Глава 2. Учеба в Летной академии Норикии (ЛАН).



Ольга Сазанова

Рабочее название: Изгнанник. Легенда продолжается

Основное название: Сильвана. Битва за счастье.

 

Начало: 2 июня 2009 года

Окончание:

 

Предисловие.

Холодное пасмурное утро заглянуло в маленькое мансардное окошко дома Лизы Эдвардс. Ветер неистово выл и качал тонкие деревья, едва пробившиеся сквозь затвердевшую землю и от этого еще слишком слабые, чтобы противостоять ему. Мелкий дождь, идущий за окном, благодаря порывам ветра стал биться крупными каплями в окна и дверь дома маленькой Лизы. От шума за окном девочка проснулась. Погода была просто отвратительная, и она подумала о своих родителях, улетевших в Нординавию чуть больше недели назад. Они обещали вернуться домой уже через пять дней, но все еще не прилетели.

«Интересно, где они сейчас. Не случилось ли что с ними?» - думала Лиза, одеваясь.

Это была высокая, стройная девочка с ярко рыжими волосами до пояса. Ей было пятнадцать лет, но выглядела она немного моложе. Вместе с ней в доме родителей Лизы жил ее друг детства, одноклассник Клаус Барка. Он был круглым сиротой. Мать мальчика умерла сразу после его рождения, а отец, известный в провинции Норикия пилот Артур Барка, погиб, когда Клаусу было всего пять лет. Перед своим последним полетом, словно предчувствуя скорую гибель, Артур Барка привел своего сына в дом Лизы и просил ее родителей – Беллу и Джорджа Эдвардсов, позаботится о мальчике. Когда пришла весть о смерти отца Клауса, родители Лизы приняли решение об его усыновлении. Дети были неразлучными друзьями и, возможно, это помогло маленькому Клаусу не замкнуться в себе, а продолжать жить дальше. Потеря отца переломила жизнь веселого и улыбчивого мальчика. С тех пор, как погиб Артур, он стал намного серьезнее, и в его сознании прочно засела одна единственная мысль, одно непреодолимое желание – стать пилотом, жить небом, знать, что в нем происходит.… Теперь Клаус часто проводил время в ангаре с приемными родителями. Они рассказывали ему и Лизе, повсюду следующей за своим братом, об устройстве ваншипа. Отец Лизы, военный пилот, учил Клауса управлять данным видом летательных машин, а мать, глядя на заинтересованное лицо дочери, предложила ей стать навигатором брата. Лиза согласилась, и с этого времени стала вести «дневник навигатора Эдвардс», в котором записывала важную информацию, рисовала схемы…

Прошло десять лет. Ребята окончили школу и теперь планировали поступать в Летную Академию Норикии (ЛАН). Лиза стала намного серьезнее, чем раньше, изучала свои записи в «Дневнике» и редактировала их. Для себя она давно уже решила, что непременно станет навигатором, но только с одним пилотом – ее братом Клаусом Барка.

- Они еще не вернулись? – спросил Клаус, заходя на кухню, где уже хозяйничала его сестра. В ответ Лиза только помотала головой. Было заметно, что ей сложно сдерживать слезы, комом подступившие к горлу.

- Клаус, вчера была такая сильная гроза. Я боюсь, вдруг с ними что-то случилось, ведь они должны были вернуться уже четыре дня назад.… Вдруг как с твоим отцом? – Лиза заплакала. Клаус осторожно обнял ее за плечи. Он уже и сам думал об этом, но старался гнать прочь подобные мысли.

Вдруг кто-то постучался. Лиза перестала плакать и прислушалась. Клаус подошел к двери и спросил:

- Кто там?

В ответ он услышал знакомый мужской голос, но никак не мог вспомнить, где слышал его раньше.

- Это пилот, летевший с родителями Лизы Эдвардс…

Мальчик, не раздумывая, открыл дверь. На пороге стоял молодой человек лет двадцати. Клаус узнал его. Этот человек был в их доме, когда родители Лизы собирались в свой последний полет. Мальчик не видел второго пилота, который должен был лететь с тем, который сейчас пришел. Но знал, что они должны были преодолеть Грандстрим на двух ваншипах и доставить в Нординавию важный документ, который мог бы остановить небесную войну между двумя великими державами и положить конец власти Гильдии.

Итак, Клаус узнал молодого человека, хотя это было непросто, потому что его голова была туго перебинтована, и сквозь бинты на правом виске проступали капли крови. Мальчик пригласил раненого пилота в дом и когда он вошел, то Клаус заметил, что он хромает на правую ногу.

- Мне жаль, что я должен говорить вам об этом, Клаус и Лиза, но ваши родители погибли.… Мы не смогли преодолеть Грандстрим…

Сказав это, он вышел из дома. Больше они его не видели…

По щекам девочки вновь побежали слезы. Клаус обнял сестру и попытался успокоить. Теперь они остались совсем одни.

Лиза подняла глаза в небо и прошептала сквозь слезы:

- Мы будем летать, мама, я тебе обещаю…

 

Глава 1. Находка.

Утро следующего дня блистало красками солнца. Лиза проснулась и осмотрелась. Привычные вещи, находящиеся в ее комнате, словно изменились. А может быть, девочка теперь смотрит на них другими глазами.

Надев свою обычную одежду, она посмотрела в зеркало. Оттуда улыбалась красивая девушка среднего роста, с грустными карими глазами и роскошными длинными каштановыми волосами. Одежда совсем не шла ей, но только в ней она сама себе казалась очень сильной и смелой, совсем как Клаус. Лиза дрожащими руками взяла со своего стола ножницы. Она больше не улыбалась. Теперь девочка была серьезна как никогда. Она все решила и ее никто не остановит. Первая прядь волос упала на пол прямо под ноги девушке…

Лиза тихо спустилась по лестнице и заглянула на кухню. Клаус не заметил ее присутствия и продолжал готовить завтрак.

- Очень вкусно пахнет, - сказала девушка, несмело проходя в кухню и садясь за стол.

- Спасибо, Лиззи, - не оборачиваясь, ответил парень.

- Клаус, - тихонько позвала Лиза брата. - Посмотри на меня, пожалуйста. Только не ругайся, - попросила она.

Клаус обернулся. На секунду он потерял дар речи. На его лице читалось удивление. Спустя несколько секунд он произнес:

- Лизи, что ты сделала?

- Хотела подстричь волосы. Они слишком длинные. Я хочу поступить в летную академию и научиться летать, - ответила девушка.

- Ты хочешь быть пилотом? – спросил ее Клаус. Лиза отчаянно замотала головой.

- Нет, ни в коем случае! Пилотом будешь ты, Клаус. Ты всегда мечтал об этом. А я буду твоим навигатором.

- Твоя мама гордилась бы тобой, Лиззи, - сказал брат. – Значит, ты хочешь, чтобы я учился вместе с тобой?

- Конечно, из тебя получится самый лучший пилот Франсильвании! Это даже мой отец говорил. Ты ведь позволишь мне быть твоим вторым пилотом? – спросила Лиза и с надеждой посмотрела в голубые глаза своего названного брата.

- Хорошо, Лиз. Но сначала давай я тебя подстригу. Если бы ты попросила меня об этом раньше, когда волосы были еще целыми…

- А что? Так плохо?

- Совсем нет, просто… - Клаус на мгновение задумался и продолжил, - Просто твои волосы будут слишком короткими.

- Ну и пусть, - сказала Лиза. – Зато меня точно примут в ЛАН.

- Не сомневаюсь, навигатор Эдвардс, - ответил Клаус. – Вот только для того, чтобы поступить в летную академию нам еще нужен ваншип. Родители разбились, но ваншип того пилота наверно уцелел, ведь он выжил.

- Интересно, а что случилось с его навигатором? – спросила Лиза. Но на этот вопрос ответа не было.

- Нам нужно поесть и пойти на поиски его ваншипа. Скорее всего, он упал недалеко отсюда, - серьезно сказал парень и разложил по тарелкам овсяную кашу. Лиза помогла ему накрыть на стол, и ребята вместе сели завтракать. После плотного завтрака Клаус вымыл посуду и сходил в кладовую за чистой водой. Во Франсильвании она была на весь золота и поэтому пили ее крайне редко.

