АШТАВАКРА В ГОСТЯХ У «СТАРОЙ ПОДВИЖНИЦЫ» 8 страница



Випула сказал:

«О злокозненный Пурандара, о ты, грешный умом, о негодяй, что не может управлять своими чувствами - ни божества, ни человеческие создания не будут почитать тебя никогда. Забудь об этом. О Шакра - помнишь ли ты еще о том, как Гаутама заклял тебя, отчего твое тело стало обезображено тысячей сексуальных отметин, которые, благодаря состраданию Риши, впоследствии стали органами зрения? Я знаю, что ты чрезвычайно глуп, что твоя душа нечиста, и что ум твой неспокоен! О глупец, знай, что эта женщина находится под моей защитой. О грешный негодяй, возвращайся туда, где тебе место. О глупый душой, я не обращу тебя сегодня в пепел своей силой. Воистину, я полон жалости к тебе. И лишь поэтому, о Васава, я не хочу испепелять тебя.

Мой наставник, наделенный великим умом, обладает ужасной силой. Глазами, полыхающими яростью, он бы, если б увидел тебя, сжег твою грешную душу сегодня. Ты не должен, о Шакра, поступать так вновь. Ты должен уважать Браминов. Узри: ты со своими сыновьями и советчиками не встречался еще с разрушениями, вызванными силой Браминов. Ты думаешь, что ты бессмертен, и, следовательно, волен поступать таким образом. Тем не менее, не стоит не считаться с Браминами. Знай, что нет ничего недостижимого для аскезы».

Бхишма продолжил:

Услышав эти слова благородного Випулы, Шакра, ничего не говоря, исполненный стыда, сделался невидимым. Спустя мгновение после его исчезновения Девашарман, великий аскет, завершив жертвоприношение, которое и намеревался принести, возвратился в свое жилище.

Когда его наставник вернулся, Випула, сделавший доброе дело, отдал ему его безукоризненно прекрасную жену, которую он успешно защитил от козней Индры. Безмятежный душой и полный почтения к своему наставнику, Випула уважительно приветствовал его и бесстрашно стоял рядом с ним.

После того, как его наставник немного отдохнул, и когда он сидел вместе со своей женой, Випула поведал ему обо всем, что совершил Шакра.

Выслушав эти слова Випулы, первейший из Муни, наделенный великой мощью, был чрезвычайно благодарен ему за его поведение и нрав, его аскетизм и его наблюдательность. Наблюдая отношение Випулы к себе - его наставнику - а также его преданность, и заметив стойкость его добродетели, могущественный Девашарман воскликнул: «Превосходно, превосходно!»

Справедливый душой Девашарман, приняв своего добродетельного последователя с искренней добротой, удостоил его милостью. И действительно, Випула, стойкий в достоинстве, получил от своего наставника дар, заключавшийся в том, что он никогда не смог бы отдалиться или отпасть от праведности.

Отпущенный наставником, он оставил свое жилище и погрузился в самые тяжелые аскезы. Девашарман со своей супругой так же, следуя суровым аскезам, стали с того дня жить в безлюдных лесах, и совершенно не боялись того, кто уничтожил Валу и Вритру.

Глава 45

Юдхиштхира сказал:

- Если некто, давший выкуп за деву, уходит прочь, как следует действовать отцу девы или другим родичам, имеющим право выдать ее? Ответь мне, о прародитель!

Бхишма сказал:

«Такую деву, если она оказалась дочерью богатого отца, у которого нет сыновей, должен содержать её отец (до возвращения давшего выкуп). Безусловно, если отец не отдаст выкуп родичам давшего выкуп, следует считать, что дева принадлежит тому, кто дал за нее выкуп. Она может даже растить потомков для давшего выкуп (в его отсутствие), делая это в соответствии с любым из способов, изложенных в писаниях. Никто, однако, не может жениться на ней, соблюдая предписанные обряды.

В давние времена принцесса Савитри по приказанию своего отца выбрала мужа и соединилась с ним. Этот её поступок некоторые одобряют, но другие из сведущих в писаниях осуждают его. Некоторые из праведников не поступили бы так. Иные считают, что поведение праведника само по себе - первейшее свидетельство долга и нравственности (ссылка 23.1).

23.1 Таким образом, то, что Савитри сделала по велению своего отца, не может идти против долга или морали.

Шукрату, внук благородного Джанаки, правителя царства Видеха, выразил следующее мнение: в писаниях есть известное заявление о том, что женщины не способны обладать свободой ни в одном из периодов своей жизни. Если бы это не был тот путь, которым идут праведники, как могло такое заявление появиться в писаниях?

