От автора и об авторе 1 страница



Поцелуй койота

Книга основана на сериале «Сверхъестественное» (канал CW), созданном Э. Крипке

Книга является художественным произведением. Все имена, персонажи, места и происшествия являются плодом авторского воображения либо используются при вымышленных условиях и не могут быть расценены как реальные. Любое совпадение с реальными событиями, местностями, организациями и людьми, ныне живущими и умершими, абсолютно случайно.

События разворачиваются в рамках шестого сезона, между эпизодами «Взаперти» и «От судьбы не уйдешь».

ГЛАВА 1

Иллюстрация Каны Го

Летти была практически уверена, что эта красивая женщина не входила в их группу, когда они выехали из городка Альтар в Соноре[1] и направились к границе США. Хотя если учесть сильнейшую усталость, обезвоживание и недостаток сна, трудно было утверждать наверняка.

Теснясь в первом из нескольких грязных тесных фургонов, девятнадцатилетняя Летти чувствовала себя тревожно и неловко. Она была одной из всего лишь трех женщин в группе, состоящей в основном из грубых шумных мужиков – тощая неуклюжая девчонка, на которую дома, в Тлауаке, парни не обращали практически никакого внимания. Но сейчас мужчины заметили ее, некоторые уже отпускали грубые комментарии, подзуживая друг друга ущипнуть ее за худенькую грудь. Дела пошли еще хуже после того, как Марту, единственную, кто был добр к ней, укусила змея, и ее пришлось оставить. Марта пыталась заставить Летти забрать ее долю воды, так как знала, что умирает, и не хотела напрасно тратить добро, но Летти не смогла заставить себя бросить женщину ни с чем. Теперь же, в неумолимую жару, когда безжалостное солнце пекло голову и все расплывалось перед глазами, Летти жалела, что все-таки не взяла ту воду. Возможно, тогда ей бы не мерещилось всякое – красивая женщина, например.

Они пересекли границу до рассвета и затаились, дожидаясь темноты. Ночью должна была приехать другая машина, подобрать их и провезти остаток пути до безопасного дома в Финиксе. Койот – кличка, которой мигранты называют проводников через границу – оставил их. Место, в котором им было наказано ждать, представляло собой пятачок с колючим кустиком и камнем с зубчатыми краями. Тени там было едва ли достаточно для одного человека, не говоря уж о большой группе. Койот же уехал на внедорожнике с другим контрабандистом, оставив единственную двухлитровую бутыль теплой мутной воды и строжайший приказ не высовываться и слушать вертолеты.

Когда утро сменилось полуднем, убийственный жар, словно ленивый снайпер, принялся уносить их одного за другим. Один из молодых мужчин, который хватал Летти за груди, потерял сознание, тяжело, будто пьяница, повалился и едва дышал. Потеть он уже перестал. Молодая женщина, имени которой Летти так и не узнала, уже умерла, и ее тело облюбовали мухи. Вода давным-давно кончилась.

Но красавице, казалось, жар был нипочем. Она сидела, скрестив ноги, и поднятый капюшон черной толстовки затенял глаза. Изящные губы не пересохли и не потрескались; гладкую бледную кожу не тронули солнечные ожоги. Рюкзака у нее не было. Она не разговаривала – просто смотрела, как солнце путешествует по небу. Создавалось впечатление, что никто, кроме Летти, ее не замечал.

Потерявший сознание был уже мертв к тому времени, как прибыла обещанная машина – потрепанный старый автофургон с лысыми шинами, для которых неровная немощеная дорога казалась непосильной. Еще двое мужчин были едва живы, и друзьям пришлось втаскивать их в кузов. Летти так устала и измучилась от жажды, что едва держалась на ногах, но справилась. Она не собиралась сдаваться. Красивая женщина держалась позади, когда Летти подковыляла к заднему бамперу и забралась в кузов. Внутри пахло мочой и человеческим горем. Койот задвинул дверь и повесил замок на тяжелую цепь. Двигатель зарычал и закашлял, наполнив душное пространство вонью выхлопных газов. Летти уселась на рюкзак и сосредоточилась на том, чтобы не вырвало: нельзя тратить воду. Только сейчас она осознала, что красивая женщина сидит совсем рядом. Красавица скинула капюшон, и непослушные кудрявые волосы, пахнущие костром и камедью, мазнули Летти по щеке.