Парень вернулся на кухню с двумя кружками воды и поставил их на стол. Лиза к этому времени успела собрать рюкзак в дорогу. В нем оказалось все самое необходимое – сменная одежда на случай, если придется ремонтировать ваншип прямо на месте, еда, инструменты, которые могут понадобиться при ремонте, веревка. Не хватало только одного, но, пожалуй, самого важного – воды.

- Клаус, сколько там осталось воды?

- Еще десять литров. Думаю, что этого хватит лишь на месяц, - ответил тихо ее брат и жестом пригласил Лизу к столу. Она села на стул и пододвинула одну кружку к себе.

- Мы ведь почти не пьем ее, а осталось так мало…

- Если мы с тобой поступим в ЛАН, то нам больше не нужно будет экономить на чистой воде. В городе ее намного больше, и она дешевле, чем у нас в провинции, - сказал Клаус и мечтательно закрыл глаза. Лиза разрушил пелену мечты брата, и вернула его к серым реалиям жизни.

- Для поступления в Летную академию Норикии нам необходим ваншип, - сказала она и хлебнула воды из своей кружки. Клаус кивнул и последовал ее примеру. Когда кружки опустели, Лиза направилась в кладовую и набрала в небольшую флягу воды. В это время Клаус вымыл кружки и проверил содержимое рюкзака, собранного его сестрой.

- Сейчас положу воды, и все будет готово, - сказала девушка, отбирая у брата рюкзак.

- Не забудь взять что-нибудь перекусить, - посоветовал Клаус. Лиза кивнула и, вслед за флягой, в рюкзаке оказался пакет с бутербродами с сыром и колбасой.

Когда дорожный рюкзак был окончательно собран, Клаус надел его на спину и вместе с Лизой вышел из дома. Их путь проходил мимо домов их соседей, и он не мог быть другим. Эта дорога была единственной в провинции Норикия, кроме дорог, по которым люди передвигались на лошадях или каретах, запряженных все теми же лошадьми. Пустые окна некоторых домов, покинутых жильцами, полуразрушенные заборы, садовые дорожки поросшие мхом и травой – все это приводило путников в уныние, но вместе с тем порождало желание возродить родной край.

Пройдя мимо полузаброшенного деревянного поселка, Клаус и Лиза остановились. Их взорам открылась величественная и вместе с тем грозная картина – старинные заброшенные каменные поместья богатых людей. И не только людей.

- Помнишь, как мы приходили сюда? – спросил сестру Клаус.

- Конечно, - ответила она. – Знаешь, вид этих домов почему-то возвращает меня к тому недавнему прошлому. Только непонятно, куда пропали те, кто жил здесь?

Клаус огляделся и пошел вперед, в каменную аллею. Девушка пошла следом за ним.

- Наверно многие переехали в столицу. Эти дома кажутся заброшенными только на первый взгляд, - сказал парень, внимательно рассматривая один из особняков. – У меня почему-то есть ощущение, что здесь все еще кто-то живет.

Он обернулся и посмотрел на свою сестру. Лиза смотрела в окно дома с противоположной стороны.

- К-клаус, - сказала она, слегка заикаясь, - п-посмотри т-туда…

Брат посмотрел в окно дома. Там мелькнула чья-то тень.

- Кто вы? – произнес тихо Клаус. В ответ он услышал лишь тишину, сквозь которую пробирались чьи-то осторожные шаги. Парень замер в ожидании. Вдруг в доме открылась дверь.

- Клаус, - сказала со слезами на глазах Лиза, - Мне страшно, не ходи туда.

- Не бойтесь, с вами не случится ничего плохого, - послышался женский голос, и из темноты дома к путникам вышла миниатюрная девушка. На вид ей было лишь двенадцать лет. Ее иссиня-черные волосы каскадом спадали с плеч, а темные карие глаза были полны вселенской грусти и тоски, светлую кожу оттеняло трауром черное платье с корсетом, а алые губы…

- Я тебя знаю? – спросил Клаус. Девушка пожала плечами.

- Возможно, если жил здесь, - ответила она тихо.

- Голос кажется знакомым. Как ваше имя? – спросила Лиза.

- Тереза Линд, - не задумываясь, ответила девушка. – А могу я узнать ваши имена?

- Я – Клаус Барка, а это моя сестра Лиза Эдвардс. Мы часто бывали здесь раньше.

- К сожалению, моя память с некоторых пор подводит меня, и я совсем вас не помню, - сказала Тереза. На ее бледных щеках блеснули слезы, но она смахнула их своим черным кружевным платочком. – Вы направляетесь в город?

- Нет, леди. Мы ищем ваншип, упавший здесь около недели назад.

- Я знаю, где он. Если вы собираетесь летать, то могу сказать, что он вполне пригоден для этого, - произнесла Тереза. В уголках ее алых губ Лиза заметила длинные клыки.

- Вы – вампир! – с ужасом воскликнула она.

- Я так и думала.… Вы тоже боитесь вампиров, - сказала мисс Линд, и слезы вновь заблестели на ее щеках.

- Тереза, не плачьте, прошу вас, - сказал Клаус, подбежав к девушке. – Просто мы никогда еще не видели вампиров и думали, что вы – человек.

- Это чудовищно, да? – спросила Тесс.

- Совсем нет. Простите, мисс Линд, - прошептала Лиза.

- Внешне я действительно вампир, но дело в том, что я больна – не могу питаться кровью, поэтому больше похожа на человека.

Лиза удивилась сама себе – чувство страха, которое она испытывала перед вампиршей, растаяло без следа. Она подошла к ней и брату и еще раз извинилась.

Вдруг небо заволокло темными серыми тучами, поднялся сильный ветер. Он растрепал волосы Тесс, и Клаус заметил на ее лбу свежий шрам. Начался дождь, где-то в горах уже бушевала гроза, раскаты грома были слышны не четко, но молнии уже освещали всю провинцию.

- Могу предложить вам зайти в дом. До ближайшего укрытия слишком далеко и вы можете промокнуть до нитки, - сказала Тереза. Клаус и его сестра не стали отказываться от приглашения.

- Извините, что здесь темно. Просто я давно не была здесь, а мои родные куда-то уехали. Завтра мне нужно будет вернуться в скальный госпиталь. Рядом с ним и находится тот самый ваншип, о котором я вам говорила. Меня отпустили сюда, чтобы я увидела свой дом и вспомнила хотя бы что-то о себе.

- Тереза, - позвал ее Клаус.

- Что? – спросила она, зажигая свечу.

- Откуда этот шрам у тебя на лбу?

- Ты заметил? – спросила она, нервно приглаживая челку. – Ну что ж. Это мне на память. Я была навигатором у одного пилота и неделю назад мы разбились на ваншипе. Что с пилотом я не знаю, а ваншип все еще лежит в скалах.

- Ты ударилась головой о приборную панель и потеряла сознание? – спросила Лиза.

- Да, наверно так все и было, - ответила Тесс. – От этого у меня пропала память, и теперь я даже не знаю, с кем я летела и куда. Не помню ни внешности, ни имени.… Все словно в тумане. Думаю, что пилотом был мой жених.… Не знаю, почему мне так кажется.… Я помню только свое имя и что жила здесь.… Помню свист ветра, когда падали вниз, и темноту…

- Прости, что лишний раз напоминаю тебе об этом, - сказал ей Клаус. Тереза положила руку ему на плечо.

- Меня не покидает чувство, что этот пилот жив, но не представляю, где он сейчас может быть…

- В вашем доме есть камин? – спросила Лиза. Тереза кивнула.

- Конечно. Он находится прямо по центру противоположной стены. Возьмите подсвечник, Клаус. Он стоит на полке рядом с вами. В нем должна быть свеча.

Парень последовал указаниям Тесс.

- Да, свеча на месте, - сказал он, когда подсвечник оказался у него в руках.

