Д) создание возможностей для соединения семей, особенно это касается детей.
2. Мероприятия по большему экономическому и транспортному сотрудничеству, как то:
а) расширение и облегчение внутригерманской торговли, с использованием для этого государственного поручительства и предоставления кредитов;
б) обмен между энергетическими рынками, создание рационального электрического единого хозяйства;
в) совместное развитие или создание новых средств сообщения, особенно мостов, автодорог, водных путей, железных дорог [...].
Федеральное правительство готово обсудить и другие предложения. Оно будет делать все от него зависящее, чтобы покончить с расколом Европы и Германии [...]
Deutsche Geschichte. 19621983. Dokumente in zwei Bänden. Bd. 1 Frankfurt-am-Main, 1985. S. 213-215. Перевод О. И. Ющенко.
№ 458. Из заявления федерального канцлера В.Брандта (28 октября 1969 г.)
[...] Задача политики в настоящее время состоит в том, чтобы сберечь единство нации, освободив отношения между двумя частями Германии от нынешней скованности. Немцы связаны не только своим языком и своей историей [...).
Федеральное правительство (...) предлагает Совету министров ГДР переговоры, которые должны привести к согласованному по договору сотрудничеству [...]. Оно заявляет о своей готовности принять обязательное соглашение о взаимном отказе от применения и угрозы силы [...].
Мы подчеркиваем принципиальную готовность поддерживать дипломатические отношения и развивать торговые связи со всеми государствами мира, которые разделяют наше желание к мирному сотрудничеству.
|
|
[...] Федеральное правительство понимает свою политику безопасности как политику равновесия и обеспечения мира. И точно так же оно понимает внешнюю безопасность нашего государства, как функцию Североатлантического союза, к которому мы принадлежим, и в качестве части которого мы способствуем равновесию сил между Востоком и Западом [...].
534 Германский вопрос и объединение Германии (1949-1990 гг.)
Федеральное правительство совместно со своими союзниками будет последовательно выступать за уменьшение военной конфронтации в Европе. Оно совместно с ними будет способствовать одновременному и пропорциональному ограничению вооружений и сокращению войск на Востоке и Западе [...].
Наш национальный интерес не позволяет стоять между Западом и Востоком. Наша страна нуждается в сотрудничестве и согласии с Западом и взаимопонимании с Востоком.
[...] Но наши партнеры по переговорам должны знать: право на самоопределение, как оно изложено в Уставе ООН, относится и к немецкому народу. Это право не может быть предметом переговоров. Мы не верим в то, что дело примирения можно завершить легко или быстро. Речь идет о процессе, но пора двигать вперед этот процесс {...].
|
|
Deutsche Geschichte in Quellen und Darstellung. Bd. 11 Bundesrepublik und DDR 1969-1990. Stuttgart, 1996. S. 36, 47-50. Перевод О. И. Ющенко.
№ 459. Из договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германии (12 августа 1970 г.)
Высокие Договаривающиеся Стороны, [...] желая в договорной форме выразить свою решимость к улучшению и расширению сотрудничества между ними, включая область экономических отношений, а также научно-технических и культурных связей, в интересах обоих государств, договорились о нижеследующем:
Статья 1
Союз Советских Социалистических Республик и Федеративная Республика Германии рассматривают поддержание международного мира и достижение разрядки напряженности в качестве важной цели своей политики.
Они выражают стремление содействовать нормализации обстановки в Европе и развитию мирных отношений между всеми европейскими государствами, [...].
Статья 2
Союз Советских Социалистических Республик и Федеративная Республика Германии будут руководствоваться в своих взаимных отношениях, а также в вопросах обеспечения европейской и международной безопасности целями и принципами, сформулированными в Уставе Организации Объединенных Наций. В соответствии с этим они будут разрешать свои споры исключительно мирными средствами и берут на себя обязательство в вопросах, затрагивающих безопасность в Европе
|
|
Германский вопрос и объединение Германии (1949-1990 гг.) 535
и международную безопасность, как и в своих взаимных отношениях, воздерживаться (...) от угрозы силой или ее применения.
Статья 3
[...] Союз Советских Социалистических Республик и Федеративная Республика Германии едины в признании ими того, что мир в Европе может быть сохранен только в том случае, если никто не будет посягать на современные границы.
Они берут на себя обязательство неукоснительно соблюдать территориальную целостность всех государств в Европе в их нынешних границах;
они заявляют, что не имеют каких-либо территориальных претензий к кому бы то ни было и не будут выдвигать такие претензии в будущем;
они рассматривают как нерушимые сейчас и в будущем границы всех государств в Европе, как они проходят на день подписания настоящего Договора, в том числе линию Одер-Нейсе, которая является западной границей Польской Народной Республики, и границу между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической Республикой.
|
|
Статья 4
Настоящий Договор [...] не затрагивает ранее заключенных ими двусторонних и многосторонних договоров и соглашений.
[...] Совершено в г. Москве 12 августа 1970 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Союз Советских За Федеративную Республику
Социалистических Республик Германии
А. Косыгин В. Брандт
А. Громыко В. Шеель
Рощин A.A. Послевоенное урегулирование в Европе. Приложение. М., 1984. С. 253-254.
Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!