit accusabunt monebunt accusabĭtur monebĭtur accusabuntur monebuntur

У дієсловах ІII – ІV дієвідмін використовується суфікс “а”, “е”.

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. - am - ēmus - ar - ēmur
2. - es - ētis - ēris - ēmĭni
3. - et - ēnt - ētur - ēntur

Розгляньте приклади:

repello, puli, pulsum, ěre  - відганяти

servio, ivi, itum, ire – бути невільником

 

Activum

Passivum

Sg Pl Sg Pl
1. repellam serviam repellēmus serviēmus repellar serviar repellēmur serviēmur
2. repelles servies repellētis serviētis repellēris serviēris repellēmĭni serviēmĭni
3. repellet serviet repellent servient repellētur serviētur repellēntur serviēntur

 

Майбутній час недоконаного виду для дієслова «бути» (sum, esse):

  Sg Pl
1. erо – я буду еrimus – ми будемо
2. еris – ти будеш еritis – ви будете
3. еrit – він (вона, воно) буде еrunt – вони будуть

 

Вправи

1. Провідміняйте наступні дієслова в Futurum I indicatīvi activі et passivi:

dāre (давати), legěre (читати), ducěre (вести), finīre (закінчувати).

2. Визначте форми дієслів, перекладіть:

sunt, erunt, dabant, dabuntur, putas, videt, facio, vincis, capiunt, puniebamĭni, volebam, referabant, erĭmus, eramus, accūsor, venies, parabis, colebant, erat

3. Перекладіть речення:

1. Si necessarium erit pro patria nostra pugnare, ad arma vocabĭmur, contra inimīcos ducēmur. 2. Volēbam ad te venīre, sed non potěram. 3. Quando ad me venies aut epistŭlam scribes? 4. Justitia sine prudentia multum potěrit: sine iusticia nihil valēbit prudentia (Cicěro). 5. Quod hodie non est, cras erit. 6. Si pericŭlum erit, ad arma vocabimĭni. 7. Omnia mutabantur, mutantur, mutabuntur. 8. Amici nostri semper vicebantur et vincentur. 9. Epistulam filii legam. 10. Non omnis moriar.

 

4. Перекладіть текст:

De familia Romāna

De familia Romana ex libris virōrum Romanōrum doctōrum cognoscĭmus. Primum locum in ea vir obtinēbat. Sed in familia Romana non solum domĭnus et domĭna, filii filiaque ipsōrum, sed etiam servi erant. Servōrum officia varia erant: agros in latifundiis colēbant, ludis gladiatoriis exercebantur, domi ministrabant, fabri erant, ferrum, argentum aurumque formābant, alia faciebant. Multi servōrum, praecipue Graeci, docti erant: ei erant scribae, medĭci et magistri liberōrum. Servi vitam molestam et misěram agēbant; a domĭnis iniuste puniebantur. Nonnuli servi iniuriam dominōrum non ferebant et armis pugnabant.

Слова до речень:

еi – ті, які

alius, a, um – інший

liberi, orum – діти (вільні, не раби)

5. Запам’ятайте вислови:

1. Qui semĭnat mala, metet mala. Що посієш, те й пожнеш.

2. Post prandium stabis, post cenam ambulābis. Після сніданку слід постояти, після обіду – погуляти.

3. Verum amicum pecunia non parabis. Справжнього друга за гроші не купиш.

4. Destruam et aedificabo. Зруйную та збудую заново.

5. Parcam verbis: gratuita sunt. Пошкодую слів, вони даремні.

6. Donec eris felix, multos numerābis amicos. Tempŏra si fuerint nubila, solus eris. (Ovidius) Доки будеш щасливим, матимеш багато друзів. Як прийдуть хмарні часи, - будеш один.

 

 

ТРЕТЯ ВІДМІНА ІМЕННИКІВ

Declinatio tertia substantivōrum

До третьої відміни належать іменники чоловічого, жіночого та середнього роду з різними закінченнями в називному відмінку (Nom. Sg.). Характерним для третьої відміни закінчення родового відмінку (Gen. Sg.) є -is.

У більшості випадків основа іменників третьої відміни не збігається з формою називного відмінка. Основа визначається шляхом відкидання закінчення -is від Gen. Sg.