Таким образом, какие могут быть сомнения в этом вопросе относительно праведных людей? Как могут люди осуждать это заявление и поступать иначе? Неправедные нарушения извечного порядка вещей считаются обычаем Асуров. Такая практика не встречается в поведении древних (ссылка 23.2).

23.2 Dharmasya - истинный или правильный обычай ариев. Смысл в том, что обеспечение женщинам свободы с помощью денег (или иных субсидий) - обычай Асуров.

Отношения между мужем и женой очень тонки. Они связаны с обретением предназначения и, следовательно, постигаемы только с помощью сакральных высказываний в писаниях. Они отличаются от естественных отношений мужчины и женщины, заключающихся лишь в желании сексуального наслаждения. И это тоже сказал упомянутый король из рода Джанаки» (ссылка 23.3).

23.3 Следовательно, никто не должен жениться по причине одного только вожделения. Равно как и деве нельзя позволять выбирать самой: в своем выборе она может руководствоваться недостойными соображениями, связанными только с плотскими удовольствиями.

Юдхиштхира сказал:

- По какому праву наследуется богатство мужчин другими, если у них, оказывается, есть дочери? По отношению к родителям дочь не следует умалять перед сыном.

Бхишма сказал:

"Сын суть есть сам родитель, а дочь подобна сыну. Как же может кто-то иной забирать богатство у того, кто живет в самом себе в виде своей дочери?

Независимо от того, что богатство Яутуки (свадебные подарки) считается собственностью матери, оно формирует часть девичьей доли ее дочери. Если дед по линии матери умрет, не оставив сыновей, его долю должен унаследовать сын дочери.

Сын дочери предлагает пинды (особые рисовые клецки, предлагаемые на шраддхе - ритуале поминовения предков) своему отцу и отцу своей матери. Следовательно, с точки зрения правосудия, нет разницы между сыном и сыном дочери. Если у кого есть только дочь, и она получила статус сына, то, если в будущем у него появится сын (брат означенной дочери), сын тот будет делить наследство с дочерью, а не унаследует все имущество (ссылка 23.4).

23.4 Собственность разделена на пять частей, две из которых при данных условиях отходят дочери, а три - сыну.

Если же у кого есть дочь, которой отец дал права сына, а затем он решает усыновить или купить себе сына, то дочь считается выше такого сына (ибо наследует три доли отцовского имущества, в то время как сын получает оставшиеся две).

Но в следующем случае я не вижу причины, по которой статус сына дочери должен соблюдаться. Случай этот такой: дочь была продана её отцом.

Сыновья, рожденные от дочери, проданной отцом за реальную цену, принадлежат только их отцу (т.е. мужу проданной дочери), даже если он не породил их сам, а получил согласно правилам, изложенным в писаниях, о взращении потомства через стороннее посредничество. Такие сыновья никогда не могут иметь отношения к отцу своей матери, даже если являются его кровными потомками [его внуками], ибо мать их была продана за ее цену и потому потеряла все надлежащие ей права (ссылка 24.1).

24.1 Переводчик с санскрита расширил данный стих, чтобы сделать его понятнее, изложив причины, которые выдвигают индуистские законоведы, и которые отметил комментатор.

Подобные сыновья, опять же, делаются исполненными злобы, неправедными в поступках, похитителями чужого имущества, исполненными лжи и коварства. Потомство, порожденное порочным видом свадьбы, называемым Асура, приобретает нечестивый нрав (См. под главой «виды брака»).

Мудрецы, знающие историю древних времен, сведущие в законах, следующие писаниям и твердые в соблюдении изложенных там ограничений, цитируют по этому поводу стихи, пропетые в былые дни Ямой.

Вот что пропел Яма:

«Муж, продающий собственного сына ради богатства, или же ради денег выдающий замуж дочь, за которую уже дан выкуп, должен утонуть в семи ужасных преисподних, известных как Каласутра, в одной за другой. Все это время такой негодяй да будет питаться потом, мочой и экскрементами».

В том виде брака, что зовется Арша, женящийся муж должен отдать быка и корову, и отец девы принимает дар. Некоторые называют этот дар выкупом (или ценой), другие же считают, что не следует смотреть на него в этом свете. Истинное мнение, однако, в том, что дар, даваемый с такой целью, будь он большой или малый, должно, о владыка, считать выкупом или ценой, а выдачу дочери при таких обстоятельства - считать продажей.

Несмотря на то, что некоторые так поступали, считать это извечным обычаем нельзя никогда. Известны и другие формы брака, имеющиеся в ходу у мужей, такие как женитьба силой после похищения девы у ее родственников. Те, кто вступает в половую связь с девушкой, силой принудив ее к покорности, считаются преступниками против закона и грешниками. Они должны тонуть в темнейшей преисподней (ссылка 24.2).