– Меня зовут Летти, – прошептала девушка по-испански, просто чтобы отвлечься от нарастающей тошноты.

В кузове было слишком темно, чтобы разглядеть выражение лица женщины, и слушает ли она вообще. Даже если она и слушала, то отвечать не стала.

– Я еду в Лос-Анджелес работать в мясном магазине у двоюродной сестры, – Летти нервничала и говорила чересчур быстро. – Резать цыплят. Мой брат думает, что это забавно, потому что называет меня Цыплячьей Шейкой. Еще со времен, когда мы были детьми. Потому что я тощая, ну знаете, как цыплячья шея. Но он перестанет так думать, когда увидит, сколько денег я стану высылать бабушке. А потом я заработаю достаточно, чтобы привезти сюда ее и мою дочку. Ее зовут Марисоль, ей три года.

И хотя по-прежнему было слишком темно, Летти внезапно поняла, что женщина смотрит прямо не нее и внимательно слушает.

– Заткнись, – прошипел мужчина и ткнул ее локтем под ребра. – Пищишь прямо как цыпленок.

Летти заткнулась. Время шло. Она начала дремать и почти увидела сон о том, как плывет, обнаженная, в холодной воде. А потом услышала то, что выдернуло ее обратно в реальность – звук другого мотора, шуршание шин. Приближалась еще одна машина. Коротко взвыла сирена, и голос что-то рявкнул в мегафон на иностранном языке. Вспышка отчаянной паники прошила тесное душное пространство и стремительно схлынула, оставив после себя равнодушную обреченность. Они взаперти. Некуда бежать. Всё кончено – попались.

Летти отнюдь не гордилась тем, что сделала, чтобы расплатиться с койотом, и в глубине души знала, что никогда не осмелится снова пройти через этот ад. Это был ее один-единственный шанс попасть в Соединенные Штаты, устроить для дочки лучшую жизнь. Удостовериться, что Марисоль никогда не придется делать то, что пришлось сделать ее матери. А теперь всё рушилось, единственный шанс ускользал сквозь пальцы.

Фургон притормозил, потом остановился. Сама того не осознавая, Летти потянулась и схватила красивую женщину за руку. По крайней мере, так она думала. Но то, что оказалось под пальцами, совершенно не походило на кожу. Сначала оно ощущалось, словно грязная щетинистая шерсть на собачьем трупе недельной давности, потом стало больше напоминать холодные хитиновые щитки на скорпионьем хвосте. Затем оно снова стало плотью, человеческой, горящей смертельным жаром и дергающейся, словно под кожей деловито копошились личинки. Послышался странный звук – неестественное рычание, такое низкое, что оно скорее ощущалось, чем воспринималось слухом. Ему вторил влажный хруст, будто свежие кости ломали, чтобы добраться до мозга. Летти отдернула руку, негромко задушено вскрикнув. Голова шла кругом, словно на месте красивой женщины оказалась глубокая дыра, и Летти падала в нее. Или тонула. Запах дыма и камеди усилился в духоте, и именно тогда тварь, которая только что была красавицей, прыгнула на Летти – тварь вполне себе реальная, целиком состоящая из зубов и всепоглощающей ярости.

