III. GREAT BRITAIN (ВЕЛИКОБРИТАНІЯ) 3 страница



The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596.

Built by Francis Landley the Rose Theatre was probably opened in 1597.

The Theatre — the first and most appropriately named playhouse was erected in London in 1576.

Built by James Burbage the Curtain Theatre was London's second playhouse, opened in 1577, the year after the Theatre.

There is no definite information as to who built it.

Every day at two o'clock in the afternoon in the city of London two or three comedies are perfomed at separate places.

The places are built so that the actors act on a raised platform, and everyone can see everything well enough.

Він побудований із безлічі кремнієвих каменів і підтримується дерев'яними колонами, так мистецьки пофарбованими «під мармур», що це може обдурити навіть найбільш спокушених осіб.

Дійсна дата будівництва і відкриття Свон театру не визначена, але це, мабуть, 1596 р.

Побудований Франсісом Лендлі Роуз театр був, мабуть, відкритий у 1597 р.

Театр першим був зведений у Лондоні в 1576 р. і найбільш відповідав назві — гральний будинок.

Побудований Джемсом Бейбіджем, Кетен театр був другим Лондонським гральним будинком, відкритим у 1577 р., через рік після Театру.

Немає точної інформації про те, хто його будував.

Щодня о другій годині в Лондоні в різних місцях представляються дві чи три комедії.

Місця розташовані так, що актори грають на узвишші і кожному все видно.

Vocabulary:

notable ['nautabl] — видатний audience ['o:dians] — глядачі magnificent [m^g'nifisnt] —

пишний, розкішний to accommodate [a'komadeit] —

пристосовувати; містити flint [flint] — кремінь marble ['ma:bl] — мармур

cunning ['kAniq] — хитрий, спритний to erect [i'rekt] — споруджувати,

зводити separate ['separat] — окремий Swan Theatre ['swon '0iata] — Свон театр

Curtain Theatre ['k3:tn '0iata] — Кетн театр

Questions:

1. How many main theatres are there in London?

2. What are they?

3. What is the largest of them?

4. When are the comedies performed?

5. The places are built on a raised platform, aren't they?


• Shopping in London

Harrods is probably the world's most famous shop.

For Londoners, there is a love- hate relationship: most say they hate it but then assure you it is the best place for silk socks, toys, flowers, tea or whatever.

Its 230 departments on five floors spread over twenty acres where 4 000 staff serve 50 000 customers.

There are six restaurants, five bars, a library, bank, pet shop, dry cleaners, everything from Indian cigarettes to domestic equipment to buy, a ticket agency and departments for christening, weddings and funerals.

Not content with selling everyone else's goods, Harrods own-make goods fill an in-house shop and Harrods green buses do London tours.

Henry Charles Harrod, a tea merchant, founded the institution with a small grocery shop and was pleased if his weekly takings were twenty pounds.

But some years later his son had takings 1000 pounds a week and then lost everything in the fire.

Then he wrote to his customers: "I greatly regret to inform you, that in consequence of the above premises being burnt down, your order will be delayed in the execution for a day or two".

Such service drew more buyers.

Магазини в Лондоні

Харродс, імовірно, найвідоміший магазин у світі.

Лондонці і люблять його і ні; багато хто стверджують, що вони не люблять його, але потім запевняють, що це найкраще місце, де продаються шовкові шкарпетки, іграшки, квіти, чай і все що завгодно.

Його 230 відділів на п'ятьох поверхах розташовані більш ніж на 20 акрах; і штат у 4000 чоловік обслуговує 50 000 покупців.

Тут є шість ресторанів, п'ять барів, бібліотека, банк, зоомагазин, хімчистка, тут можна купити усе — від індійських цигарок до побутових приладів; є також квиткова каса і відділи товарів для хрестин, весіль і похорону.

Не задовольняючись продажем чужих товарів, Харродс також робить свою продукцію для заповнення внутрішнього ринку, і зелені автобуси з маркою Харродс здійснюють екскурсійні поїздки по Лондону.

Генрі Чарльз Харродс, торговець чаєм,заснував установу з маленькою бакалійною крамницею і був задоволений, якщо його тижневий прибуток становив 20 фунтів.

