Категория принадлежности



Наиболее сложными при изучении татарского существительного являются категория принадлежности и порядок присоединения различных аффиксов к неизменяемой основе слова.

Надо уяснить, что в татарском нет ни приставок, ни предлогов. Отсюда языковая логика действует далее. Можно сказать, что в татарском языке притяжательные местоимения идет не перед словом, а после него. Отсюда и возникает категория принадлежности:

Китап минеке – китаб ым. Это –м в конце слова показатель того, что книга моя. От мин (я) в первом лице осталось только –м.

Для того, чтобы понять категорию принадлежности, не нужно огромных усилий, а для того, чтобы научиться пользоваться ей, нужно постоянно склонять новые слова по принадлежности:

 

китап   книга
минем китаб ым китаб ым моя книга
синең китаб ың китаб ың твоя книга
аның китаб ы китаб ы его (ее) книга
безнең сүзе без сүзе без наше слово
сезнең такта гыз такта гыз ваша доска
аларның сүз е сүз е их слово

 

Третье лицо –ы, -е, -сы, -се вообще можно сравнить с артиклем определенности-неопределенности. Китабы – книга чья-то (определённо чья). Просто китап – неопределенно чья книга (просто книга).

Будь готов при словоизменении к чередованиям в конце основы по звонкости-глухости: к/г, б/п. Передаются на письме и фонетические изменения, касающиеся закона звукового сингармонизма. Каждый твердый аффикс имеет свою мягкую пару:

Минем китаб ым – минем сүз ем;

Безнең такта быз – безнең сүз ебез.

 

Кроме того, изменения в аффиксах происходят, если основа заканчивается на согласный. В этом случае вставляется соединительная гласная ы/е. А в третьем лице к последней гласной основ присоединяются окончания – сы/се:

минем тактам – минем сүзем;

безнең тактабыз – безнең сүзебез;

аның тактасы – аның сүзе;

аларның тактасы – аларның сүзе.

 

В татарском языке к неизменяющимся основам суффиксы присоединяются в строгой последовательности.

К существительным порядок присоединения суффиксов следующий:

 

корень + суффикс числа +суффикс принадлежности + суффикс падежа

китап + лар + ым + да, әби + ләр + ем + не

китапларымда – в моих книгах;

әбиләремне – моих бабушек.

В некоторых падежах происходит фонетическое слияние аффиксов принадлежности и падежных окончаний, что отражается на письме. Но порядок остается неизменным:

китап + лар + ым + (г)а

китапларыма – в мои книги, к моим книгам.

 

 

КҮНЕГҮЛӘР

1. Присоедини нужные окончания и переведи (обращай внимание на фонетические изменения):

такта (доска) – тактада (на доске); сыйныф (класс); тәрәзә (окно); идән (пол).

Казан – Казанга (в Казань); урам (улица); мәктәп (школа); ишек (дверь); өстәл (стол).

Чаллы – Чаллыдан (из Челнов); урам; мәктәп; ишек; өстәл; Әлмәт.

әни (мама) – әнинең (мамин(а), мамы, принадлежащий маме); әти (папа); абый (брат); сыйныф; өстәл; тәрәзә; такта.

әни – әнием (моя мама); өстәл; әти; Казан; сүз (слово); китап.

китап – китабыбыз (наша книга); дәфтәр (тетрадь); кунак (гость); әти; әни.

 

2. Правильно присоедини аффиксы и переведи:

Образец: китап + да + лар + ым – китапларымда (в моих книгах).

такта + да + м; сыйныф + дан + лар; мәктәб + ем + дә; авыл + ның + ыбыз (деревня); телевизор + да + ым + лар; кунаг + ны + ым; бакча + лар + да + ым.

 

Эти упражнения послужат лишь образцами для приобретения навыков. Советуем на начальном этапе постоянно изменять все новые слова по данным схемам. Это поможет тебе быстро включить новое слово в активный словарь.

 


Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 23; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!