ГЛАВА 2

Пограничник Марко Салазар смотрел в прибор ночного видения на приближающийся грузовик контрабандистов. За рулем сидел неудачник-койот по имени Фернандо «Глазастый» Руиз Иерра. Свою кличку Глазастый получил из-за больших глаз навыкате, но в управлении шутили, что он Боинг-747 у себя под носом не разглядит. Он был неудачником, элементарным неудачником, печально известным тем, что позволял клиентам подохнуть от жажды еще до того, как они пересекали границу. Но он брал дешево, и не было недостатка в отчаявшихся мигрантах, жаждущих рискнуть в надежде попасть в страну возможностей. Его дважды накрывала погранично-таможенная служба, но он оба раза выскальзывал, называя себя одним из мигрантов. Все улики были несущественными, и никто из нелегалов не признал в нем проводника из-за его связей с местным наркокартелем. Во второй раз его попытались задержать как уже однажды депортированного, но натянулись нужные ниточки, и не осталось иного выбора, кроме как вместе с остальными мигрантами отправить его обратно в Мексику. Салазар, однако, думал, что это только вопрос времени, когда «крыша» Глазастого решит, что от него больше проблем, чем пользы, и положит конец их общей головной боли.

Видно, время пришло раньше, чем казалось. Когда Глазастого поймают за рулем набитого нелегалами фургона, удастся, наконец, выдвинуть обвинение и бросить проводника в тюрьму, а не пинком отправить откуда явился. Разумеется, бесконечный поток мигрантов от этого не иссякнет, но хотя бы бессмысленных смертей в секторе Салазара станет меньше.

В наушнике щелкнуло, и сквозь статические помехи донесся голос СиДжей. Ничего особенного, она просто подтверждала появление грузовика и запрашивала разрешение к действию, но от ее голоса его бросило в жар и под бронежилетом выступил пот, несмотря на то, что ночи в пустыне прохладные.

Пограничник Кара Джин Хогеланд появилась в его команде всего три месяца назад. Ей было двадцать семь – на тринадцать лет меньше, чем Салазару. Она отнюдь не была красавицей: длинное лошадиное лицо и рыжие кудряшки, торчащие во все стороны. Но в ней было сто восемьдесят сантиметров роста, ногами она могла убить наповал, а глаза ясно давали понять, что их обладательница видит всех насквозь. Салазар состоял в браке девять лет и ни разу не изменял. СиДжей не понадобилось много времени, чтобы исправить ситуацию.

Идея была ужасной с самого начала. Ужасной, потому что сердце Рены разобьется вдребезги, если она узнает, и еще потому, что он был выше по званию. Обвинение в неподобающих сексуальных связях было серьезным для части, которую все еще более, чем на восемьдесят процентов, составляли мужчины. Но даже осознавая возможность из-за столь опрометчивого поступка потерять семью и работу, он просто не мог оторваться от СиДжей: в дешевых мотелях, на заднем сиденье внедорожника и даже – в одном памятном случае – в мужской уборной стрелкового полигона. Он думал о ней практически каждую минуту каждого дня. Он думал о ней, когда думать по идее полагалось о том, как бы не попасть под пулю. Он думал о ней прямо сейчас, наблюдая, как она с напарником, бывалым пограничником Дэвисом Кином, ставит машину в нужную для перехвата позицию. Салазар знаком дал им добро и вскинул винтовку на плечо, прикрывая, и глядя на внедорожник сквозь инфракрасный прицел. В обоих случаях при аресте Глазастый сломя голову бросался в кусты, причем оба раза спотыкался и шлепался мордой в землю, не преодолев и сотни метров, так что взять его было легко. Салазар мог побиться об заклад, что на этот раз случится в точности то же самое. Можно подумать, что-то пойдет по-другому. Фиг вам. Он взглянул на часы. Скорее всего, упечь Глазастого в кутузку, а так же оформить и подготовить к депортации страдающих от жажды нелегалов получится еще до трех утра, а значит, у них с СиДжей останется целых три часа до того времени, как придется возвращаться к спящей жене и детям.

