Знаки имеют альтернативную форму, но могут совпадать на уровне содержания



Знаки системы, нет систем состоящих из одного знака.

Семиотика изучает все возможные системы воздействия на человека.

Наиболее распространенный тип подхода задается особенностью канала коммуникации, отсюда следует работы типа: семиотика кино, семиотика живописи, и т.д.

В качестве объектов для исследования семиотику интересуют интенсивные коммуникационные процессы с активным акцентом на форме. Повышенное внимание к форме, а не к содержанию можно объяснить тем, что содержание по своему возможному разнообразию стремится к бесконечности, в то время как форма несомненно конечна.

Семиотику можно рассматривать в 2-х возможных аспектах: структурноми коммуникативном.

В 1-м случае семиотическое исследование рассматривает процесс движения от формы и содержанию, тем самым на 1-й план выходят формальные структурные аспекты.

Во 2-м случае изучается направление движения от содержания к форме, повторяя путь порождения сообщений человеком.

Еще один аспект семиотики получил название социального. В нем идет речь о разнообразных контекстах функционируя знаков, используемых в обществе.

Социальная семиотикатребует анализа чисто бытовых контекстов человека. В настоящее время семиотика оказалась более европейской, чем американской наукой. Возможно, это связано с ее недостаточно прикладным характером, что не приветствуется на американском континенте, хотя, следует признать, что «холодная война», которую, США вели против СССР, как раз и была войной символов и знаков. Это столкновение шло посредством разрушения героики. Советская героикабыла более абиологичной, чем американская, где присутствует набор типа «мой дом- моя крепость» или постулируется возможность для каждого стать миллионером. Подобие мифологемы по сути своей выгодны для индивидуума, советские мифологемы были выгодны для государства: они были более социально сориентированными, т.е. суперзнак«патриотизм» всегда реализовывался в роликах советской мифологии через жертвование. Разрушение советских символов привело к постепенному разрушению и бывшего СССР. Все это говорит о присутствии в рамках семиотики существенного практического компонента.

Развитие семиотики началось с работ 2-х выдающихся личностей: на европейском континенте это был Фердинанд де Соссюр, на американском Чарльз Пирс.

В настоящее время семиотика смещается в сторону общих закономерностей знаков и знаковых процессов. Занимаясь семиологией, Юрий Лотман предлагал различать естественные и искусственные языки по наличию/отсутствию в них неоднозначности.

Естественный язык принципиально многозначен.

Искусственный языкне может этого допустить.

Например в языку светофора невозможно представить себе, что красный свет будет значить то одно, то другое. Многозначность естественного языка позволяет порождать на нем столь многозначные тексты художественной литературы. Именно на этом стоится возможность их многократного прочтения.

Многозначный текст, позволяющий множество прочтений, обладает большими возможностями для своего функционирования, поскольку каждый читатель может брать из него именно то, что значимо именно для него, таким образом это наиболее универсальный тип текста, удовлетворяющий разнородные запросы, а не 1 вариант.

Неоднозначность, неопределенность в привычном понимании особенно значимо в условиях визуальных знаков И. У. Эко и П. Пазолини подчеркивают отсутствие заранее заданного кода в случае визуального кода. Ели в вербальном тексте используются готовые знаки, то в случае визуального текста эти знаки следует предварительно создать.

Треугольник Фрэгера.

Сигнификат

 

Денотат                                     Референт

(реальный мир)                         (конкретная вещь)

 

Реальный мир (денотат) не зависит от человека

Восприятие (референт) зависит от человека.

 

Джон Фиске разделяет семиотику на 3 сферы:

Знак сам по себе

Коды или системы, в которые организуются знаки

Культура, в рамках которой эти коды реализуются

 

Умберто Эко выделяет 2 разд. Семиотики:

Сигнификации

Коммуникации

 

При этом семиотика сигнификации не зависима от семиотики коммуникации, а семиотика коммуникации невозможна без семиотики сигнификации. В семиотике еще существуют термины, которые используются в лингвистике благодаря датскому лингвисту Луи Ельмслеву- это план выражения и план содержания (внешняя оболочка знака и его значение).