- Отлично, - похвалила Клауса Тереза. Она зажгла свечу в подсвечнике от пламени той свечи, которая все еще была в ее руках. Парень пошел вперед, освещая дорогу к камину. Девушки направились следом за ним. Подойдя к камину, мисс Линд сказала:

- В камине сейчас только угли. От них будет мало света. Слева от портала стоит поленница. Давайте положим в топку несколько поленьев.

Лиза отодвинула решетку камина, а Тесс вместе с Клаусом положили в него дрова. Спустя десять минут камин уже освещал пламенем всю парадную гостиную, где находились ребята. Гроза, бушевавшая в горах, теперь сверкала молниями и пела раскатами грома совсем рядом. Гулкий ветер выл между пустыми домами, словно перекликаясь с громом и молнией. Тереза принесла гостям одеяло из тигрового меха и пару медвежьих шкур.

- К сожалению, мне нечем угостить вас, - сказала девушка, когда Клаус и Лиза расстелили шкуры у камина.

- Ничего страшного, у нас есть еда с собой. Ты будешь бутерброд, Тереза? – спросила Лиза, вытаскивая свои скромные припасы из рюкзака.

- Нет, спасибо, - замотала головой Тесс. – Мне что-то не хочется, а вот вам нужно набираться сил.

Тереза подошла к окну. Дождь нещадно бил по стеклу, его капли рисовали на нем неровные дорожки, словно от слез. Маленькая мисс Линд смотрела в никуда. Дождь мокрой пеленой завесил весь мир, который она могла наблюдать из своего окна. Она все смотрела, смотрела, но не видела. Прислонившись лбом к стеклу, она вспоминала о днях, проведенных с ее женихом Алексом в Летной академии. Тогда он только-только перешел на последний, третий курс, познакомил ее со своими друзьями.… Хотя, друзьями ли? Крепкая дружба сменилась враждой.… Все проверяется временем… Время – оно, как вода, смывает из памяти следы событий и они становятся обрывками воспоминаний, словно в тумане… Они постепенно забываются… время не жалеет ничего.… Пройдут годы, и Тереза не сможет вспомнить своего Алекса, человека, которого любила, который возможно отдал за нее свою жизнь.

На глазах у Терезы выступили слезы. Словно по команде они градом полились по ее щекам.

- Я буду помнить тебя вечно, мой небесный капитан. Вечность – это моя жизнь, - прошептала сквозь слезы девушка. – Я буду твоей Сильваной, Алекс. Навечно, слышишь? Навечно!

Тереза оглянулась. Ее гости мирно спали у камина. Часы давно пробили полночь, и ей тоже нужно было ложиться спать. Вампирша сходила в соседнюю комнату за одеялом, расстелила его на полу и легла. Спать не хотелось, но сила воли неустанно твердила Терезе «спи». Через несколько минут леди Линд уже была в своей стране снов.

Утром Лиза разбудила Терезу и Клауса и предложила продолжить путь к ваншипу. Юная мисс Линд с удовольствием поддержала эту идею, и компания двинулась в путь.

- Тереза, зачем ты пошла с нами? Наверно тебе не очень хочется вновь увидеть место, куда упал твой ваншип, - спросила Лиза. Идущая впереди ребят Тесс, остановилась.

- Я обещала мисс Агнессии, что вернусь, - сказала она, обернувшись. – Хотя я так ничего и не вспомнила…

- Ты очень честная и благородная, - с восхищением отметила Лиза. – Среди людей таких мало.

- Возможно дело не во мне, а в моих корнях, - ответила ей Тереза, когда компания вновь продолжила путь. – Мой род один из самых почитаемых, среди вампирских родов. Хотя вам наверно сложно понять, в чем разница между вампирами.

- Объясни, пожалуйста, - попросил Клаус. Таинственная девушка из каменной аллеи все больше нравилась ему, и парень хотел знать о ней как можно больше.

- Хорошо, постараюсь. Люди думают, что все вампиры между собой равны, и это их общее заблуждение. На самом деле изначально существовало двенадцать родов вампиров, но после распада их осталось только три: Самеди, Джованни и Носферату. К последнему отношусь я. Этот род – самый сильный. Вампиров Носферату сложно отличить от людей, ведь их не пугает серебро, религиозная атрибутика и осиновые колья. Все это придумали люди и к реальной жизни эти выдумки никакого отношения не имеют. Что касается светобоязни, то вампиров спасают от дневного света их волосы. Вот, пожалуй, и все. В остальном мы сходны.

Лиза и Клаус переглянулись. Понять различия между вампирами было действительно сложно, но им было очевидно, что Тереза отличалась от остальных. Сейчас перед ними находилось опровержение всех людских народных легенд о вампирах – Тереза Линд, графиня Носферату.

- Ну, вот мы и пришли, - сказала юная вампирша, прервав мысли ребят. Они осмотрелись, но их взгляд везде встречал препятствие – их окружали скалы.

- А где ваншип? – спросила Лиза. Тесс грустно улыбнулась и прошептала:

- Прямо перед тобой…

Лиза и Клаус посмотрели на нее, но девушка отвернулась и встала на колени. Холодные слезы из ее темных глаз медленно, но верно падали на искореженный корпус железного коня, смывая пыль и брызги крови со стальных боков ваншипа. Парень хотел подойти к Терезе, но сестра остановила его. Холодная, почти безжизненная рука вампирши в последний раз скользнула по стальному корпусу.

- Вы только берегите его, ладно? Не отдавайте никому, - шептала сквозь слезы Тереза.

- Тереза Линд, мы даем тебе честное слово Эдвардсов и Барка в том, что будем беречь твой ваншип, как зеницу ока, и ни за что не отдадим его в чужие руки, - сказал тихо Клаус, когда заплаканная Тереза обернулась. Лиза кивнула. Вампирша Линд робко улыбнулась сквозь слезы неподдельной скорби.

- Я знаю, что поступаю плохо, отдавая последнюю память о своем любимом, но думаю, что вам этот ваншип нужнее, - сказала она. – Пусть он принесет вам удачу и не даст сорваться с небес.

- Этот ваншип для нас как дань вечной памяти твоего отважного пилота, - сказала Лиза. Тереза сердечно обняла ребят. За это короткое время она привыкла к ним и привязалась. Им тоже было жаль расставаться с девушкой в черном.

- Ну, мне пора идти, - сказала тихо Тесс, неохотно отстраняясь от своих новых друзей. – Желаю вам удачи!

Сказав это, она скрылась среди скал. Лиза и Клаус остались наедине с ваншипом, который подарила им мисс Линд. Сказать по правде, он достался им не в самом лучшем состоянии, хотя, что можно было ожидать от ваншипа, потерпевшего аварию в горах. Поскольку он падал носовой частью вниз, то можно было бы предположить, что пострадал двигатель – небольшая клавдиевая установка, работа которой поднимала в небо не только маленькие юркие ваншипы, но и огромные военные корабли. Но в данной ситуации нужно отдать должное пилоту – он мастерски посадил на камни аварийный ваншип. Итак, двигатель не задет – это уже успех, ведь есть девять шансов из десяти, что железного коня можно поднять в небо.

- Лиза, посмотри сюда, - позвал названную сестру Клаус, не отрывая взгляда от штурвала пилота.

- Что ты там увидел? – спросила девушка, выглядывая из-за головы брата.

- Присмотрись внимательнее к штурвалу, - сказал парень. – Видишь?

Лиза прищурилась.

- Клаус, - сказала она.- Это фамильный герб графского рода Роу. Я это точно знаю. У нас есть книга, в которой описаны все гербы древних родов империи Франсильвания. Когда твой отец улетел, ты не расставался с ней ни на минуту. Помнишь?

Парень задумался. Действительно, эта книга была у него самой любимой. Это был последний подарок отца, он затмил все вокруг, кроме, пожалуй, неба. Мечты о полете заполняли его мысли и были крепко связаны с его душой.

- Ну что, начнем ремонт? – спросила Лиза, легонько тронув названного брата за плечо. Он очнулся от воспоминаний и кивнул.