Кин выехал на дорогу, загородив путь фургону, а СиДжей врубила прожектор, и голос Кина загремел в громкоговорителе, приказав Глазастому держать руки на виду и не делать резких движений. Ясное дело, тот распахнул дверцу и драпанул в кусты. Салазар не стал утруждать себя стрельбой: куда забавнее было посмотреть, как он помчится и упадет. Кин неспешно отправился следом. В инфракрасном прицеле СиДжей – ярко-белым нечетким силуэтом – запрокинула голову и расхохоталась. Салазар вспомнил, как она точно так же запрокидывала голову, оседлав его. Он вытер потную ладонь о штанину форменных брюк и вернул палец на спусковой крючок.

СиДжей обошла фургон, осмотрела обмотанный цепью засов и внезапно отступила, положив ладонь на рукоять пистолета в кобуре. Сердце зачастило, ощущения внезапно обострились, а все мысли об анатомии СиДжей вымыло потоком адреналина. Что-то серьезно не так – он печенкой чуял.

– Говори, СиДжей, – он тут же пожалел, что обратился к ней не по фамилии, как к любому другому товарищу в команде, но был слишком обеспокоен ее безопасностью, чтобы волноваться о чересчур фамильярном обращении на открытой частоте. – Какого черта там творится?
– Похоже на… – отозвалась СиДжей. – Как будто у него там… какое-то животное…

На заднем фоне Салазар услышал перепуганные вопли. Фургон закачался. СиДжей выхватила пистолет и сделала еще один шаг назад:

– Боже, что…
– Оставайся на месте, Хогеланд! – Салазар уже наполовину бежал, наполовину съезжал по пологой насыпи к фургону. – Кин, бросай Глазастого. У нас тут ситуация посерьезнее!
– Я на него только-только наручники нацепил, – отозвался Кин.
– Оставь! Потом подберем.

Именно тогда дверь кузова сорвало с петель, и она повисла на цепи. Что-то выскочило из внутренностей фургона и повалило СиДжей, что-то вроде громадной тощей собаки, но что бы это ни было, его оказалось до странного трудно разглядеть. Создавалось впечатлений, что очертания его не были отчетливыми, а бешено прыгали и менялись. А еще оно излучало волны ярости, как пустынная дорога в полдень. Салазар попытался взять его на мушку, но сосредоточиться оказалось почти невозможно, за глазными яблоками нарастала ноющая боль. Он видел только СиДжей, которая лежала на песке, запрокинув голову, как она делала, когда смеялась, когда занималась с ним любовью. Только теперь гладкая крепкая шея была разорвана, редкая алая дымка поднималась на тем, что было лицом, а тело все еще пыталось втянуть воздух через перебитое дыхательное горло. А потом вдруг эта жуткая первобытная ярость переметнулась на него.

Салазар успел выстрелить дважды, прежде чем тварь напрыгнула и выдрала винтовку у него из рук.

***

Глазастый стоял на коленях в песке, руки его были скованы за спиной. Он поверить не мог, что все случилось именно сегодня ночью. В Финиксе была одна белокурая стриптизерша, которая – он не сомневался – при следующей встрече обязательно бы сдалась. Он ей действительно нравился – не так, как другие парни в клубе. Она явно уважала его за репутацию и связи с Las Maras [2]. И хотя утверждала, что такого не делает, наверняка передумала бы, увидев толстенькую пачку денег, собранную за последний переход. Не говоря уж о восьмушке кокаина в качестве чаевых. La pinché Migra [3]. Они, должно быть, тоже бы не отказались.

По правде говоря, он устал бегать койотом. Слишком тяжело водить всех этих тупых овец по суровой пустыне. Разумеется, доход был хорош, и не было недостатка в отчаявшихся женщинах, которым позарез требовалось попасть в Штаты, но он ощущал, что самое время сменить службу. Заняться чем-нибудь ненапряжным, например, сидеть в офисе и руководить людьми по телефону, наслаждаясь chupada [4] от сексуальной секретарши. Он решил, что обсудит это с кузеном Бето, как только его оформят и выпустят.

