Notice to Arbitrator о необходимости единоличного ведения дел on Default of Appointment by the Other Party



По делу об арбитраже между ______________ AND __________________

Как солиситор for the above-named _____________, Я УВЕДОМЛЯЮ ВАС that _________________ (name), не назначил своего арбитра for __________seven clear days after the appointment of you by _____________ as his arbitrator and the соответствующего вручения on _______________ of notice с надлежащим требованием к нему to appoint his arbitrator ________________ APPOINTS you to act as sole arbitrator по данному делу and просит незамедлительно приступить к своим обязанностям.

(Dated)                                                                                  (Signed)

To (Arbitrator)                                                                    (Address)

Vocabulary

 

Sole

1) единственный, исключительный, единоличный

sole right — исключительное право

2) холостой; незамужняя

3) одиночный

sole heir — единственный наследник

Syn: only, single

Syn: exceptional, exclusive

4) не имеющий себе равных

Syn: singular, unique, unrivalled

5) а) одинокий б) уединенный (о месте)

Syn: secluded

6) не состоящий в браке (преим. о женщине)

Clear

1) ясный, явный, очевидный, полный

2) необременённый; свободный от чего-л.

3) распродавать

4) очищать от пошлин, уплачивать пошлины

to be in the clear — быть вне подозрений

to clear by arrest — раскрыть преступление в меру доказательств,

достаточных для производства ареста преступника

to clear of criminal charge — освободиться от обвинения в преступлении

Memorandum under seal to Accompany Deposit of Deeds

 

Memorandum dated______ by __________ (‘the Заемщик’) by which:

1. THE SEVERAL DOCUMENTS of title, которые конкретно указаны в приложении have this day been deposited by the Borrower with ________  ‘the Займодержатель’ to the intent that the freehold [leasehold] [or freehold and leasehold] property to which they relate (“the Property”) is заложены , основываясь на праве справедливости and THE BORROWER as beneficial owner обязан выплатить Займодержателю of the sum of ________ в настоящее время предоставленной в виде ссуды Займодержателем) to the Borrower (the receipt of which is acknowledged) with the interest at the rate of_____ per cent per annum |or as in form _______ payable by равными ежеквартальными платежами в обычные квартальные дни and (b) all further sums which the Lender while retaining the said documents from time to time shall advance to the Borrower with interest from the date of each such advance в размерах и видах погашения , которые указаны выше.

2. THE BORROWER берет на себя обязательство оформить за собственный счет как только потребуется это сделать a proper legal charge or mortgage to the Lender of the Property to secure all money for the time being due or to become due to the Lender on his security with interest as above in such form and containing such powers and provisions as the Lender reasonably requires включая сохранение права на консолидацию ипотеки.

3. THE LENDER and лица , наследующие его правовой титул are APPOINTED уполномоченными или уполномоченными Заемщика and the persons deriving title under him in his and their name or names and on his or their behalf чтобы обеспечить имущественные права , основанные на общем праве , в Собственности in any purchaser or other person in exercise of the statutory powers conferred on mortgagees free and discharged from all rights or redemption по ипотечному залогу.

 

 

IN WITNESS, etc.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

(List of documents of title)

Vocabulary

M emorandum

1) заметка, записка (запись "на память", чтобы не забыть)

2) а) дипломатическая нота; меморандум

to draw up, prepare a memorandum — готовить меморандум

to send around a memorandum (in an office) — рассылать меморандум (по офису)

to initial a memorandum — выпустить меморандум

 (to initial - подписывать инициалами, ставить инициалы, парафировать, подписывать международный договор инициалами лиц, участвовавших в его выработке, в подтверждение предварительной договоренности, до официального подписания)

confidential, secret memorandum — конфиденциальный меморандум

diplomatic memorandum — дипломатическая нота

private memorandum — частная нота

б) служебная записка, докладная записка

в) директива, приказ

Memoranda мн.ч. от memorandum

D eed

1) действие, поступок 2) дело, факт 3) документ (о передаче правового титула), документ, скрепленный печатью; акт

D eposit

1. 1) а) депозит, вклад (в банке)

to make a deposit — класть на депозит

demand deposit — бессрочный вклад

time deposit — срочный вклад

б) задаток, залог в) взнос

security deposit — залог

2) вложение, вкладывание (чего-л. на хранение, в банк) 3) хранилище, депозитарий 4) передача на хранение

T itle

1) титул, звание

2) заглавие; название; наименование

3) раздел, титул (свода законов США)

4) правовой титул; правооснование; документ о правовом титуле

5) право на иск 

title by prescription — правовой титул, основанный на приобретательной давности

title by succession — унаследованный титул

cloud on title — порок правового титула (фактический или предполагаемый)

title in fee-simple — титул, основанный на безусловном праве собственности

predecessor in title — прежний носитель титула

title to office — право на должность

Lender - заимодавец, займодержатель, кредитор, ссудодатель

mortgage lender — кредитор по закладной

Freehold - безусловное право собственности на недвижимость

фригольд, основанный на праве собственности

Leasehold

1) владение на правах аренды 2) арендованная земельная собственность

Beneficial

1) благотворный, доброжелательный. Syn: wholesome, favorable, favourable

Ant: bad, injurious, ruinous

2) целебный; целительный

Syn: curative, medicinal, salubrious, salutary

Ant: harmful, unhelpful, unwholesome, and unhealthful

3) выгодный, полезный, прибыльный

Advance

1) аванс | платить авансом

2) заём | предоставлять заём

3) предложение более высокой цены (на аукционе)

4) выдвигать (довод, предложение), предоставлять

Undertake

1) предпринимать, совершать. Syn: launch

2) брать на себя ответственность, обязательство (за выполнение чего-л. - for)

3) гарантировать. Syn: warrant, guarantee

Derive

1) получать, наследовать, извлекать (from)

Syn: draw, get, gain, obtain

2) выводить (путем умозаключений и т. п.). Syn: deduce, gather, infer

3) а) устанавливать происхождение, возводить (к чему-л.) б) происходить

Vest

1) облекать, обеспечивать,  наделять (правами, властью)

2) принадлежать (о правах, власти)

3) возникать у кого-л., переходить к кому-л. (о праве)

Confer

1) давать; предоставлять; даровать; возлагать

2) обсуждать, совещаться; вести переговоры

3) сопоставлять, сравнивать

to confer authority — предоставлять власть, полномочия

to confer jurisdiction — предоставлять юрисдикцию

Redemption

выкуп (заложенного имущества)

освобождение имущества от залогового обременения, погашение (облигации)

S chedule

1) приложение, добавление (к документу) | прилагать (к документу)

2) список | заносить в список 3) расписание; график

 


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 181; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!