Семиотика таким образом является наукой о значащих формах выражения значения. Однако нет смысла анализировать, почему ты или иная форма связана с определенным предметом или явлением. Потому что современная семиотика главным своим принципом называет принцип немотивированности знака. Это значит, что между формой и значением нет принципиальной связи. С другой стороны чрезвычайно важна в семиотике обратная сторона знака – его мотивированность.

В семиотике и теоретической коммуникации для исследования знаковых отношений приятно пользоваться так называемым треугольником Фрэге. Он говорил: «Употребляя знак, мы хотим сказать что-то, но говорим, как правило является его значение».

 

 

Слово                                            Синтактика

 

 

Вещь                      Понятие        Семантик          Прагматика

(значение)            ( человек)

 

Треугольник Фрэге всегда можно использовать в широком смысле для обозначения связей человека с окружающим его миром. Вся жизнь человека проходит в рамках этого треугольника.

3 стороны треугольника дают 3 раздела семиотики:

Семантику

Синтактику

Прагматику (прагматичность)

По степени отношения, означающего к означаемому выделяют иконические, индексальные и символические знаки.

Иконические знаки имеют естественное сходство с обозначаемым объектом (икона, фото, картинка)

Индексальные знакивсегда указывает на объект (знак выхода в случае пожара)

Символические знакине связаны с объектом, они всегда условны.

 

Степанов, указывает, что в основе всех употреблений языковых знаков лежат 3 элементарные функции. Эти функции состоят в том, чтобы:

1) назвать предметы реального мира (номинация)

2)привести названное в связь друг с другом (предикация)

3)локализовать названное в пространстве и времени (локация)

Все эти функции соответствуют 3-м аспектам семиотики: семантики, синтактики, прагматике.

Чрезвычайно важно исследование американского ученого Морриса, который выделяет в знаке вслед за Пирсом материальную оболочку, обозначаемый знаком объект и интерпретацию знака (толкование).

Американский философ Джон Серль провел классификацию речевых актов на следующие 5 категорий:

1)ассертивы (утверждение/отрицание)

2)директивы(приказ/просьба/совет)

3)комиссивы(обещание/клятва)

4)экспрессивы(поздравление/извинение/благодарность)

5)декларация(провозглашение/объявление)

 

 

Тема: Языковая личность

    Систематизирующим звеном коммуникативного процесса является языковая личность.

    По словам Гумбольта, язык- это окно во внутренний мир человек, а что же собой представляет языковая личность?

Языковая личность определяется как нац-но (генотип) специфический тип коммуниканта, обладающий культурно обусловленною ментальностью, картиной мира и системой ценностей, придерживающейся определенных когнитивных подходов, языковых, поведенческих и коммуникативных норм и потенциально способный к межкультурной трансформации.

    Личность приносит в коммуникацию багаж своего менталитета, выраженного в виде мыслительных образцов, концептов и ценностных доминант. Характер языковой личности в значительной мере определяется типичными национально культурными чертами в различной степени выраженными в том или ином индивидууме. Личность воспринимает окружающий мир через призму языковой культуры мира, которая отчасти была впитана с молоком матери, а отчасти выработана под влиянием сформировавшего личность окружения. Все указанные факторы, как и индивидуальные черты конкретной языковой личности, оказывают влияние на набор используемых в коммуникации средств.

    Языковая личность представляет собой своего рода фрейм (рамка), проецируя его на контекст общения и фоновые знания о мире, коммуниканты дорисовывают в своем сознании портрет партнера (ошибки атрибуции – не суди сам по себе).

    При вступлении в контакт с другой культурой происходит диссонанс картины мира, ценностных ориентиров, вызывающий кризис идентичности языковой личности и шок.