Услышав выстрелы, Глазастый неуклюже поднялся на ноги и развернулся к фургону. Из такого положения не было видно, что происходит, и он подкрался поближе, щурясь сквозь поросль, чтобы взглянуть на происходящее. И тут же пожалел об этом.

Сначала он решил, что видит со спины обнаженную женщину со всклокоченными черными волосами, на которую наступает один из пограничников. Если бы в группе была такая женщина, он определенно предложил бы ей особую скидку. Офицер был немолод – под пятьдесят, с сединой в волосах и густыми усами. Глазастый помнил его по одному из предыдущих арестов, помнил, что тот был крепким орешком. Однако сейчас пограничник вел себя совсем по-другому: он таращился на женщину большими глазами, и на смену страху и узнаванию на его лице пришло ошеломленное недоверие. А потом оно уступило место ужасу, когда женщина превратилась во что-то иное. Что-то кошмарное.

Глазастый развернулся и побежал.

ГЛАВА 3

Дин Винчестер разогнал «Импалу» до ста двадцати километров в час. Денек был великолепный: солнечный и погожий, словно в винтажной рекламе для «Америки Прекрасной»[5]. Небо сияло такой синевой, что слепило глаза. Красные каньоны Седоны, Аризона, исчезли, и на смену им пришли наметенные ветром дюны. Винчестеры направлялись на запад, к границе с Калифорнией. Дин набил живот отличными жирными бургерами из придорожной забегаловки «У мамы и папы», а из колонок гремела «Running Free» от «Iron Maiden». Его брат Сэм сидел рядом, неудобно подвернув длинные ноги и балансируя ноутбуком на коленях. На сиденье покоилась россыпь газетных вырезок и фотографий. Если посмотреть на Сэма искоса, почти получалось притвориться, что все так, как было когда-то. Как должно быть.

Песня кончилась, и началась новая. Когда Дин услышал вступление к песне AC/DC «Hell Ain`t a Bad Place to Be», то потянулся и выключил музыку. Кажется, Сэм то ли не заметил, что музыка больше не играет, то ли его это не волновало. Он полностью погрузился в чтение.

– Нарыл что-нибудь? – поинтересовался Дин.
– Возможно.

Минуты и километры проплывали в тишине, нарушаемой лишь шелестом страниц да щелчками клавиатуры. Дин ощущал, как накопившаяся тяжесть всего, что он пытался забыть, ворочается между ними, словно живое существо. Слон в комнате. Так много не высказано. Так много сказано, и сказанное никогда не возьмешь обратно.

– Ну, – наконец, проговорил Дин. – Не желаешь поделиться с классом? 
– Пограничная служба перехватила фургон, набитый нелегалами, к югу от Чулика, – отозвался Сэм. – Всё как обычно. Только в этот раз что-то пошло не так, и пограничники не отправили рапорта в управление. Когда на последнее известное местоположение прибыло подкрепление, они обнаружили пятнадцать изувеченных трупов, включая троих пограничников. Причиной смерти указали нападение дикого животного. 
– Пятнадцать трупов? Причем, минимум трое погибших были хорошо вооружены и, возможно, носили бронежилеты… Нехилое животное. 
– По нашей части животное, – Сэм открыл еще одну страницу. – Двери фургона выбиты изнутри. Есть версия, что контрабандисты пытались перевезти крупного экзотического зверя вроде тигра или медведя. 
– Отлично, – Дин возвел глаза к небу. – Это не очередной чертов оборотень.

Сэм покачал головой:

– Дальше непонятнее. 
– А так не всегда бывает?

Он показал фотографию, и Дин скосил глаза, чтобы взглянуть.

– Вервольф на такое способен? – спросил брат.

