Категория принадлежности
Наиболее сложными при изучении татарского существительного являются категория принадлежности и порядок присоединения различных аффиксов к неизменяемой основе слова.
Надо уяснить, что в татарском нет ни приставок, ни предлогов. Отсюда языковая логика действует далее. Можно сказать, что в татарском языке притяжательные местоимения идет не перед словом, а после него. Отсюда и возникает категория принадлежности:
Китап минеке – китаб ым. Это –м в конце слова показатель того, что книга моя. От мин (я) в первом лице осталось только –м.
Для того, чтобы понять категорию принадлежности, не нужно огромных усилий, а для того, чтобы научиться пользоваться ей, нужно постоянно склонять новые слова по принадлежности:
китап | книга | |
минем китаб ым | китаб ым | моя книга |
синең китаб ың | китаб ың | твоя книга |
аның китаб ы | китаб ы | его (ее) книга |
безнең сүзе без | сүзе без | наше слово |
сезнең такта гыз | такта гыз | ваша доска |
аларның сүз е | сүз е | их слово |
Третье лицо –ы, -е, -сы, -се вообще можно сравнить с артиклем определенности-неопределенности. Китабы – книга чья-то (определённо чья). Просто китап – неопределенно чья книга (просто книга).
Будь готов при словоизменении к чередованиям в конце основы по звонкости-глухости: к/г, б/п. Передаются на письме и фонетические изменения, касающиеся закона звукового сингармонизма. Каждый твердый аффикс имеет свою мягкую пару:
|
|
Минем китаб ым – минем сүз ем;
Безнең такта быз – безнең сүз ебез.
Кроме того, изменения в аффиксах происходят, если основа заканчивается на согласный. В этом случае вставляется соединительная гласная ы/е. А в третьем лице к последней гласной основ присоединяются окончания – сы/се:
минем тактам – минем сүзем;
безнең тактабыз – безнең сүзебез;
аның тактасы – аның сүзе;
аларның тактасы – аларның сүзе.
В татарском языке к неизменяющимся основам суффиксы присоединяются в строгой последовательности.
К существительным порядок присоединения суффиксов следующий:
корень + суффикс числа +суффикс принадлежности + суффикс падежа
китап + лар + ым + да, әби + ләр + ем + не
китапларымда – в моих книгах;
әбиләремне – моих бабушек.
В некоторых падежах происходит фонетическое слияние аффиксов принадлежности и падежных окончаний, что отражается на письме. Но порядок остается неизменным:
китап + лар + ым + (г)а
китапларыма – в мои книги, к моим книгам.
КҮНЕГҮЛӘР
1. Присоедини нужные окончания и переведи (обращай внимание на фонетические изменения):
|
|
такта (доска) – тактада (на доске); сыйныф (класс); тәрәзә (окно); идән (пол).
Казан – Казанга (в Казань); урам (улица); мәктәп (школа); ишек (дверь); өстәл (стол).
Чаллы – Чаллыдан (из Челнов); урам; мәктәп; ишек; өстәл; Әлмәт.
әни (мама) – әнинең (мамин(а), мамы, принадлежащий маме); әти (папа); абый (брат); сыйныф; өстәл; тәрәзә; такта.
әни – әнием (моя мама); өстәл; әти; Казан; сүз (слово); китап.
китап – китабыбыз (наша книга); дәфтәр (тетрадь); кунак (гость); әти; әни.
2. Правильно присоедини аффиксы и переведи:
Образец: китап + да + лар + ым – китапларымда (в моих книгах).
такта + да + м; сыйныф + дан + лар; мәктәб + ем + дә; авыл + ның + ыбыз (деревня); телевизор + да + ым + лар; кунаг + ны + ым; бакча + лар + да + ым.
Эти упражнения послужат лишь образцами для приобретения навыков. Советуем на начальном этапе постоянно изменять все новые слова по данным схемам. Это поможет тебе быстро включить новое слово в активный словарь.
Дата добавления: 2016-01-03; просмотров: 23; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!