Але кілька років по тому його син мав прибуток 1000 фунтів за тиждень, а потім втратив усе через пожежу.

Тоді він написав покупцям оголошення: «Я з жалем повідомляю вам, що внаслідок пожежі виконання замовлень буде відкладене на день-два».

Це залучило більшу кількість покупців.

In 1901 the store was designed with mosaic friezes and tiles in the Food Halls.

At all times there are so many people in the store that it is easy to lose the way.

Information desks inside most entrances will help you to find your way in the stores as well as "The Store Guide".

У 1901-му магазин був прикрашений мозаїчними фризами і плиткою у продуктових відділах.

У будь-який час доби в магазині стільки народу, що легко загубитися.

Столи довідок допоможуть знайти дорогу так, як і «Путівник по магазину».

Vocabulary:

Harrods ['h^radz] — Харродс, найві-

доміший магазин у Лондоні relationship [ri'leijnjip] — стосунок,

відношення to assure [a'[ua] — переконувати department [di'pa:tmant] — відділ

to spread [spred] — простягатися acre ['eika] — акр staff [sta:f] — штат premise ['premis] — тут: розписка, вексель execution Leksi'kju:Jn] — оформлення документів, замовлення Indian ['indian] — індійський equipment [i'kwipmant] —

обладнання, прилад christening ['krisniq] — хрещення merchant ['m3:t[ant] — купець,

торговець to regret [ri'gret] — шкодувати in consequence of ['konsikwans] —

внаслідок frieze [fri:z] — фриз

Questions:

1. What is the most famous shop in London?

2. What can you buy there?

3. How many departments are there?

4. What does the shop contain?

5. Who founded the shop?

6. What can help you to find your way in Harrods?


• History of Wales

The Celts who had first arrived in Wales in the 6th and 7th centuries B. C. were defeated by the Romans in 43 A. D.

The Romans also killed large numbers of Druids, the Celtic religious leaders.

These Druids could not read or write, but they memorized all the things about the laws, history, medicine necessary for the Celts.

історія Уельсу

Кельти, що першими з'явилися в Уельсі в 6 і 7-му століттях до нашої ери, були переможені римлянами в 43 році нашої ери.

Римляни також убили велику кількість друїдів, кельтських релігійних лідерів.

Ці друїди не вміли читати чи писати, але вони усі пам'ятали про закони, історію і медицину, необхідні для кельтів.

The Saxons pushed the Welsh further and further towards the west until, in the 8th century, a Saxon king called Offa built a long ditch to keep them out of England.

Then came the Normans who built huge castles to protect themselves from attacks from the west.

The Welsh fought for many years to win back their freedom.

The Welsh king, Llywelyn the Great, tried to unite his people against the English, but his grandson, Llywelyn the Last, was finally defeated in 1282.

The English built great castles in Harlech and Caernarfon, and in 1301 Edward I of England made his eldest son prince of Wales.

This tradition has been kept until the present day and in 1969 such a ceremony took place again.

The Queen made her eldest son, Charles, Prince of Wales at Caernarfon castle.

Сакси відтісняли уельсців усе далі і далі до заходу, поки в 8 столітті саксонський король по імені Оффа не вирив довгий рів, щоб не пускати їх в Англію.

Потім з'явилися норвежці, що будували величезні замки, щоб захистити себе від нападів із заходу.

Уельсці багато років боролися за свою незалежність.

Уельський король Луелін Великий намагався об'єднати людей проти англійців, але його онук Луелін Останній потерпів остаточну поразку в 1282 р.

Англійці будували чудові замки в Харлеке і Каернафоне, і в 1301 р. Едвард I, король Англії, зробив свого старшого сина принцом Уельським.

Ця традиція збереглася до цього часу, і в 1969 р. ця церемонія була проведена знову.

Королева зробила свого старшого сина, Чарльза, принцем Уельським у Каернафонському замку.

Vocabulary:

Celts [kelts] — кельти Roman ['rauman] — римлянин Druids ['dru:idz] — друїди law [lo:] — закон century ['sent[ari] — вік to be defeated [di'fi:tid] — бути

переможеним Saxsons ['s^ksnz] — сакси

Llywelyn [lu:'elin] — король

Уельса Harlech ['ha:lek] — замок

в Уельсі Caernarfon [ka'na:fan] — замок

в Уельсі Charles [t[a:lz] — Чарльз

Questions:

1. Who arrived first in Wales?

2. Who were the Druids?

3. What did the Saxons do?

4. Why did the Welsh fight?

5. What are the great castles in Wales?


• Cities and Towns of Great Britain

Great Britain is a highly developed industrial country, and most of the people live in large cities.