На снимке был внедорожник пограничной службы. Ну, половина внедорожника. Точнее, чуть меньше половины. Передняя часть осталась совершенно целой и неповрежденной, задняя оказалась отсечена с хирургической точностью, металл и пластик сплавились на гладких краях. Как будто кто-то провел изогнутую линию на песке, и всё, что очутилось за ней, просто исчезло, хотя остальное осталось нетронутым. Рядом лежало тело пограничника в униформе. Его бронежилет был разорван на клочки. Сам он тоже. А еще он был без головы.

– Оборотни сильнее обычных хищников, но их челюстям не по силам бронежилеты, – Сэм постучал по фото. – И какого черта стряслось с машиной? Как будто нарисовали что-то вроде большого защитного круга, и все внутри исчезло. Телепорт, может? Только куда?

Дин поднял взгляд на младшего брата. Сэм снова уткнулся в монитор: он почуял что-то новенькое и заинтересовался – состояние, наиболее близкое к человеческим эмоциям, из всех, в которых Дин видел брата после возвращения того из Ада.

Может, как раз такой случай им и нужен. Который позволил бы отвлечься от общей картинки.

Дин почувствовал хорошо знакомое волнение, нарастающее внутри. Радостное возбуждение в предвкушении охоты.

Он посмотрел на изрезанную цепь гор. Будет ли это обман – думать, что можно забыть прошлое, потенциально мрачное и безнадежное будущее, уйдя с головой в интересную работу? Вероятно, будет, но Дин все равно решил попытаться. Слишком уж хотелось отвлечься.

– Где, черт побери, этот Чулик? – повернулся он к Сэму.

Уголок рта Сэма дрогнул – едва заметно. Дин предпочел расценить это как улыбку.

ГЛАВА 4

Чулик, Аризона, оказался тем еще захолустьем: несколько трейлеров да ранчо с тремя апатичными лошадьми, которые наблюдали за «Импалой» из-за старой, латаной-перелатаной ограды; заправка прямиком из сороковых, на которой продавали пиво и газировку «Харритос» из пенопластовой сумки-холодильника вместе с жутковатыми индейскими сувенирами; рекламный щит, объявляющий об охоте на гремучек, что выставлялось, видимо, в качестве развлечения для всей семьи, причем этот конкретный эпизод массового змеиного геноцида уже случился четыре месяца назад.

Если сам городок располагался в самом центре нигде, то место, где обнаружили фургон и трупы, оказалось еще дальше. Дорога представляла из себя едва ли нечто большее, нежели две затвердевшие колеи в каменистой земле. От количества крупного зернистого песка и желтой пустынной пыли, быстро покрывающих гладкие бока «Импалы», у Дина сердце кровью обливалось. Про себя он пообещал машине душ, как только они получат желаемое от этого клочка неизвестности.

Сэм выскочил еще прежде, чем брат успел полностью затормозить. Секунду Дин сидел, придерживая ключ в зажигании и просто наблюдал: Сэм вытащил ЭМП и теперь осторожно мерил шагами местность, где случилось происшествие. Дин заглушил двигатель и тоже вышел: он уже почувствовал неладное в воздухе.

Едва Дин покинул остуженный кондиционером салон «Импалы», как обрушилась жара. Бывает просто жарко, а бывает – вот так. В считанные секунды футболка пропиталась потом, а солнышко шустро поджаривало макушку и заставляло сильно щуриться даже за темными очками. Внезапно идея насчет ковбойской шляпы показалась превосходной. Он попытался представить, каково это – пересекать неприветливую пустыню пешком.

– Как здесь люди вообще выживают? – Дин стал рядом с братом и оттянул на груди влажную ткань. – Прошло пять минут, а я уже чувствую себя хот-догом в микроволновке.
– Ага, – Сэм ухмыльнулся, не поднимая глаз. – Но это сухой жар.
– В Аду тоже сухой жар, – парировал Дин. – Но от этого не легче. Свистни, если нароешь что-нибудь. Я пойду, возьму холодное пиво и вылью себе на штаны, – он тревожно оглянулся.
– Ничего, – пожал плечами Сэм. – Всё чисто. Что бы тут не случилось, едва ли оно привязано к месту и не оставило после себя никаких различимых отклонений.