 

Розповсюджені закінчення іменників ІІІ відміни:

m: -o:homo, inis – людина, чоловік

- os: mos, moris – звичай

- or: scriptor, oris – письменник

- er: carcer, eris – в’язниця

- es: miles, itis – воїн

f: - do: pulchritudo, inis – краса

- go: imago, inis – картина

- io: natio, onis – народ, нація

- us: salus, utis – здоровя, благо

- as: civitas, atis – держава

- es: nubes, is – хмара

n: - mel, melis – мед

- lac, lactis – молоко

- en: nomen, inis – ім’я

- e: mare, maris – море

- al: animal, alis – тварина

- ar: exemplar, aris – приклад, зразок

- ma: poēma, atis – поема

- us: corpus, oris – тіло

Історично у третій відміні основи закінчувалися на голосний і приголосний. Тому третя відміна поділяється на три групи: голосну, приголосну і змішану.

Відмінкові закінчення іменників третьої відміни:

 

Sg

Pl

m, f n m, f n
Nom.

різні закінчення

-es a (ia)
Gen. -is -is - um (ium) - um (ium)
Dat. -i -i -ĭbus -ĭbus
Acc. -em =Nom -es  
Abl. -e (i) -e (i) -ĭbus -ĭbus
Voc =Nom =Nom -es a (ia)

* Закінчення, представлені в дужках використовуються згідно розподілу іменників на групи (приголосну, голосну, змішану).

 

ПРИГОЛОСНА ГРУПА ТРЕТЬОЇ ВІДМІНИ ІМЕННИКІВ

Classis consonans

До приголосної групи відносяться нерівноскладові іменники всіх трьох родів, основа яких закінчується на один приголосний.

homo, hominis, m – людина, чоловік

nomen, nominis, n – ім’я

 

 

Sg

Pl

m n m n
Nom. homo nomen nomines nomina
Gen. hominis nominis nominum nominum
Dat. homini nomini nominĭbus nominĭbus
Acc. hominem nomen nomines nomina
Abl. homine nomine nominĭbus nominĭbus
Voc homo nomen nomines nomina

 

Вправи

1. Провідміняйте словосполучення, перевірте необхідні форми слів за словником:

ver gelĭdum – холодна весна

labor molestus – тяжка праця

carmen pulchrum – красива пісня

virgo formosa – вродлива дівчина

civĭtas vicĭna- сусідня держава

2. Утворіть форму називного відмінка, перекладіть іменники:

rege, corpŏre, urbe, milĭte, nominĭbus, victorĭbus, coniugis, legis, pacis, vocis, salūtis, virtutis, veritatem, scriptorem, patrem, matrem.

3. Перекладіть речення:

1. Legibus servire debemus. 2. Pugna pro pace! 3. Fur furem, lupus lupum cognoscit. 4. Caesaris milĭtes oppĭdum capiunt. 5. Mores homĭnum diversi sunt. 6. Flumĭna campos irrigabant. 7. Tempus tibi consilium dat. 8. Corpŏra iuvěnum labore firmantur. 9. Haurit aquam cribro, qui discěre vult sine libro. 10. Barba crescit, caput nescit. 11. Cum grano salis. 12. Salus popŭli summa lex est.

4. Перекладіть текст:

De Romanōrum nominĭbus

Viris Romānis tria nomĭna erant: praenomen, nomen gentīle et cognomen. Exempli gracia claro oratōri Romāno nomĭna erant: Marcus Tulius Cicěro, Marcus praenomen est, Tulius – nomen gentīle, Cicěro – cognomen. Marci Tulii Ciceronis filiae nomen Tuliae erat.

 

4. Запам’ятайте вислови:

Alma mater. Мати годувальниця.

Labōres gignunt honōres. Праця приносить почесті.

O, tempŏra! O, mores! О, часи! О, звичаї!

Nomĭna sunt odiosa. Імена ненависні.

Contra bonos mores. Проти добрих звичаїв (аморально).