Осмотрев ваншип со всех сторон, ребята выявили лишь незначительные повреждения корпуса и шасси. Друзья сделали спешный вывод о том, что железный конь Терезы Линд все еще на ходу, потому что не были специалистами в области механики. На самом же деле у ваншипа был пробит правый бок корпуса и поврежден двигатель, а также сильно погнута рама, словно его пытались сложить вдвое, и от жесткой посадки и сильного удара о скалы вогнулись под корпус передние шасси. Для того, чтобы передвигать его, необходимо было распрямить раму, но сделать это без специального оборудования было просто невозможно. Настроение ребят слегка понизилось. Оно испортилось бы совсем, если бы не подоспевшая вовремя помощь в лице одинокой монахини, спускающейся по горной тропинке из города Трейка. Он располагался рядом с Норикией, в которой жили Лиза и Клаус. Многие жители провинциального городка, малой родины юных героев этой истории, уезжали на учебу в Трейк. Там находилась самая лучшая Летная Академия Гражданской Авиации Норикии, известная своими выпускниками во всей империи Франсильвания.

Когда монахиня подошла к ребятам, Клаус решил, что она, возможно, сможет им помочь.

- Добрый день, - сказала монахиня. – Что у вас случилось?

- Одна девушка подарила нам этот ваншип, но мы не можем поднять его в небо, потому что у него поврежден двигатель, - ответил ей парень. Лиза кивнула.

- Боюсь, что я не смогу помочь вам.

- Я понимаю, - сказал Клаус. – Но, быть может, вы видели где-нибудь неподалеку ангар или авиазавод?

- Кажется, есть тут рядом ангар графа Альберта Рейна. Прекрасный человек, добрый, благородный, один воспитал сына и дочь. Его сын – Уокер Рейн совсем недавно закончил Летную академию и теперь работает в почтовом отделении. Быть может, его отец – граф Рейн, поможет вам.

- Спасибо, - сказала Лиза.

- Что ж, может быть, и вы поможете мне? Подскажите, как звали девушку, подарившую этот ваншип? – спросила монахиня.

- Ее звали Тереза Линд, - подсказала Клаусу сестра.

- Да-да, точно. Я помню, что Тереза. Запоминающееся имя, - сказал смущенный парень. Монахиня утвердительно закивала.

- Да, верно. Запоминающееся, - сказала она. – Мисс Линд лежала в госпитале при нашем монастыре. Она совсем недавно разбилась на этом ваншипе вместе со своим пилотом.

- А вы не знаете, что случилось с пилотом? – спросила Лиза.

- К сожалению, нет, - покачала головой монахиня. – Тереза тоже не раз спрашивала меня о нем, даже в бреду, она не переставала повторять его имя. Но когда мы обнаружили ваншип, там была только она. Я лично не принимала участия в этом, ее обнаружила сестра Агнессия. И она же была ее лечащим врачом все то время, что Тереза провела в стенах госпиталя.

- Простите, леди, но можно нам узнать ваше имя? – спросил Клаус.

- Меня зовут Алиссия Алконт, - ответила монахиня. – Я ухаживаю за людьми, находящимися в госпитале. Там находится и ваша знакомая. Вы ведь пришли сюда вместе с ней?

- Да, - ответил Клаус. – Мы и сами искали этот ваншип, пошли по единственной дороге в горы и попали в аллею каменных домов. В одном из них жила Тереза. Началась гроза и она пригласила нас к себе. Мы вместе переждали непогоду и утром вновь двинулись в путь.

- Тереза рассказала нам о ваншипе и сказала, что покажет место, где он упал, - подхватила эстафету повествования Лиза. – Так мы оказались здесь. Тереза ушла в госпиталь, а мы теперь думаем, что делать с ваншипом.

Алиссия улыбнулась.

- Какие вы дружные ребята. Как вас зовут?

- Клаус, - представился паренек. – А это моя названная сестра Лиза.

- Бог вам в помощь, Клаус и Лиза. Всегда буду рада вам. Да и Тереза, я думаю, тоже, - сказала монахиня. – Мне пора. Да и вам лучше не терять времени даром.

Сказав это, она скрылась среди скал, где совсем недавно исчезла точеная фигурка юной мисс Линд. Лиза посмотрела на брата. Его взгляд был направлен в сторону горной тропинки, по которой спустилась к ним леди Алконт. Было видно, что в данный момент он обдумывает какой-то важный шаг.

- Лиза, - начал вдруг говорить Клаус.

- Да, Клаус?

- Алиссия Алконт сказала про ангар. Я слышал от твоих родителей об ангаре Рейна. Это своеобразная ремонтная мастерская. Я помню, Джордж Эдвардс говорил мне, что там работает лучшая команда механиков Франсильвании.

- И что тебе это дает? – спросила Лиза.

- Все. Его механики могут помочь нам вернуть к жизни ваншип Терезы, и мы сможем поступить в ЛАН!

Девушка кивнула. Она разделяла мечту брата о полетах и уже была готова отправить его в ангар графа за подмогой, но все же решила послушать, что Клаус скажет дальше.

- Вообще, я подумал и решил, что ты могла бы последить за ваншипом, а я тем временем сбегаю к ангару и позову кого-нибудь на помощь, - сказал парень. Лиза улыбнулась.

- Прекрасная мысль, Клаус! – воскликнула она, а про себя подумала, что возможно они родственные души, ведь их мысли так часто совпадают.

Парень внимательно посмотрел на свою названную сестру.

- Только ты меня жди, Лиззи, - сказал он.

- Всегда, Клаус, - ответила девушка тихо. Она отвернулась, чтобы не видеть уходящего брата и смахнула с щек слезинки.

- Я скоро, Лиззи! – крикнул ей Клаус, поднявшись на гору. Лиза повернулась и махнула на прощание рукой. Через мгновение брата уже не было видно.

Клаус бежал по узкой тропинке по направлению к городу, но под ноги он смотрел мало и несколько раз запинался о кочки и камни, лежащие на его пути. На минуту парень остановился. Он поднял голову и посмотрел на небо. Оно казалось мирным и спокойным, но в тоже время в его глубине происходил невидимый бой... Самое обычное небо – нежно-голубой цвет, слегка оттененный белоснежными облаками… Безграничное чистое море, в котором неспешно проплывают маленькие беленькие островки... Клаус не знал, с чем еще можно сравнить это небо. Он слишком любил его, слишком хотел узнать, что происходит в нем... Парень закрыл глаза и попытался представить, как он летит на ваншипе. Он пилот, а прямо за ним его навигатор – Тереза Линд. Только их машина почему-то вся помята и поцарапана. Клаус изо всех сил держит вырывающийся из рук штурвал, пытаясь выровнять полет аварийного ваншипа, но с ужасом понимает, что железный конь неизбежно летит камнем вниз, абсолютно безвольный. Перед ним уже знакомые скалы… Резкая боль в правой ноге, удар головой о приборную панель и темнота... Потом все словно в тумане… Он обернулся и увидел, что на лбу Терезы зияет кровоточащая рана. Парень позвал навигатора, но девушка не отозвалась. «Значит это конец», - подумал Клаус, теряя сознание.

Вдруг в глаза ударил яркий свет, и ему показалось, что он слышит голос отца.

- Он жив. Просто сознание потерял.

- Нам нужно перенести его в дом, сэр. Он провел в поле около трех часов. Возможно, у него солнечный удар, - послышался другой голос.

Клауса подняли с земли и куда-то понесли. Через несколько минут он попытался открыть глаза. Рядом с ним сидела очень красивая девушка. На вид ей было восемнадцать. Миниатюрная блондиночка держала на его лбу мокрую тряпку, пропитанную уксусным раствором. Увидев, что парень пришел в себя, она улыбнулась.

- Где я нахожусь, леди? – спросил он.

- В особняке сэра Альберта Рейна, - ответила ему девушка. – Тебя нашли механики в поле и все еще не могут понять, как ты там оказался.

- Я искал ангар... А долго я здесь?

- Около трех часов, - сказала она. – Как тебя зовут, искатель?

- Простите, что не представился, леди. Меня зовут Клаус Барка.