Даже если остались обычные следы – кровь, отпечатки шин или что-нибудь в том духе – бесшумный, непрестанно движущийся песок стер их. Никаких следов – ни физических, ни электромагнитных. Ни серы, ни видимого колдовства. Ничего, кроме странного ощущения в животе – чувства всепоглощающей неправильности того, что здесь произошло.

– Осторожно, – сказал Сэм.

Дин повернулся к брату, и тот подбородком указал влево:

– Кажется, у нас компания.

Метрах в десяти от дороги располагалась каменная гряда, с которой, как сообразил Дин, открывался отличный вид на место происшествия. На вершине ее застыла темная фигура верхом на матово-черном кастомном[6] мотоцикле «Сузуки Хаябуса». Глаза незнакомца скрывал затемненный щиток шлема, но не оставалось никаких сомнений, что за братьями наблюдают.

Несколько секунд ничего не происходило: они просто молча разглядывали друг друга. Потом двигатель гортанно взревел, мотоцикл в облаке гравия и пыли развернулся на 180 градусов, и таинственная фигура исчезла.

Когда звук двигателя растворился в отдалении, Дин, слегка нахмурившись, повернулся к брату.

– Неплохой байк этот «Хаябуса», – заметил он. – Но довольно шумный.
– Ага, – согласился Сэм. – А что?
– А то. Ты хоть раз слышал мотоцикл с того момента, как мы сюда приехали?

Пустыня вокруг была мирной и спокойной. Тишину нарушали лишь мерные скрежещущие крики какой-то мелкой пичуги, сухой шелест ветра по колючему кустарнику да шепот песка под ботинками.

– А как насчет дороги сюда? – продолжал Дин. – Черт, не думаю, что мы видели хоть какой-то транспорт после того паршивого пикапа с десяток километров назад.

Сэм распахнул глаза – до него дошло.

– Кто бы это ни был, – проговорил Дин. – Он уже был здесь. Ждал нас.

***

По дороге от Чулика в Буллхед-Сити братья не обсуждали появление таинственного байкера, но Дин поймал себя на том, что размышляет об этом. Может, свободный от дежурства пограничник, который особенно заинтересовался делом? Если так, откуда они знали, что там будут Винчестеры? И знали ли? Может, все чересчур надумано? Возможно, просто совпадение: они решили в одно и то же время одного и того же дня осмотреть место происшествия. Но Дину так не казалось. Совпадение – это слово, которым обычные люди объясняют то, что не могут понять. А Дин понимал слишком хорошо.

Может, это был убийца, решивший вернуться на место преступления?

– Ладно. – Дин припарковал «Импалу» около скромного, но аккуратно озелененного дома в испанском стиле на жилой улице. – Расскажи-ка подробнее про Безголового Пограничника.
– Дэвис Джеймс Кин, – отозвался Сэм. – Сорок семь лет. Ярый евангельский христианин. Родился и вырос здесь, в Буллхед. Прежде чем уйти на границу, десять лет работал в дорожной полиции. Жена Лоретта, вне дома не работает. Четверо детей. Все мальчики, все взрослые.
– Вопрос в том, что отличает его от двух других убитых пограничников, – Дин заглушил двигатель и вынул ключи. – В смысле, все трупы выглядели неважно, но, кажется, тело Кина пострадало больше всех. Как будто то, что это сотворило, разозлилось на него.

Для перспективы натягивать костюмы ФБР было – во всяком случае, по мнению Дина – чересчур жарко. Они решили идти в обычной одежде, рассудив, что у горюющей вдовы есть другие проблемы кроме как расспрашивать их о дресс-коде. Дин вытащил из бардачка поддельные удостоверения и вручил одно брату. Сэм взял бейдж и пожал плечами:

– Думаю, это мы и пытаемся выяснить.