5. Лексичний мінімум:

ius, iuris, n – право

lex, legis, f – закон

carmen, inis, n – пісня, вірш

pax, pacis, m – мир

urbs, urbis, f – місто

victor, oris, m – переможець

 

ГОЛОСНА ТА ЗМІШАНА ГРУПА ТРЕТЬОЇ ВІДМІНИ ІМЕННИКІВ

Classes vocalis et mixta declinatiōnis tertiae

До голосної групи третьої відміни надежать іменники тільки середнього роду трьох закінчень у називному відмінку (Nom. Sg): -e; -al; -ar.

Розгляньте приклади:

mare, maris, n – море

animal, animalis, n – тварина

exemplar, exemplaris, n – зразок, приклад

 

Особливість голосної групи третьої відміни полягає в тому, що в Abl. Sg, Nom. Pl., Gen. Pl., Acc. Pl. іменники мають в закінченні літеру «і».

vectigāl, alis, n – податок

 

Sg

Pl
Nom. vectigāl vectigālia
Gen. vectigālis vectigālium
Dat. vectigāli vectigālibus
Acc. vectigāl vectigālia
Abl. vectigāli vectigālibus
Voc vectigāl vectigālia

 

До змішаної групи третьої відміни належать іменники різних родів, які розподіляються на дві підгрупи:

а) рівноскладові:

civis, is, m, f – громадянин, громадянка

avis, is, f – птах

в) нерівноскладові з основою на два приголосних:

pars, partis, f – частина

urbs, urbis, f – місто

Особливістю відмінювання іменників змішаної групи є закінчення – ium в Gen. Pl.

 

Sg

Pl

Nom. avis ars aves artes
Gen. avis artis avium artium
Dat. avi arti avĭbus artĭbus
Acc. avem artem aves artes
Abl. ave arte avĭbus artĭbus
Voc avis ars aves artes

 

NB: іменники жіночого роду на –is: sitis, is, f – спрага, turris, is, f – вежа, puppis, is, f – корма, febris, is, f - лихоманка, securis, is, f - сокира мають в Acc. Sg. –i.

Вправи

1. Узгодьте іменник з прикметником:

tussis, is, f – кашель; siccus, a, um – сухий;

anĭmal, alis, n – тварина; domesticus, a, um – домашній;

pars, partis, f – частина; magnus, a, um – великий;

cor, cordis, n – серце; humanus, a, um – людське

2.Визначте основу і тип дієвідміни в словах:

ius, iuris, n – право, flos, floris, m – квітка, caput, capĭtis, n – голова, calcar, aris, n - шпора, vertex, icis, m - тім’я, cutis, is, f – шкіра, margo, inis, m – межа, ops, оpis, f – сила, venter, vetris, n – живіт, os, ossis, n – кістка, or, oris, f  - рот, вуста, frons, frontis, f - чоло, ratio, onis, f - розум, plebs, plebis, f - простий народ, honor, oris m  - пошана, mos, moris, m – звичай, auctor, oris, m – дієва особа, позивач

 

 

3. Перекладіть речення:

1. Aqua maris caerula est. 2. Maria vel a provinciis, vel ab insŭlis, vel a civitatĭbus nomĭna accipiunt. 3. Labor omnia vincit. 4. Sol omnĭbus lucet. 5. Multi flores hominĭbus utĭles sunt. 6. Longum iter est per praecepta, breve per exampla. 7. Popŭli antiqui homĭnes mortales, deos immortales nominabant. 8. Oratio veritatis simplex est. 9. Athletis nobilĭbus in Graecia antiqua magna premia dabantur. 10. Omnis ars natūrae imitatio est. 11. Nomĭna civium fortium semper memoria tenemus. 12. Nocturnorum animalium, velŭti felium, in teněbris fulgent ocŭli.

4. Перекладіть текст:

De morbis

Apud Celsum legĭmus de narium et auribum morbis, de dentium dolōre, de vitiis singularum corporis partium, de tussi, de febrium, curationum generibus, de ossibus dolōres. Tussis morborum multorum symptoma est: bronchitidis vel chronicalis, tuberculosis pulmonum, astmatis bronchialis, pertussis. Contra tussim medicamĭna varia sunt. Contra pertussim medici vaccinum pertussis praescribunt.