Naturally, the capital comes first among the biggest industrial cities of the country.

Lots of things such as clothes, food, planes and cars are made in London.

Birmingham is the biggest town in the centre of England.

Machines, cars and lorries are made here.

TV- and radio-sets are also produced in Birmingham.

Manchester is an industrial capital of the North of England.

It is a very old city.

It is the centre of cotton industry.

Manchester was the first city in Great Britain to build an airport in 1929.

Manchester has many libraries, museums, art galleries and theatres.

Edinburgh is the capital of Scotland.

It is one of the most beautiful cities in Europe.

Its main attractions are the Floral clock made of growing flowers, and the Edinburgh Art Festivals, the annual summer performances of operas, dancing, music and drama.

Glasgow is another great Scottish city.

It is famous for its shipyards.

Glasgow is a great industrial city and also the centre of Scottish culture.

Cardiff is the capital of Wales.

Великі і малі міста Великобританії

Великобританія — високорозвине-на промислова країна, і більшість людей живуть у великих містах.

Звичайно, столиця стоїть на першому місці серед найбільших промислових міст країни.

Безліч продукції, такої як одяг, продукти харчування, літаки й автомобілі, виробляється у Лондоні.

Бірмінгем — найбільше місто в центрі Англії.

Там роблять устаткування, легкові та вантажні автомобілі.

У Бірмінгемі також роблять телевізори і радіоприймачі.

Манчестер — промислова столиця півночі Англії.

Це дуже старе місто.

Це центр текстильної промисловості.

Манчестер був першим із британських міст, у якому в 1929 році побудували аеропорт.

У Манчестері багато бібліотек, музеїв, картинних галерей і театрів.

Единбург — столиця Шотландії.

Це одне з найкрасивіших міст Європи.

Головна визначна пам'ятка міста — квітковий годинник, зроблений із живих квітів, і Единбурзький фестиваль мистецтв, щорічні літні покази опери, танців, музики і драматичного мистецтва.

Глазго — ще одне шотландське місто.

Він знаменитий своїми верфями.

Глазго — велике промислове місто, а також центр шотландської культури.

Кардифф — столиця Уельсу.

It is a big port and ships come here from all over the world.

Cambridge and Oxford are the oldest university towns in Great Britain.

Many great men studied in these universities: Cromwell, Newton, Byron, Darwin and others.

Це великий порт, і сюди приходять кораблі з усього світу.

Кембридж і Оксфорд — найстаріші університетські міста Великобританії.

Багато великих людей навчалися в цих університетах: Кромвель, Ньютон, Байрон, Дарвін та ін.

Vocabulary:

highly developed ['haili di'velapt] — Edinburgh ['edinbara] — Единбург

високорозвинений shipyard ['Jipja:d] — верф

clothes [klaudz] — одяг university town [ju:ni'v3:siti

Birmingham ['b3:miqam] — Бірмінгем taun] — університетське

cotton ['kotan] — бавовна, текстиль містечко

Questions:

1. What big cities and towns are there in Great Britain? Name them.

2. What city is the centre of the cotton industry in Great Britain?

3. What city is situated in the heart of England?

4. What is the town of Edinburgh famous for?

5. Name the oldest university towns in Great Britain.


• Sights of Great Britain

There are a lot of places of interest in Great Britain.

They are both modern and ancient monuments, like Stonehenge and Hadrian Wall, Durham castle and York Cathedral.

The famous Lake District is in Northern England.

In Embleside one can visit the Steam Boat Museum.

The oldest ship in this museum — her name is "Dolly" — is 150 years old.

In York the tourists are usually attracted by the National Railway Museum.

It contains the history of Stephenson's invention of steam locomotive.

But the main attraction is London places of interest.

Визначні пам'ятки Великобританії

У Великобританії дуже багато визначних пам'яток.

Це сучасні і давні пам'ятники, такі як Стоунхендж, стіна Хейдріана, замок Дорем і Собор у Йорку.