Открывшая дверь женщина была удивительно красива. Из описания Сэма Дин представлял себе милую толстенькую церковную тетушку, но Лоретта Кин скорее выглядела моделью на пенсии: бесконечно длинные ноги под коротеньким сарафаном, элегантные скулы и большие голубые глаза с едва заметными морщинками-лучиками, собранные в хвост густые светлые волосы. Ступни у нее были босые, а ногти идеально отшлифованы. Она казалась усталой, будто недавно плакала.

Дин показал бейдж:

– Миссис Кин?

Женщина, обреченно вздохнув, кивнула, отступила в сторону и пропустила Винчестеров, не спросив даже, кто они и зачем пришли. Внутри дом оказался таким же опрятным, как и снаружи: во всем чувствовался хороший вкус, хотя обстановка была не особенно дорогая: простая мебель, обитая коричневой кожей, и множество ухоженных растений; фотографии четырех симпатичных крепких мальчиков в разное время; свежий лимонный запах недавней полировки. Большие окна были кристально чистые. Нигде ни пятнышка пыли, и каждая мелочь на своем месте.

Но что показалось Дину странным, это то, чего не хватало в комнате. Ни одного предмета, связанного с религией. Ни библий, ни крестов, ни церковных изречений в рамочке. Ничего, что бы указывало на дом евангельского христианина.

– Я специальный агент Крокетт, – представился Дин.– А это специальный агент Таббс[7].

Сэм метнул на него предупреждающий взгляд, но Дин его проигнорировал, оставаясь убийственно серьезным.

– Мы расследуем необычные обстоятельства, при которых погиб ваш муж.

Лоретта Кин взяла маленький пульверизатор и начала обрызгивать листья здоровенного фикуса, повернувшись к Дину спиной.

– Такое ощущение, будто он знал, что случится, – проговорила она едва слышно.
– Что заставляет вас думать так? – нахмурился Сэм, подойдя поближе.

Она опустила глаза на пульверизатор и пожала плечами:

– С того дня, как мы с Дэвисом встретились, мы…у нас была…такая сумасшедшая страсть. Это единственное слово, которое я могу подобрать, чтобы описать это. Страсть. Он был любовью моей жизни. Мы не могли оторваться друг от друга, – она покраснела и снова занялась фикусом, хотя тот уже промок насквозь. – Все мои подружки говорили, что ситуация изменится после первого ребенка, но все осталось по-прежнему. На много лет.

Дин посмотрел на Сэма, но ничего не сказал. Они дожидались продолжения.

– Это произошло пятнадцать лет назад. Ритчи, нашему младшенькому, было семь. Я точно помню, потому что всё случилось после вечеринки в честь его семилетия. Всё шло нормально, как обычно. Дэвис только что начал работать на границе. По ночам, что довольно неудобно, потому что мы могли видеться только ненадолго по вечерам, перед его уходом. Но мы всегда… Словом, той ночью он ушел на работу и…

Она, наконец, повернулась к Дину. Ее глаза блестели от непролитых слез.

– Кажется, то был последний раз, когда я видела своего мужа, – она положила пульверизатор на подоконник около мокрого фикуса. – Я бы выпила. А вы, парни?
– Нам нельзя на работе, мэм, – ответил Сэм до того, как Дин успел согласиться.
– А я выпью, – повторила она, ни к кому, в сущности, не обращаясь, и медленно вышла из комнаты.
– Крокетт и Таббс? – наклонившись близко к брату, Сэм говорил быстро и тихо. – Да ладно. Не слишком очевидно? Пора завязывать с твоими невразумительными рок-н-ролльными именами.
– Просто пытаюсь добавить пикантности нашим отношениям, – отозвался Дин. – Впрочем, не бери в голову. – Он указал подбородком на дверной проем, в котором исчезла миссис Кин. – Выпивка в доме. Никакой религиозной фигни на виду. Все эти разговоры про секс. Ты уверен насчет возрождения в вере?


Дата добавления: 2015-12-17; просмотров: 24; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!