Вироблення логічних навиків аналізу й оцінки тексту 



                                                                 

  Навики виробляються в процесі розгорненого виконання кожного прийому під час читання тексту зі спеціальною метою:

—у одному випадку — виявити зв'язки за словами або за розділовими знаками;

—у іншому — визначити логічні відносини елементів, зв'язки між якими не знайшли словесного або пунктуаційного вираження в тексті;

—у третьому — встановити вид зв'язаних логічних елементів (члени ділення ряду й узагальнювальне слово, узагальнювальне положення і конкретизуючі факти, визначені й визначальні частини, онову й  і слідство, тезу і аргументи);

—у четвертому — співвіднести між собою всі основи й наслідки;

—у п'ятому — знайти все ентимеми (висновки з опущеною ланкою);

у шостому — відновити всі ентимеми до повного висновку і так далі.

 

Лекція 5 - 7

Тема. Аналіз і оцінка мови й стилю.

План

1. Основні методичні вимоги до аналізу.

2. Прийоми, що допомагають усувати поширені помилки — порушення норм граматичної стилістики.

3.Прийоми виявлення стилістичних помилок, що спричиняють за собою смислову незрозумілість тексту.

4. Прийоми досягнення стислості.

5.Виділення ознак канцелярського стилю.

6. Передумови роботи редактора, що володіє широким арсеналом навичок стилістичного аналізу.

 

 

Аналіз і оцінку мови і стилю твору можна умовно розділити на дві частини.

Перша чисто творча за характером. Вона пов'язана з індивідуальними особливостями стилю твору й автора.  

Друга -  частина аналізу оцінки мови і стилю — менш творча за характером, чим перша, але теж далеко не технічна, — стосується дотримання загальних і часткових вимог до мови і стилю, того, що ми називаємо стилістичними нормами, граматичною і стилістичною правильністю мови.

Основні методичні вимоги до аналізу

Перша вимога — починати аналіз з визначення загальних і специфічних особливостей мови й стилю тексту.  

 

Друга вимога — уникати суб’єктивності в  стилістичних оцінках, поправках, зауваженнях.  

Третя вимога — обережно, обачно користуватися правками і рекомендаціями нормативної граматичної стилістики. Висувати цю вимогу доводиться з двох причинах:

1) тому, що деякі редактори користуються правилами і рекомендаціями граматичної стилістики грубо прямолінійно, не погоджуючись з особливостями й завданнями контексту;

2) тому, що мова твору — річ взагалі надзвичайно тонка, і шаблонні дії можуть його спотворювати, а не покращувати.

Четверта вимога —обережно слідувати рекомендаціям про необхідність стилістичної однорідності тексту і в виборі одного кращого прийому викладу перед іншими.

П'ята вимога —знати прийоми аналізу, що допомагають побачити типові нормативно-стилістичні помилки й розвивати ці прийоми й навички.

 

Прийоми, що допомагають усувати поширені помилки — порушення норм граматичної стилістики

1. Співвідношення між собою граматично зв'язаних слів для усунення помилок узгодження й керування.

2.  Заміна займенника замінними словами.

3.Виділення і поєднання одних і тих же однокорінних і протилежних за значенням слів.

1. Співвідношення між собою граматично зв'язаних слів для усунення помилок узгодження й керування:

- співвідношення членів речення, що вимагають узгодження.Якщо члени  речення, які повинні бути узгоджені між собою, віддалені один від одного, то їх неузгодженість часто не помічається: присудок опиняється в множині, а підмет — в єднині чи навпаки.

Співвіднести— це означає подумки або зорово зв'язати члени речення, що вимагають узгодження між собою: прочитавши підмет, пригадати про присудок і знайти його поглядом, або навпаки. Такий уявний або зоровий зв'язок між вказаними членами речення повинен стати навиком шліфувального читання редактора, тобто автоматично виконуваною в ході читання обов'язковою дією.

співвідношення керівного слова з кожним керованим. Коли одне дієслово (один віддієслівний іменник) керує декількома словами, нерідко не помічають, що в поєднанні, наприклад, з одним іменником слово, що керує, вимагає одного прийменникового керування, а у поєднанні з іншим — іншого (поїхав до Білорусії, на Камчатку, в Краснодарський край). Співвідносячи під час читання (особливо, якщо використаний один загальний прийменник) кожне кероване слово з керівним, редактор неодмінно відмітить, в яких випадках в поєднанні дієслова з різними іменниками неможливо спожити один прийменник, якщо в мові затвердилось керування з різними прийменниками.

співвідношення кожного з декількох керівних слів з керованими словами. Коли декілька однорідних слів керують одним, а кожне з них вимагає різних прийменників і відмінків керованого слова, то неминучі стилістичні помилки несполучуваності.

Наприклад, норма стилістики не допускає Догляд і обслуговування машини, оскільки Догляд (за чим?) за машиною, а обслуговування (чого ?) машини. Те ж саме в поєднанні Доставка й  видалення продукції з робочих місць, оскільки доставка продукції на робочі місця, а видалення продукції з робочих місць.

Виділення окремих прийменників, що не повністю втратили значення слів,  від яких вони утворені (типу завдяки, за рахунок). Уявне виділення таких прийменників допомагає уникнути поширених стилістичних помилок — вживання цих прийменників у поєднанні із словами, що суперечать ще не втраченому ними значенню тих слів, від яких вони утворені. Наприклад, безглуздо дякувати за щось погане. Тому украй небажано так вживати прийменник:


Дата добавления: 2018-05-09; просмотров: 246; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!