24.2 Термин «Valatah vasyam» подразумевает только тех, чье согласие было получено с помощью силы. Следовательно, такие случаи как похищение Кришной Рукмини и похищение Арджуной Субхадры (в обоих случаях с согласия девушки), не входят в список порицаемых здесь.

Даже человека, с которым нет кровного родства, не должно продавать. Что уж говорить о собственном потомстве? Богатство, полученное от нечестивого деяния, никогда не может послужить к добродетели».
________________________________________

ВИДЫ БРАКА

В «Законах Ману», в разделе о заключаемых браках, называются восемь зеркальных типов, названых по именам богов и различных сверхъестественных существ.

Среди них четыре солнечных (позитивных):

брахма (brahma),

Дайва (daiva),

Арша (arsa),

Праджапатья (prajapatya),

Им соответствуют риши, дэвы, воины (солнечные асуры) и питри;

 

И четыре лунных (негативных):

асура (asura),

Гандхарва (gandharva),

Ракшаса (raksasa),

Пайшача (paicaca),

Им соответствуют асуры, лунные дэвы, ракшасы и пишачи.

 

Брахма - чистое дарение. Наиболее похвальной формой брака считалась брахма. Она называлась так потому, что была подобающей для браминов. При этой форме девушку выдавал отец, давая столько украшений, сколько мог, мужчине, обладающему характером и ученостью, которого он сам приглашал по своей воле и принимал с почетом, не беря ничего взамен. Такой брак приносил больше всего духовных заслуг отцу девушки.

Дайва. Следующей формой был брак дайва. По этой форме отец отдавал девушку с украшениями жрецу, совершающему жертвоприношение, фактически, в качестве дакшины - платы за жертвоприношение. Вероятно, этот обычай связан с развившейся полигамией. Эта форма существовала в основном у трех высших варн. Люди считали похвальным отдавать своих дочерей замуж за жреца. Эта форма брака считалась более низкой, чем брахма, поскольку отец девушки принимал во внимание услуги, оказанные женихом, в то время как при форме брахма брак был чистым дарением.

Арша. Согласно этой форме, отец невесты получал от жениха пару (или две пары) коров для совершения жертвоприношения. Этот дар не был ценой невесты, но в какой-то мере являлось возмещением за дарение и предназначался исключительно для жертвоприношения. Ману говорит: «Если родственники не присваивают вознаграждение за кого-либо - это не продажа. Это только знак уважения и благоволения к девушке». Эта форма брака была распространена главным образом в жреческих семьях.

Праджапатья. Затем следует форма брака праджапатья. Согласно ей, отец отдавал свою дочь жениху, сознавая, что они вместе будут совершать свои гражданские и религиозные обязанности. Само название праджапатья указывает, что супруги вступают в торжественный союз для освобождения от своих долгов Праджапати, т. е. ради рождения детей. Согласно индийской точке зрения она является более низкой, чем первые три формы, так как здесь дарение не свободно, а подчинено определенным условиям. Тем не менее эта форма является одобряемой. Она требовала свободного общества, для нее нужны были взрослые партнеры, которые могли понять смысл принимаемых обязательств.

Асура. Ману говорит: «Выдача дочери, когда жених дает имущество родственникам и невесте, столько, сколько может, и добровольно, называется формой брака асура». Главным основанием этого вида брака были деньги. Практически, при браке асура невесту продавали за высокую цену. Такой брак не приносит духовных заслуг отцу девушки, и поэтому категорически не одобряется. Ману говорит: «Разумному отцу не следует брать даже самого незначительного вознаграждения за дочь, ибо человек, берущий по жадности вознаграждение, является продавцом потомства». Продажа дочери считалась серьезным грехом: «Те, ослепленные алчностью, которые выдают дочерей замуж за деньги, продают самих себя и совершают большой грех. Они попадают в ад». Но несмотря на запрещение, этот обычай продолжал существовать.

Гандхарва. Следующим способом брака был гандхарва. Ману дает такое определение: «Добровольный союз девушки и жениха, любострастный, происходящий из желания, называется гандхарва». При этой форме вопрос о браке решали не родители девушки, а сами невеста и жених. В эпосе часто встречаются примеры брака гандхарва. Он был больше распространен среди кшатриев, чем в любой другой варне, поскольку они пользовались наибольшей свободой в обществе. Согласно некоторым авторитетам, эта форма брака была даже похвальной. В «Махабхарате» Канва, приемный отец Шакунталы, говорит: «Брак желающей женщины с желающим мужчиной, хотя бы и без религиозных церемоний, - это наилучший брак». Особой формой брака гандхарва была сваямвара, т. е. «собственный выбор» . В «книгах законов» указывается, что, если родители не выдают дочь замуж тотчас же по достижении ею половой зрелости, она имеет право сама выбирать мужа.