Слова до тексту:

morbus, i, m – хвороба

naris, is, f – ніздря, ніс

auris, is, f – вухо

dens, dentis, m – зуб

dolor, oris, m – біль

pulmo, onis, m – легеня

5. Запам’ятайте вислови:

Dives set, qui sapiens est. Багатий той, хто розумний.

Vita brevis est, ars longa. Життя – коротке, мистецтво – вічне.

Vim vi repellěre licet. Силу слід відбивати силою.

Omnia mea mecum porto. Все своє ношу з собою.

Mens sana in corpŏre sano. У здоровому тілі здоровий дух.

Лексичний мінімум:

ars, artis, f – мистецтво

labor, ōris, m – праця, робота, труднощі

lex, legis, f – закон

miles, milĭtis, m – воїн

pater, patris, m – батько

tribunal, alis, n – суд

urbs, urbis, f – місто

 

LECTIO 15

ТРЕТЯ ВІДМІНА ПРИКМЕТНИКІВ

Declinatio tertia adiectivorum

Прикметники третьої відміни розділяють на три типи:

а) прикметники трьох закінчень (мають різні закінчення для чоловічого, жіночого, середнього родів):

m: -er;

f: -ĭs;

n: -e.

celer – швидкий, celěris – швидка, celěre – швидке

NB: основа таких прикметників визначається шляхом відкидання закінчення –is від жіночого роду.

в) прикметники двох закінчень (мають одне закінчення для чоловічого та жіночого роду, інше – для середнього):

m, f: -ĭs;

n: - e.

fortis - сильний, fortis – сильна, forte – сильне

с) прикметники одного закінчення (мають те ж саме закінчення для чоловічого, жіночого, середнього родів). Це прикметники, які в Nom. Sg. закінчуються на –ns, -x. Вони належать до групи нерівноскладових іменників:

sapiens, entis – розумний, розумна, розумне

audax, acis – відважний, відважна, відважне

NB: vetus, eris, m, f, n – старий

dives, it is, m, f, n – багатий

pauper, eris, m, f, n – бідний

 

! Всі прикметники третьої відміни відміняються за зразком голосної групи іменників третьої відміни.

Вправи

1. Провідміняйте словосполучення:

miles fortis – відважний воїн

oratio simplex – проста промова

consilium utĭle – корисна порада

flumen breve – коротка річка

homo sapiens – розумна людина

2. Узгодьте іменник з прикметником:

vir, viri, m – чоловік; prudens, entis – справедливий

femĭna, ae , f– жінка; elegans, ntis – вишукана

verbum, i, n – слово; facĭlis, e – неважке

 

3. Перекладіть текст:

De cervo

Cervus spectabat imagĭnem suam in aqua fontis, laudabat cornua pulchra, sed crura gracilia vituperabat. Subiti venatores cum canĭbus adveniunt. Terretur cervus et fugae se mandat et canes celeritate cursus superat. Sed in silvam intrat, cornĭbus retinetur et mox a canĭbus et venatorĭbus necatur. “Quam stultus eram, - dicit, - cornua mihi perniciosa placebant.”

Слова до тексту:

cervus, i, m – олень

fons, fontis, m – джерело

canis, is, m – собака

celerĭtas, atis, f – швидкість

crus, cruris, n – голінь

venator, oris, m – мисливець

 

LECTIO 16, 17

ПРИСЛІВНИКИ

Adverbium

Прислівники відносяться, як правило, до дієслова і уточнюють дію, чи до прикметника або іншого прислівника, вказуючи на їх ознаки (Legimus bene – Ми добре читаємо).

Прислівники утворюються від прикметників кількома способами:

 

1. Від прикметників ІІ відміни – з суфіксом –е та –о, які додаються до основи:

altus alt alte високо
longus long longe довго
rarus rar raro рідко

 

 

2. Від прикметникв ІІІ відміни – додаванням суфікса –iter:

Felix, icis felic felicĭter щасливо
Celer, is celer celerĭter швидко

Якщо основа прикметника закінчується на на – nt, то додається суфікс er:

Sapiens, entis sapient sapienter розумно
Prudens, entis prudent prudenter розсудливо

Функції прислівника може виконувати також середній рід прикметника:

Facĭle – легко

Multum – багато

 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 681; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!