    Движение коммуникантов навстречу друг другу выражающееся в трансформации различных аспектов общения, приводит к формированию межкультурной языковой личности. Такая трансформация требует активности языковой личности, осознания культурных различий и модификации коммуникативных подходов.

    Языковая личность многогранна. В рамках межкультурной коммуникации ее можно анализировать со следующих позиций:

1) коллективности / индивидуальности

2) универсальности / нац. специфичности

3) психологических характеристик

4) социальной принадлежности

5) менталитета

6)лингво-когнитивных подходов

7) уровня владения языком

8) картины мира и системы ценностей

    Практически все исследователи подчеркивают сложность структуры языковой личности.

    Караулов выделяет 3 уровня языковой личности:

1) вербально-семантический

2)лингво-когнитивный

3)прагматический

1-й уровень- это владение естественным языком

2-й уровень- это понятие, идеи, концепты, определенная иерархия ценностей

3-й уровень- цели, мотивы, интересы, намерения

    По классификации Сухих и Зеленской языковая личность включает в себя языковую компетенцию т.е. уровень владения языком; коммуникативную компетенцию т.е. владение способами осуществлять речевое взаимодействие и тезаурус, т.е. знание мира.

    Коммуникативная личность, анализируемая с позиций межкультурной коммуникации, представляет собой единство коллективного и индивидуального, которое осуществляет в неразрывной связи друг с другом. С одной стороны, коллективная память и коммуникативные аспекты языка складываются из многократно повторенного индивидуального опыта, а с другой стороны, индивидуальная личность формируется на основе коллективного опыта и коллективной памяти.

    Индивидуальность языковой личности не может сложиться вне человеческого сообщества, ибо она предполагает отождествление себя с другими и анализу себя на фоне других. То языковая личность представляет сложное переплетение коллективного преломлённого сквозь призму индивидуальности и индивидуального, вкрапленное в коллективное. Члены языкового сообщества усваивают то, что кажется им целесообразным для выживания в среде других людей.

    Понятие коллективной и индивидуальной языковой личности соотносимы с развиваемыми (Воркачевым) понятиями этносемантической (печать коллективного общества) и идиалектной личности (индивидуальное, генотипное то, что усвоено от родителей).

    Как коллективная так и индивидуальная языковая личности, важны на всех уровнях нашей системно-динамической модели межкультурной коммуникации. Таким образом на уровне культур фигурирует обобщенная личность, вобравшая в себя всю духовную энергию народа, и личность идиалектная, оказывающая воздействие на жизнь нации.

    Степень коллективности языковой личности может быть различным. Личность заключает в себе признаки больших и малых групп в состав которых она входит. В первую очередь, это принадлежность к человечеству – только человечество способно присваивать или усваивать язык.

 Второй уровень коллективности языковой личности – это принадлежность к определенному языковому сообществу.

Помимо этого языковая личность разделяет коллективные черты, присущие определенным социальным группам, которые как бы накладываются друг на друга. Например возрастные группы, половые, профессиональные, место проживания.

    Все эти качества и позволяют говорить о коллективнойязыковой личности.

    В свою очередь индивидуальная языковая личность реализуется на уровне идиолекта (вариант языка, используемый одним человеком), который представляет собой персональную лингвистическую систему конкретного коммуниканта с вариациями на фонологическом, грамматическом и лексическом уровне. Каждый идиолект неповторим, как отпечатки пальцев индивида. На характер индивида влияет множество факторов: пол, возраст, социальное положение, место жительства, психотип, физиологические особенности и многие другие черты, которые в совокупности образуют то, что называется индивидуальностью.

    Совокупность личностных смыслов и ассоциативных контекстов языковой личности образуют ее идиосферу (то, что окружает идиолект). Область пересечения идиосфер всех членов языкового коллектива представляет собой концептосферу данной культуры.

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 439; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!