Ознакомительное чтение – первый этап работы с текстом



В основе редакторского анализа текста лежит его чтение. Редактору при работе с текстом приходится несколько раз прочитать его, каждый раз ставя перед собой разные цели. Различают несколько видов редакторского чтения текста: ознакомительное, улубленное, шлифовочное.

1. ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ — быстрое, беглое скольжение по тексту, цель которого — оценить текст как целое, сосредоточив внимание на его содержании.

Задачи ознакомительного чтения:

1) осмысление темы текста, его основной мысли (идеи);

2) определение соответствия текста задачам и направлениям опубликования, издания, деятельности компании и т. д.;

3) определение жанровой специфики текста;

4) понимание авторской манеры, стиля.

Техника этого чтения:

а) беглость чтения — чтение не буквам, слогам, словам, а целыми строками и абзацами;

б) увеличение скорости восприятия содержания (в 3-4 раза по сравнению с обычным спокойным чтением): примерно 400-600 слов в минуту;

в) необходимость обучения элементам скорочтения, освоения его техники, преодоления стереотипа «вялого» чтения;

г) систематическая тренировка в скорочтении (лучше по специально разработанной системе скорочтения).

 

Тропы как семантические преобразования

Сема́нтика (от др.-греч. σημαντικός — обозначающий) — раздел языкознания, изучающий значение единиц языка.

СЕМАНТИКА,в широком смысле слова – анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым, а также само это отношение (ср. выражение типа семантика слова) и совокупность таких отношений (так, можно говорить о семантике некоторого языка). Данное отношение состоит в том, что языковые выражения (слова, словосочетания, предложения, тексты) обозначают то, что есть в мире, – предметы, качества (или свойства), действия, способы совершения действий, отношения, ситуации и их последовательности. Семантика как раздел лингвистики отвечает на вопрос, каким образом человек, зная слова и грамматические правила какого-либо естественного языка, оказывается способным передать с их помощью самую разнообразную информацию о мире (в том числе и о собственном внутреннем мире), даже если он впервые сталкивается с такой задачей, и понимать, какую информацию о мире заключает в себе любое обращенное к нему высказывание, даже если он впервые слышит его.

Тропы — семантические преобразование, позволяющие языковым единицам в определенном контексте развить образные значения за счет замещения их в словесной форме двух или более семантических представлений[1]. Под семантическим преобразованием В.И. Максимов понимает такие изменения в семантической структуре слова или словосочетания, которые выводят на первый план не прямые, а переносные её значения.

В.И. Максимов выделяет следующие основные тропы[2]:

 

 

Сравнение — образное словесное выражение, в котором изображение уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку, при этом в объекте выявляются новые, неординарные для него свойства.

Метафора — семантическое преобразование, при котором образ, сформированный относительно одного класса объектов, прилагается к другому классу или конкретному представителю класса.

Метонимия — троп, который переносит наименование предмета или класса предметов на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, а так же вовлеченный в одну ситуацию на основании временных, пространственных характеристик или причинных связей.

Синекдоха — разновидность метонимии — представляет часть предмета или явление как часть целого или целое как его часть.

Эпитет — слово или выражение, которое благодаря своей структуре и особой функции в тексте приобретает новое семантическое значение, выделяя в объекте изображения индивидуальные, неповторимые признаки тем самым заставляя его оценивать с необычной точки зрения.

Оксюморон — семантическое преобразование, образный потенциал которого основан на действии разнонаправленных, антонимичных семантических признаков.

Гипербола — семантическое преобразование, в котором признаковое значение языкового выражения преувеличено до неправдоподобия.

Литота — троп, обратный гиперболе, прием семантического преобразования, посредством которого малому присваиваются признаки безмерно и неправдоподобно малого.

Ирония — иносказание, в котором языковые выражения приобретают смысл, обратный буквально выраженному или отрицающий его.

Олицетворение — семантическое преобразование, образный потенциал которого основан на действии разнонаправленных, антонимичных семантических признаков.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 856; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!