- Приятно познакомиться, Клаус Барка. Мое имя Луиза Рейн, - сказала девушка. Услышав за спиной чьи-то шаги, она обернулась. В комнату вошел высокий статный мужчина средних лет. Заметив, что парень пришел в себя, он приветливо улыбнулся и протянул ему руку.

- Альберт Рейн, - представился он.

- Клаус Барка, - ответил на рукопожатие парень. – Спасибо, что не оставили меня в поле, сэр.

- Моя совесть не позволила бы мне совершить подобную ошибку, сэр, - ответил граф.

- Зовите меня Клаус, господин граф.

- Принимаю ваши пожелания, - согласился Альберт Рейн и спросил: - Клаус, а как вы оказались в поле?

 

 

Глава 2. Учеба в Летной академии Норикии (ЛАН).

Лиза села на помятое крыло ваншипа и устало зевнула. Она уже давно ждала Клауса, но он задерживался. Взгляд девушки был направлен на ту самую тропинку, по которой ее названный брат ушел в поисках ангара. Вся природа вокруг готовилась ко сну, даже неприступные скалы. Но Лиза не замечала ничего вокруг. Ей казалось, что брат вот-вот спустится к ней по тропинке весь запыхавшийся от быстрого бега и с улыбкой сообщит ей, что рабочие из ангара скоро придут и помогут перенести ваншип в ангар графа Рейна. Но Клауса все не было.

«Может что-то случилось?» - думала девушка. В ее голове стали возникать страшные картины, но усилием воли она гнала их прочь. Вдруг за ее спиной послышались чьи-то шаги. Лиза обернулась и увидела перед собой Клауса. Она быстро встала и обняла брата.

- У меня хорошие новости, Лиззи, - сказал он, проводя рукой по волосам названной сестры. – Я нашел ангар Рейна и говорил с самим графом. Завтра же сюда придут его люди и помогут нам поставить ваншип на шасси.

- Как же это здорово, Клаус! У нас теперь будет собственный ваншип, и мы поступим в Летную академию, - сказала Лиза, не скрывая радости. В этот момент она была абсолютно счастлива.

Клаус улыбнулся и тихо сказал:

- Только нужно дождаться утра. На улице прохладно.

Лиза задумалась. Она вновь присела на крыло и стала размышлять над тем, где можно переночевать. «Ну, во-первых, мы можем вернуться домой, хотя это довольно далеко. Во-вторых, можно попроситься на ночь к графу Рейну, но только тоже далековато. А, в-третьих…»

- Мы можем переночевать в этом монастыре.

- Отличная идея, Лиззи! – сказал Клаус и с гордостью посмотрел на сестренку. Его взгляд был для нее наивысшей наградой. Лиза очень любила своего названного брата и, восхищаясь его смелостью и ловкостью, хотела быть похожей на него.

Девушка встала, провела рукой по холодному корпусу ваншипа и пошла в скалы. Она осторожно вошла в монастырь, держась за стены, и оказалась в небольшом, но очень уютном помещении. Здесь повсюду ярко горели свечи, а прямо перед Лизой, на стене висело святое распятие и излучало отраженный от свеч свет.

- Добрый вечер, - сказал чей-то приятный голос. Обернувшись, девушка увидела рядом с собой молодую женщину в облачении монахини.

- Здравствуйте, - робко ответила ей Лиза.

- Не пугайтесь моему столь внезапному появлению. Здесь достаточно много потайных ходов, - сказала монахиня, глядя на слегка испуганную девушку. – Что вы хотели спросить?

- Я… Мы с братом… Нам госпожа Линд подарила ваншип. А его надо ремонтировать. Мой Клаус... Ой! Мой названный брат Клаус попросил помощи у графа Рейна и его люди обещали отремонтировать наш ваншип завтра. А переночевать нам негде, - сказала взволнованно девушка.

- Я поняла вас. Можете позвать вашего брата, я покажу вам комнаты, где вы сможете остаться на ночь, - сказала монахиня. – Меня зовут сестра Агнессия. Если вам что-нибудь понадобится – позовете меня.

Лиза кивнула и побежала по темному коридору к выходу.

- Клаус, - позвала она брата. – Иди сюда!

***

Ласковый солнечный лучик заглянул в витражное окно госпиталя и осветил лицо Лизы. Она улыбнулась и открыла глаза. В дверь тихонько постучали.

- Да-да, проходите, - сказала девушка.

Дверь приоткрылась и на пороге появилась монахиня.

- Доброе утро, сестра Агнессия!

- Доброе утро, дочь моя. Как тебе спалось?

- Благодарю, - ответила Лиза. – Спалось прекрасно. Я даже подумала, что я дома.

Монахиня улыбнулась. На секунду Лизе показалось, что они давно знакомы с этой женщиной, но ее мысль была прервана другой, более реальной – она познакомилась с сестрой Агнессией лишь вчера вечером.

- Лиза, твой брат уже проснулся и ожидает тебя за дверью. Сейчас я отведу вас в трапезный зал, а уж потом вы отправитесь по своим делам.

Лиза кивнула. Она быстро оделась и аккуратно застелила кровать, на которой спала. Когда девушка вышла вслед за монахиней, ее встретил Клаус. Парень обнял сестру за плечи.

- Я даже соскучился по тебе, Лиззи. Словно год тебя не видел.

Лиза улыбнулась. «Значит, я ему все-таки не безразлична».

- Следуйте за мной, - сказала сестра Агнессия и улыбнулась. – Какие вы дружные ребята, Клаус и Лиза. Вы будете отличной командой, если не бросите свою затею с ваншипом.

Брат и сестра шли за монахиней, молча, но каждый из них думал насколько она права и клялся сам себе, что никогда, ни при каких обстоятельствах не забудет мечту о полетах.

Когда они вместе с Агнессией пришли в трапезный зал, сели за стол и поблагодарили Бога за пищу, Клаус вдруг спросил:

- А где Тереза?

- Она уже покинула нашу обитель. Ушла на рассвете, - ответила ему сестра Агнессия. Парень заметно погрустнел. Дело в том, что Тереза действительно очень понравилась ему, и он надеялся, что они встретятся вновь. К тому же он не был уверен в том, что она вернется в каменную аллею, где ее будут терзать воспоминания, а значит, Клаус не сможет найти ее. Завтрак брата и сестры впервые проходил в тишине (за исключением того дня, когда они узнали о гибели родителей Лизы). Сестра Агнессия ушла, сказав, что придет позже и проводит их к выходу. Она пошла назад, чтобы позвать к завтраку остальных обитателей скального монастыря. Ребята закончили завтрак, когда трапезный зал начал заполняться незнакомыми им людьми. Сестра Агнессия подошла к Лизе и протянула ей сверток.

- Это вам в дорогу. Путь до дома графа Рейна не близкий и вы наверняка сделаете остановку... А теперь позвольте мне проводить вас, - сказала она и направилась к выходу. Лиза положила сверток в свой рюкзак и вместе с Клаусом последовала за монахиней.

- Спасибо за теплый прием, еду и кров, - сказала девушка, Клаус кивнул.

- Вы очень помогли нам, - сказал он.

Агнессия улыбнулась.

- Рада была помочь. Доброй вам дороги! Быть может, еще увидимся.

Брат и сестра вышли из монастыря и спустились по каменной тропинке вниз, к ваншипу. Вокруг него уже столпились рабочие.

- Я думаю, мы сможем помочь ему подняться в небо. Он еще пропустит холодные струи воздуха через свою радиаторную решетку, - говорил один из них. – Двигатель вроде цел, но надо просмотреть его хорошенько. Корпус еще можно выправить. Поменяем им раму, поставим новое ветровое стекло и шасси… А-а… это вы – Клаус Барка…

- Здравствуйте, - сказал Клаус, когда один из рабочих обратил на него внимание.

- Доброе утро. Меня зовут Рауль Грей. Я бригадир ангара графа Рейна, а это мои механики – Ричи, Том, Дэн, Джон и Сэм.

