Моральный и криминальный аспекты сюжета комедии Уайльда «Идеальный муж»



Миссис Чивли. Да, дорогой сэр Роберт, что тогда? Тогда вы погибли, только и всего. Вспомните, до чего вы тут дошли, с вашим пуританством! В прежнее время никто не старался быть лучше своих ближних. Это даже считалось дурным тоном, мещанством. Но теперь вы все помешаны на морали. Каждый должен быть образцом чистоты, неподкупности и прочих семи смертных добродетелей. А результат? Вы все валитесь как кегли, один за другим. Года не проходит, чтобы кто-нибудь не исчез с горизонта. Раньше скандальная история придавала еще больший шарм человеку или хоть делала его интереснее, а теперь это гибель. А ваш скандальчик будет очень некрасивый. Вам после этого не уцелеть. Если станет известно, что вы в молодости, будучи секретарем такого важного и всеми уважаемого министра, за большие деньги продали государственную тайну, – ну, вас затравят! Носа никуда нельзя будет показать. А с какой стати вам жертвовать всем своим будущим, вместо того чтобы заключить дипломатическое соглашение с врагом? Потому что сейчас я ваш враг, это верно. И я гораздо сильнее вас. Большие батальоны на моей стороне. Вы, правда, занимаете высокое положение, но это-то и делает вас уязвимым. Трудно обороняться. А я атакую. И, заметьте, я не читаю вам мораль. Тут я вас пощадила, скажите мне за это спасибо. Ну так вот. Много лет тому назад вы совершили бесчестный, но очень выгодный для вас поступок. Получили все, чего хотели, – богатство, положение в обществе. А теперь надо за это платить. За все приходится платить, рано или поздно. Вам – вот сейчас. Прежде чем я уйду отсюда, вы должны мне пообещать, что снимете ваш доклад и выступите завтра в парламенте в защиту аргентинского проекта.

Перевод Ольги Холмской

Мужчины и женщины в комедии Уайльда «Идеальный муж».

Фрагмент для анализа:

Миссис Чивли. А разве женщин награждают за то, что они очаровательны? По-моему, их за это наказывают. Сколько есть прелестных женщин, которые состарились раньше времени только оттого, что их поклонники были так им верны! Иначе я не могу объяснить совершенно замученный вид ваших лондонских красавиц.

Сэр Роберт Чилтерн. Какая мрачная философия! Я понимаю, миссис Чивли, попытаться вас классифицировать было бы дерзостью. Но скажите все-таки – в глубине души вы пессимистка или оптимистка? У нас ведь только и осталось, что эти две модные религии.

Миссис Чивли. Ну нет, я ни то ни другое. Оптимизм – это улыбка до ушей, а пессимизм – синие очки. К тому же и то и другое только поза.

Сэр Роберт Чилтерн. Вы предпочитаете быть естественной?

Миссис Чивли. Иногда. Но это очень трудная поза – долго не выдержишь!

Сэр Роберт Чилтерн. А что сказали бы о такой теории авторы психологических романов, о которых мы сейчас столько слышим?

Миссис Чивли. Ах, сила женщины в том, что ее не объяснишь с помощью психологии. Мужчин можно анализировать, женщин... только обожать.

Сэр Роберт Чилтерн. Вы считаете, что наука не может совладать с проблемой женщины?

Миссис Чивли. Наука не может совладать с иррациональным. Вот почему в нашем мире у науки нет будущего.

Сэр Роберт Чилтерн. А женщины в нашем мире представляют собой иррациональное?

Миссис Чивли. Да – те, что хорошо одеваются.

Сэр Роберт Чилтерн (с учтивым поклоном). Боюсь, что тут я не могу с вами согласиться. Но, прошу вас, сядьте. И расскажите мне, что побудило вас покинуть веселую Вену ради нашего скучного Лондона? Или это нескромный вопрос?   

Перевод Ольги Холмской

· Генри Джеймс

Генри Джеймс, сформировавшийся в высокоинтеллектуальной среде, в юности объездивший всю Европу, проживший в Европе большую часть жизни, принадлежит к типу, который можно назвать «американский европеец». Подумайте, кого еще можно отнести к этому типу. Как сочетаются в Джеймсе английское и американское?

Американцы в Европе, «простаки за границей» – персонажи множества произведений литературы и кино. Генри Джеймс написал на эту тему, кроме «Дэзи Миллер», романы «Женский портрет», «Американец», «Послы» и др. Вспомните другие произведения сходной тематики (Марк Твен, «Простаки за границей», Хемингуэй, «В наше время», «Фиеста», «Праздник, который всегда с тобой»; Генри Миллер, «Тропик Рака», Джек Керуак, «Сатори в Париже» и др.). Подумайте о том, что русские путешественники не раз играли в Европе примерно те же роли, что и американские. Прокомментируйте фрагмент из повести «Дэзи Миллер», посвященный знакомству мистера Уинтерборна с семейством Миллеров:

 


Дата добавления: 2018-04-04; просмотров: 622; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!