Ракшаса. Согласно Ману, «увод девушки силой, в то время как она кричит и плачет, сопровождаемый убийством ее родственников, называется браком ракшаса». По всей видимости, этот способ преобладал у древних воинственных народов, когда захваченных женщин считали военной добычей. В интересующее нас время похищение девушки против ее воли переставало практиковаться, и в большинстве случаев девушку уводили с ее согласия, хотя и против воли родителей. Брак-похищение сохранился только у кшатриев. В «Махабхарате» Бхишма называет ее наилучшей для варны правителей, и он действительно похитил жен для царевича Куру (Вичитравирьи). Этот обычай существовал еще долго, хотя в большинстве случаев заручались согласием похищаемой женщины.

Пайшача. Наиболее порицаемым способом был пайшача, «когда мужчина тайком овладевает девушкой, которая спит, находится в бессознательном состоянии или опьянении». Последние три вида брака названы именами демонов, среди которых пишачи считались наиболее низкими и отвратительными. Согласно книгам законов пайшача допустим разве что для низших из низших, но отнюдь не для представителей высших варн. Среди высших сословий преобладали браки первого типа.

Из этих восьми форм лишь первые четыре были общепризнанными и считались допустимыми для брахманов; освященные религией, они рассматривались как нерасторжимые (ЗМ: III,39 «В семьях, возникших от четырех форм брака, начиная с первого - брахма и т.д., рождаются сыновья, сияющие знанием Веды, одобряемые учеными людьми».) На все прочие формы брака люди благочестивые смотрели более или менее неодобрительно (ЗМ: III,41).

Однако, как ни странно, брак гандхарва, который часто сводился лишь к временной связи, пользовался признанием. Существовали сомнения относительно его допустимости для браминов, но он определенно разрешался кшатриям - членам варны воинов - и двум низшим сословиям. Гандхарва составляет основу многих романтических историй, им же порожден один из традиционных образов позднейшей поэзии, «абхисарика»: дева, тайно покидающая ночью родительский дом, чтобы встретиться с возлюбленным в назначенном месте.

Все священные сочинения не одобряют асуру, при котором невесту просто покупали у отца, хотя «Артхашастра» безоговорочно признает этот брак. По имеющимся свидетельствам, наряду с общепринятой формой брака, предусматривающей получение приданого, брак с выкупом существовал уже в ведийскую эпоху, но он рассматривался не как истинно арийский обычай, а лишь как уступка дурным человеческим наклонностям.

 

Глава 46

Бхишма сказал:

Сведущие в древней истории пересказывают следующий стих Дакши, сына Прачетаса:

Дева, за которую родичи ее ничего не взяли в качестве выкупа, не может считаться проданной (ссылка 25.1).

25.1 Дева может сама принять украшения. В этом случае это не будет продажей.

К деве, взятой замуж, следует проявлять всякое уважение, доброту и относиться с достоинством. Её отец и братья, свёкор и братья мужа должны оказывать ей всяческое уважение и украшать её, если хотят получить выгоду, ибо такое поведение с их стороны всегда ведет к счастью и преимуществам.

Если жене не нравится ее муж, или ей не удается принести ему радость, от такой неприязни и нехватки радости муж никогда не сможет породить потомство и увеличить свой род. К женщинам, о владыка, всегда следует относиться с теплотой и обожанием. Там, где к женщинам относятся с уважением, сами боги, как говорят, исполняются радости. Там, где женщин не почитают, бесплодным становится любое действие.

Если женщины в семье, вследствие отношения к ним, печалятся и проливают слезы, семья эта скоро вымирает. Дома, проклятые женщинами, встречают свою погибель, будто выжженные каким-либо обрядом Атхарван (т.е. заклятьем Атхарва-Веды). Такие дома теряют свое величие. Рост и процветание их прекращаются.

О владыка, Ману, накануне своего отбытия к Небесам, передал женщин под заботу и защиту мужчин, сказав, что они слабы, что они легко падают жертвой мужских обольщений (ссылка 25.2), расположены принимать любовь, что им предлагают, и посвящены правде.

25.2 Swalpa-kaupinah буквально значит "покрыты маленьким куском ткани", то есть - легко соблазняемы.

Есть среди них другие, полные злобы, жаждущие почестей, жестокого нрава, неприятные и глухие к рассудку. Женщины, тем не менее, достойны того, чтобы их почитать.

Да оказывайте им почтение, о мужчины. Праведность мужчин зависит от женщин. Все радости и удовольствия так же зависят от них. Служите же им и почитайте их. Склоняйте же перед ними свою волю. Рождение потомства, уход за рожденными отпрысками, и исполнение всего, что необходимо обществу - смотрите же - для всего этого есть женщины. Почитая женщин, вы непременно во всем добьетесь плодов.


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 93; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!