Когда Рауль называл механиков, каждый из них помахал рукой Клаусу, и он почти запомнил их.

- Очень приятно познакомиться. Я – Клаус Барка, а это моя сестра Лиза Эдвардс.

- Взаимно, - сказал Рауль.

- Ну, раз уж мы так мило познакомились, то, может быть, начнем? Как ты считаешь, Рауль? – спросил тот, которого звали Ричи. Это был самый молодой из механиков парень. У него были темные волосы, серые глаза и очень веселый нрав. Казалось, у него был неиссякаемый запас энергии, веселья и шуток, и те, кто оказывался рядом с ним, непременно заражались его оптимизмом. Он всегда говорил: то, что нельзя отремонтировать, можно хотя бы попытаться отремонтировать. За любое дело он брался с улыбкой, и все давалось ему легко.

- Думаю, ты прав, Ричи, - отвечал ему Рауль. – А что думает команда?

Тут все механики дружно подняли вверх правую руку, сжатую в кулак, крикнули «Да!» и рассмеялись. Когда веселье поутихло, к ребятам подошел светловолосый парень лет двадцати трех и сказал:

- Меня зовут Джон. Сейчас я объясню вам, что мы собираемся делать. Если что-то будет непонятно, вы меня спросите.

Лиза и Клаус кивнули, а Джон продолжил:

- Сейчас мы должны вытолкать ваншип из этого ущелья вверх, по тропинке в поле. Там нас ждет телега с двумя лошадьми. Мы погрузим хвост ваншипа на телегу, и на этом тяжелый труд закончится, станет гораздо легче. Теперь останется только толкать ваншип за телегой до ангара. На этом все. Вижу, что вам все понятно. Клаус, держи перчатки, без них тебе будет тяжеловато.

Джон протянул парню пару обычных серых перчаток из плотной ткани.

- Что же касается тебя, Лиза, то давай договоримся так – ты помогаешь Клаусу, но только в небе и только тогда, когда вы оба с отличием закончите ЛАН.

- Договорились, - сказала девушка и отвернулась, чтобы никто не увидел ее слезы. Ей было очень обидно, что ее посчитали маленькой слабой девочкой и не дали возможности помочь в ремонте ваншипа, хотя она, конечно, понимала, что Джон прав. К тому же, его слова еще больше укрепили ее желание поступить в Ленную академию, выучиться и стать навигатором Клауса. В том, что ее брат станет великим пилотом, она даже не сомневалась, и потому хотела во всем быть равной ему, такой же сильной и смелой, как брат.

Механики вместе с Клаусом начали выталкивать искореженный ваншип из ущелья. Лиза смотрела на это, сжав руки в кулаки, и мысленно просила брата не сдаваться, хотя видела, что ему очень тяжело. Спустя полчаса ваншип тронулся с места, а уже через пару часов команда Рауля вместе с Клаусом вытолкнула его из скал на тропинку, ведущую в поле.

- Первая часть нашего плана выполнена, - сказал Дэн, когда все механики отдышались после тяжелой и изнурительной работы. Клаус, весь красный от прилившей к лицу крови, сел на траву рядом с Джоном. Тот посмотрел на него и сказал:

- Вижу, что ты очень устал. Наверно тяжелее ведра воды из колодца ты никогда в жизни ничего не поднимал.

- Нет, Джон, я еще немного посижу, и буду работать дальше. Я обещал хозяйке этого ваншипа хранить его и беречь.

- Не упрямься, парень. С этим агрегатом ничего не случится. К тому же, с непривычки выполнять тяжелую работу в таком объеме не следует. Не смотри на нас, мы уже привычные. Я работаю механиком у Рейна два года. Малыш Ричи еще только год, Дэн – года три или четыре, а Том, Сэм и Рауль уже около семи лет. Все мы начинали как вы – смотрели на отцов, буквально впитывали в себя каждое их слово, жесты, все, что они делали в ангаре со своими ваншипами. Потом учеба в Летной академии, выпускной и едва нам исполнилось двадцать, как все мы оказались здесь. Кто-то сразу пришел к графу, а кто-то, как мы с Ричи, год болтались без дела, но судьба все равно забросила нас сюда. В этом наша романтика и наше счастье.

Клаус кивнул. Джон прав, и он просто еще не привык к тяжелой работе. Тут он вновь вспомнил о Терезе и пожалел о том, что ее нет рядом. Но мысли о вампирше ушли на второй план, потому что подошла Лиза, и Рауль уже начал давать новые указания отдохнувшим техникам:

- Карета подана, ребята. Сейчас мы должны поднять хвост ваншипа, а Генри – загнать под него телегу. Потом Лиза и Клаус могут сесть рядом и держать хвост на телеге, а мы с вами будем толкать ваншип до ангара за ними.

Когда самый тяжелый этап этого задания был выполнен и Клаус с Лизой сели на телегу, к ним подошел Рауль.

- Клаус, когда увидишь графа, не забудь упомянуть о том, что непременно хочешь учиться в ЛАН. Граф Рейн любит настойчивых людей и таких целеустремленных, как ты и Лиза. Думаю, что он может помочь вам.

- Спасибо, Рауль.

- Мне говорить «спасибо» пока рано. Давай я сначала верну к жизни вашего железного друга, - сказал с улыбкой бригадир. Ребята улыбнулись и кивнули ему в ответ.

Спустя час ваншип уже загнали в ангар. Механики попросили Клауса и Лизу не заходить к ним до тех пор, пока они не закончат работу. Генри поставил лошадей в конюшню и проводил ребят в особняк графа. Как только они вошли, навстречу им по лестнице сбежала белокурая красавица в бледно-розовом платье с кружевным корсетом.

- Добрый день, Клаус. Надеюсь, вы не очень устали?

- Добрый день, леди Луиза. Благодарю за заботу.

- Мой отец ждет вас в своем кабинете, позволите мне проводить вас?

- Конечно, я буду очень рад, - ответил ей парень. Лиза с недоумением следила за происходящим и не могла ничего сказать, но тут ей на помощь пришла Луиза Рейн. Остановившись перед дверью кабинета графа, она сказала:

- Клаус, представь мне, пожалуйста, свою очаровательную спутницу. Не хочу, чтобы она скучала, пока ты общаешься с моим отцом.

- Простите мне мою оплошность, леди. Это моя названная сестра Лиза Эдвардс.

- Очень приятно. К тому же, мне известно, что ваши родители были пилотами и совсем недавно героически погибли. О вашем отце, Клаус, я тоже наслышана. Артур Барка погиб, как настоящий пилот – за штурвалом своего ваншипа. Примите мои соболезнования.

На глазах у Лизы блеснули слезы.

- Спасибо, вы очень добры, - сказала она после непродолжительной паузы. Тем временем Клаус зашел в кабинет графа и закрыл за собой дверь.

- Добрый день, граф. Вы хотели меня видеть? – сказал он. Альберт Рейн улыбнулся.

- Я рад вновь видеть вас. Надеюсь, работа моих техников вас не разочарует, - сказал он тихим бархатным голосом.

- У вас работают лучшие механики Франсильвании, я уверен. Мне не о чем беспокоиться. Я всего лишь хочу летать, как мой отец, - ответил Клаус и посмотрел графу в глаза. Альберт Рейн, сидевший за своим столом напротив парня, встал и подошел к нему. Он похлопал Клауса по плечу и сказал:

- Ты благородный парень, Клаус Барка. Когда ты пришел ко мне в первый раз, я понял, что в достижении своей цели ты не остановишься ни перед чем. У тебя отличная сила воли. Твой отец был таким, я много о нем слышал... У меня к тебе есть одно деловое предложение. Я помогу тебе с поступлением в Летную академию Норикии, но с одним условием.

- Я слушаю вас...

- Ты и твоя сестра должны закончить ее с отличием и никак иначе, - сказал с улыбкой граф.

- Конечно! Обязательно, сэр! Мы не подведем вас!

- Можешь идти. Обрадуй Лизу Эдвардс. Через месяц вы станете студентами первого курса. Не могу обещать вам офицерские звания, их дают только в Императорской Военной Летной Академии. Думаю, что вам подойдет и гражданское пилотирование.