У північній Англії знаходиться знаменитий район озер.

У Емблсайді можна відвідати «Музей пароплавства».

Пароплав «Доллі», якому 150 років,— найстаріший у цьому музеї.

У Йорку туристів звичайно приваблює Національний залізничний музей.

Він розповідає про історію винаходу паровоза Стівенсоном.

Але понад усе привертають увагу визначні пам'ятки Лондона.

Among them there are: Westminster Abbey, the Houses of Parliament, Buckingham Palace, St Paul's Cathedral, London Bridge, the Tower of London.

London is situated on the river Thames.

Its population is more than 11 million people.

The city is very old and beautiful.

It was founded more than two thousand years ago.

On the Houses of Parliament one can see the famous Tower Clock Big Ben, the symbol of London.

Big Ben is the real bell which strikes every quarter of an hour.

Another place which you can admire is Buckingham Palace.

It's the residence of the Queen.

London is also famous for its beautiful parks.

Hyde Park is the most democratic park in the world, as anyone can say anything he likes there.

Regent's Park is the home of London Zoo.

I'd like to see all the sights myself.

Серед них: Вестмінстерське абатство, будинок Парламенту, Букін-гемський палац, собор св. Павла, Лондонський міст, Тауер.

Лондон розташований на ріці Темза.

Його населення понад 11 000 000 чоловік.

Це — красиве давнє місто.

Воно було засновано понад 2000 років тому.

На будинку Парламенту можна побачити знаменитий баштовий годинник Біг Бен, символ Лондона.

Насправді ж Біг Бен — це дзвін, що відбиває кожні чверть години.

Ще один пам'ятник, що може вразити, — Букінгемський палац.

Це резиденція королеви.

Лондон також знаменитий своїми парками.

Гайд- парк — найдемократичніший парк у світі, тут кожен може сказати усе, що хоче.

Лондонський зоопарк знаходиться в Риджентс- парку.

Мені б хотілося все це побачити на власні очі.

Vocabulary :

Stonehenge ['staunhend3] —

Стоунхендж Hadrian Wall ['heidri:an] — Адріанів (Римський) вал Durham Castle ['d3:ram 'ka:sl] — Даремський замок

Embleside ['embalsaid] — Емблсайд Stephenson ['sti:vansan] — Стівен-сон

thousand ['0auzand] — тисяча residence ['rezidans] — резиденція district ['distrikt] — район

Questions:

1. Where is the Lake District situated?

2. Where are the Steam Boat Museum and the National Railway Museum situated?

3. When was London founded?

4. Who lives in Buckingham Palace?

5. Where is the home of London Zoo?


• The English Mint

The English Mint has existed for over a thousand years.

It was founded by the English King Athelstane.

Many well-known names are connected with the mint.

For example, Isaac Newton held the position of "Master of the Mint" for thirty years.

The English mint has carried out orders from many countries.

Not long ago the English mint carried out a great and important task.

After a two years study a special government commission had taken a decision to reform the English monetary system.

The difficulty of the change of money is partly psychological, the English people have been accustomed to count twenty shillings in a pound, twelve pence in a shilling.

They are accustomed to using crowns (five shillings), half-crowns and sixpence coins.

The new decision to divide the pound into one hundred "cents" will modernize the old monetary system, but the change will not be easy for millions of people.

There are also many technical difficulties, connected with issuing at least six thousand million coins.

Англійський монетний двір

Англійський монетний двір проіснував понад тисячу років.

Він був заснований англійським королем Аселстейном.

Багато відомих імен зв'язано з монетним двором.

Наприклад, Ісаак Ньютон обіймав посаду начальника монетного двору 30 років.

Англійський монетний двір виконує замовлення з багатьох країн.

Не дуже давно англійський монетний двір виконав величезне і важливе завдання.

Після дворічного вивчення спеціальна урядова комісія прийняла рішення реформувати монетну систему.

Труднощі зміни грошей частково носять психологічний характер: англійці звикли вважати 20 шилінгів за 1 фунт стерлінгів; 12 пенсів за 1 шилінг.

Вони звикли користуватися кронами (5 шилінгів), півкронами і монетами в шість пенсів.


Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 160; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!