- Спасибо вам, сэр! Мы обязательно будем лучшими в академии, - говорил радостно Клаус. Он вышел за дверь и сразу же обнял Лизу. Она с недоумением смотрела на брата.

- Мы будем учиться в Летной академии, Лиззи! Мы станем пилотами гражданской авиации! Граф поставил условие – мы должны закончить ЛАН с отличием. Мы ведь сделаем это, Лиззи?

- Конечно, Клаус! Я так рада!

Луиза Рейн улыбалась, глядя на счастливые лица ребят. Она ни на секунду не сомневалась в том, что из них получится отличная команда – первоклассный пилот Барка и его верный навигатор Эдвардс.

Немного успокоившись от охватившей его радости, Клаус подошел к Луизе.

- Мисс Рейн…

- Можно просто Луиза, - тихо сказала она.

- Луиза, я очень благодарен вам и вашему отцу за оказанную нам помощь. Я никогда не забуду вашу доброту и искренне надеюсь, что мы встретимся вновь, - сказал ей тихо Клаус. Он осторожно поцеловал протянутую девушкой руку и после вновь посмотрел на свою сестру. В ее глазах блестели слезы счастья, и в этот момент ей было абсолютно все равно, что делает ее брат.

- Вы вернетесь домой? – спросила Луиза, немного смущаясь. Лиза кивнула.

- Да, нужно подготовиться к учебе. К тому же, наш ваншип будет готов только через месяц, и тогда же мы начнем учебу в ЛАН, - ответил Клаус.

- Что ж, я буду скучать по вас, Клаус Барка и Лиза Эдвардс.

Ребята попрощались с дочерью графа, и вышли из особняка. Проходя мимо ангара, где над их ваншипом трудилась команда механиков, они еле сдержались от того, чтобы зайти внутрь или хотя бы одним глазком увидеть то, что там происходит. Сила воли и данное обещание оказались сильнее природного любопытства, и они прошли мимо.

Дорога была долгой и утомительной, но мысль о том, что скоро они станут студентами Летной академии, придавала сил и помогала идти все дальше. Окончательно выбились из сил ребята только на входе в каменную аллею. В лучах закатного солнца она выглядела очень мрачно и неуютно.

- Мы не успеем дойти до дома до наступления темноты, - сказал Клаус. – Может, опять переночуем в доме Терезы?

- Хорошо, - ответила Лиза, тяжело вздохнув. Эта идея ей, конечно, не очень нравилась, но ее брат был прав – до темноты домой они вряд ли доберутся.

Отыскать нужный дом трудности не составляло – он отличался простотой и одновременным изяществом от других домов, стоящих в аллее. Войдя в дом, Клаус и Лиза осмотрелись. Было видно, что после их встречи с Терезой здесь никого не было. Парень взял со стола подсвечник и спичками зажег свечу, стоящую в нем. От одной свечи света было мало, но больше свечей в доме не было. Лиза положила на стол небольшой сверток, тот, что дала им в дорогу сестра Агнессия из скального монастыря. Ее брат нашел в углу стулья и поставил их к столу. Ребята сели и начали ужинать. Тишину нарушил дождь, вновь застучавший в окна, как и в тот вечер, когда они познакомились с маленькой хозяйкой этого ныне пустующего дома. Дождь лил все сильнее, Клауса тянуло в сон и, закончив еду, он сразу лег на медвежью шкуру и уснул. В отличие от него, Лизе было не до сна. Она взяла подсвечник и решила подняться на второй этаж этого огромного дома. Оказавшись там, девушка увидела длинный коридор. Набравшись смелости, она шагнула в темноту и почувствовала рукой ручку двери. Осветив себе дорогу свечой, Лиза зашла в комнату и сразу поняла, что это комната Тесс.

Это было небольшое помещение с одним окном. Слева от двери, в углу стояла кровать с балдахином, а рядом, по стене – туалетный столик с большим зеркалом и кучей всяких косметических пузырьков. По правую сторону от окна стоял большой письменный стол, на котором лежала записная книжка в кожаном переплете. Лиза взяла ее со стола и вновь осмотрела комнату. На стенах были простые бумажные обои с изображением цветов сакуры, японских девушек и юношей, аистов, хижин и водопадов, тигров и лошадей. На фоне этого многоцветия висела большая картина в темной деревянной раме. Из-за толстого слоя пыли было сложно понять, что на ней изображено. Лиза поставила на стол подсвечник и положила рядом блокнот. Освободив руки, она стала искать щетку или тряпочку, которой можно было убрать пыль. Под руку девушке попался кусок мягкой серой ткани и, смахнув с его помощью пыль с картины, Лиза вновь попыталась рассмотреть изображение на ней. Это оказался портрет Терезы. В каждом штрихе чувствовалась рука мастера, ведь юная Тесс выглядела на холсте как живая. Особенно художнику удались глаза. «Видно Тесс уже давно не появлялась дома, в своей комнате, раз вокруг столько пыли» - подумала Лиза. Она взяла со стола записную книжку и подсвечник и вышла из комнаты.

Спустившись в зал, где уже давно крепко спал Клаус, девушка положила на стол блокнот и поставила подсвечник. Часы пробили одиннадцать часов, и Лиза затушила свечу. Она свернулась калачиком на тигровой шкуре и укрылась пледом. Сон не заставил себя долго ждать.

- Просыпайся, соня! Пора идти, - послышался голос Клауса. Лиза нехотя открыла глаза.

- Сколько времени?

- Восемь утра, Лиззи. Обычно ты раньше меня просыпаешься, - ответил брат и, указав на книжку, лежащую на столе, спросил: - Что это?

- Вчера нашла в комнате Тесс, - ответила Лиза, потягиваясь. После, она аккуратно сложила шкуры и плед, и стала собирать свой рюкзак. – Я решила взять его с собой. Только пока не знаю зачем.

- Но ведь это книга Тесс, - хотел было возразить Клаус, но…

- Успокойся. Посмотри, сколько на ней пыли. Ты бы видел ее комнату. Там столько этой пыли, будто год никто не жил или даже больше! К тому же, если бы Терезе действительно была нужна эта книжка, то она бы точно забрала ее с собой.

Аргументы, приведенные сестрой, убедили Клауса. Кроме того, он подумал, что эта вещь будет напоминать ему о Тесс…

Ребята всю дорогу шли молча, каждый думал о своем – Лизе все не верилось, что они действительно скоро поступят в ЛАН, а Клаус никак не мог забыть Терезу. Спустя полтора часа они пришли домой.

***

Наконец месяц ожидания кончился, и ребят ожидала новая жизнь – отремонтированный ваншип и учеба в лучшей Летной академии империи. В первый день сентября они проснулись в шесть часов утра. Лиза впервые за последние десять лет надела обычные брюки и блузку. Эти вещи были для нее очень дороги, ведь они были куплены ее родителями, которые погибли всего месяц назад. По щекам девушки потекли слезы, но она постаралась унять их. Вытерла лицо платком и пообещала себе больше никогда не плакать, быть сильной и смелой, как названный брат Клаус, и узнать, что находится за небесами.

В это время Клаус тоже готовился к своему первому учебному дню в ЛАН. Он надел свой школьный черный костюм. Брюки оказались в пору, а вот пиджак в плечах стал уже мал. Легкий треск ниток заставил парня снять его. Решив, что клетчатая рубашка с брюками неплохо смотрится и без пиджака, Клаус стал собирать свой рюкзак. Он бросил туда пару ручек, десяток тетрадей и хотел уже закрывать молнию, как вдруг ему на глаза попалась книжка в кожаном переплете, та самая, которую Лиза нашла в доме Тесс. Парень провел рукой по неровной обложке и аккуратно положил записную книжку в свой рюкзак. Весь этот месяц она хранилась в комнате Клауса, но, ни он, ни его сестра не открывали книжку и даже забыли о ней. Парень решил хранить ее и дальше, считая, что когда-нибудь она сможет ему пригодиться.

Лиза и Клаус, после непродолжительных сборов, встретились на кухне. В дверь дома кто-то постучал, и парень пошел открывать. На пороге стоял Генри.

- Доброе утро, сэр Барка! Граф Рейн прислал за вами и вашей сестрой карету, чтобы вы быстро и безопасно добрались до Летной академии.

- Генри, это ты? Я так рад видеть тебя! – сказал Клаус. – Сейчас Лизу позову.

- Вы меня помните? – спросил удивленно конюх.

- Конечно, ты ведь помог нам довести ваншип до ангара, - ответил Клаус. – Лиза, иди сюда. Граф прислал за нами карету!

Удивленная и одновременно обрадованная девушка выбежала из кухни с двумя рюкзаками.

- Усаживайтесь поудобнее, - сказал Генри, открывая перед ребятами дверь кареты. Он аккуратно положил их рюкзаки под лавку и подал Лизе руку. Девушка села на мягкую лавку, рядом с ней сел и ее брат.

Перед тем как закрыть дверь, Генри вытащил из внутреннего кармана своей куртки конверт и протянул его Клаусу.

- Это передал вам граф. Он сказал, что вы сможете правильно распорядиться этими средствами.

Парень кивнул и положил конверт в свой рюкзак. Конюх закрыл дверь кареты и, сев на козлы, взялся за поводья. Лошади помчали карету по дороге в городок Брентс, где и находилась Летная академия Норикии. Дорога заняла чуть более двух часов. Когда карета остановилась и ребята вышли, их взорам открылась невероятная картина – огромное белоснежное здание главного корпуса Летной академии с рельефами и колоннами, а в центре площади, прямо напротив парадной лестницы ЛАН – памятник боевому ваншипу, очень похожему на тот, что ребята нашли в горах. Клаус и Лиза надели на спины рюкзаки и вместе поднялись по мраморной лестнице за Генри. Конюх открыл перед ними дверь и пропустил вперед. Войдя следом, он протянул стоящему у входа коменданту какой-то документ с печатью графа Рейна и тот, прочитав его, кивнул.

- Ну, что, ребята, - сказал Генри, повернувшись к Лизе и Клаусу и обняв их. – На этом моя работа закончилась. Теперь ваш черед доказывать чего вы стоите. Удачи вам! Ваш ваншип на этой неделе в ангар ЛАН доставят Рауль и Сэм. Они опытные пилоты и граф им доверяет. Я остановлюсь в городе у моей матери, дождусь ребят и потом на этой же карете отвезу их обратно в наш родной ангар Рейна. А вы не подведите нас! ЛАН нужно закончить только с отличием и никак иначе.

Клаус и Лиза улыбнулись.

- Мы обещали это графу. Теперь обещаем тебе, Раулю и всеем остальным. Когда-нибудь вы еще вспомните о нас.

Генри улыбнулся и посмотрел на ребят.

- Вам пора идти. Сэр Коллинз проводит вас к вашей группе, а потом каждого разместят в комнатах общежития. Первые занятия скорее всего начнутся завтра, сегодня просто расскажут об истории ЛАН, известных пилотах, которые учились здесь и просто введут в курс дела. Мне пора. Я дома уже лет сто не был.

Клаус и Лиза попрощались с конюхом, и пошли следом за комендантом по коридору. Вокруг уже столпилось довольно много абитуриентов, но сэр Коллинз указал ребятам на дверь.

- Здесь собирается ваша группа, мистер Барка и мисс Эдвардс. Вы можете войти.

- Спасибо, сэр, - сказал Клаус и открыл перед сестрой дверь. Она зашла и стала оглядываться по сторонам. Следом за ней вошел и ее брат.

Их вниманию предстал просторный светлый класс, где все было как в обычной школе, которую совсем недавно закончили все, кто здесь собрался, в том числе Лиза и Клаус. С одной стороны ровными рядами стояли парты, а с другой – на стене висела доска и рядом, у окна стоял стол преподавателя. За партами уже сидели пятеро – четверо парней и одна девушка. Ребята сели за парту рядом с ними. Первой заговорила девушка.

- Вы тоже поступили в ЛАН после школы? – спросила она – худенькая брюнетка с вздернутым носиком и пухлыми губками.

- Да, - ответил Клаус. – А вы? – спросил он, обращаясь ко всем, кто находился в классе. Парни закивали, а один из них – черноволосый смуглый мальчик сказал:

- Меня зовут Фред Уинслет, давайте знакомиться, ведь теперь мы будем учиться вместе.

- Отличная мысль, - согласился Клаус. – Меня зовут Клаус Барка. А это моя названная сестра Лиза Эдвардс.

- Ваши родители были известными пилотами! Мне очень нравилась Белла Эдвардс – такая красивая и к тому же талантливый навигатор. Я хотела быть похожей на нее, поэтому пошла сюда учиться, - сказала брюнетка. – Меня, кстати, зовут Анна Болейн.

- Бенджамин Кук, - сказал рыжеволосый парень, высокий, спортивного телосложения, одетый в брюки, рубашку и вязаный жилет. Он подошел к Клаусу и протянул ему руку, на что Клаус ответил ему крепким рукопожатием. – Будем друзьями.

- Да, будем друзьями, - согласился студент Барка.

Оставшиеся двое парней также подошли к Лизе и ее брату.

- Мое имя Фердинанд фон Дорф, - сказал один из них, одетый в серые брюки, рубашку и зеленый пиджак. Он протянул руку Клаусу и поцеловал ручку Лизы.

- А меня зовут Джеймс Форд, - сказал другой. Его костюм выглядел дороже, чем одежда всех остальных, но в общении он оказался довольно простым и веселым парнем. Он был высоким статным красавцем с темными, почти черными волосами и серыми глазами. Один его взгляд заставил чаще биться сердце Лизы Эдвардс, и в этот момент она поняла, что впервые по-настоящему влюбилась. В свою очередь, Джеймс тоже испытал нечто подобное. Он не знал, что именно привлекло его в этой хрупкой девочке с густыми каштановыми волосами, но было понятно, что она произвела на него сильное впечатление. Он по-джентельменски подал руку для рукопожатия Клаусу и также изысканно поцеловал ручку Лизы.

Прошло довольно много времени, но в класс больше никто не зашел.

- В этот раз группа меньше, чем в прошлом году. У меня тогда брат поступал, - сказал Бен. – Он говорил мне, что на курсы механиков поступает гораздо больше людей, чем на курсы пилотирования.

- Значит, они хотят ремонтировать ваншипы, - решила Лиза. Бен замотал головой.

- Нет, там просто учиться всего год, а нам с вами целых три. Вот и все их хотение, - сказал он.

Тут в класс зашел высокий молодой человек в сером костюме и очках. В руках он держал черную папку. Оглядев собравшихся в кабинете ребят, он сказал:

- Добрый день. Меня зовут Рихард Блекмор. Я ваш куратор и одновременно преподаватель теории авиамоделирования. Будем знакомы. Надеюсь, наша совместная работа в течение всех трех лет вашего обучения будет плодотворной, и в итоге все вы станете первоклассными пилотами и узнаете, что находится за небесами… Ну, а пока вам нужно выбрать старосту вашей группы, написать список ваших имен, записать расписание занятий и разместиться в общежитии ЛАН. Начнем с первого вопроса – кто хочет быть старостой?

- Если ребята не против, то старостой нашей группы могу стать я, - сказал, поднявшись со своего места, Фред. Клаус, Лиза и остальные закивали в знак согласия.

- Единогласно. Ну что ж, вы отличная команда, ребята, и, я думаю, равных вам не будет, - сказал сэр Блекмор, улыбнувшись и сделав какие-то записи на своем листочке, который он достал из папки. – Теперь у нас есть староста и его первое задание – написать список группы. Лучше в алфавитном порядке…

Так начался первый учебный день Клауса и Лизы. После того, как все записали расписание учебных занятий на первую неделю, сэр Блекмор проводил свою группу в общежитие и разместил ребят в комнатах. Лиза оказалась в одной комнате с Анной, а Клаус – с Джеймсом. Учеба началась.

 


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 483;