Должающей доить коров в курской деревне ( В . Маканин . Отдушина ).
Строго говоря, подводить тематическую речь под категорию
Чужой речи некорректно, поскольку она не обладает главным
Признаком чужой речи — бинарностью.
Перейдем к характеристике ядерной конструкции чужой речи
— конструкции с прямой речью.
Для обозначения собственно прямой речи будем использо-
Вать термин вводимый компонент 10 , для обозначения части,
Принадлежащей автору (в широком смысле слова), — вводящий
Компонент 11 .
Расположение вводящего и вводимого компонентов может
Быть различным.
1. Вводящие слова предшествуют вводимой части:
Татьяна в темноте не спит
И тихо с няней говорит :
« Не спится , няня , здесь так душно … »
( А . С . Пушкин . Евгений Онегин ).
Также: вводимая часть .
Также: вводящая часть , вводящие слова , слова автора .
Ч у ж а я р е ч ь
331
2. Вводящие слова следуют за вводимой частью:
Лучше оставайся . Ты один теперь в доме . Береги мать и бабку , —
Сказал Хаджи Мурат ( Л . Н . Толстой ).
3. Вводящие слова разрывают собственно прямую речь:
— Вы знаете , — продолжал Сильвио , — что я служил в гусарском
Полку ( А . С . Пушкин . Выстрел ).
Таким образом, существуют три вида позиций вводящих слов
По отношению к собственно прямой речи: препозиция, постпози-
Ция и интерпозиция. Встречаются и более сложные образования,
Как, например, в следующем предложении из «Мастера и Марга-
|
|
риты» М. А. Булгакова, объединяющем две КПР:
Если бы в следующее утро Степе Лиходееву сказали бы так : « Сте -
па ! Тебя расстреляют , если ты сию минуту не встанешь ! » — Степа от -
Ветил бы томным , чуть слышным голосом : « Расстреливайте , делайте
Со мною что хотите , но я не встану » .
Характеризуя структуру вводящего компонента, следует
Иметь в виду также два обстоятельства: 1) его принадлежность к
Тому или иному типу предложений, 2) меньшую или большую
Его распространенность.
Вводящий компонент может быть представлен, прежде
всего, как:
а) двусоставное предложение:
— Вызываю парашютистов ! — крикнул Петька ( А . В . Геласимов );
б) определенно-личное предложение:
В кашне , ладонью заслонясь ,
Сквозь фортку крикну детворе :
Какое , милые , у нас
Тысячелетье на дворе ? ( Б . Л . Пастернак );
в) неопределенно-личное предложение:
Ч у ж а я р е ч ь
332
— Любовь скрыть легко , ненависть — трудно , равнодушие невоз -
можно , — говорили в одном углу ( В . М . Инбер );
Г) неполное двусоставное предложение, причем во вводящем
Компоненте представлено сказуемое, а позицию подлежащего за-
|
|
Нимает собственно прямая речь, в данном примере — междоме-
тие «ах»:
— Ах ! — вырвалось у Обломова ( И . А . Гончаров );
д) сложное предложение:
Профессор поманил обоих к себе и , когда они наклонились ,
прошептал :
— Имейте в виду , что Иисус существовал ( М . А . Булгаков ).
Меньшая или большая распространенность вводящего
Компонента связана с наличием трех основных компонентов
классического представления ввода прямой речи:
1) кто говорит ;
2) кто кому говорит ;
Кто кому как говорит .
Приведем примеры из одного и того же произведения — ро-
Мана «Тяжелый песок» А. Н. Рыбакова, написанного от первого
лица:
(1) И я ответил :
— И я вас , Василий Алексеевич , благодарю за доброе отношение
И всегда буду вас помнить .
(2) И я говорю Соне :
— Мне бы хотелось познакомить тебя с моими родителями .
(3) И я грубо спрашиваю ( ее . — С . И .):
— Лейтенант тебя не устраивает ?
В учебных пособиях не принято различать одиночное и диа -
Логовое употребление конструкции с прямой речью. Между тем,
Если подходить к КПР с текстовой точки зрения, это обстоятель-
Ство оказывается весьма важным: текстовый подход, в конечном
|
|
Итоге, — подход коммуникативный. Не случайно «Коммуника-
Ч у ж а я р е ч ь
333
Тивная грамматика русского языка» Г. А. Золотовой, Н. К. Они-
Пенко, М. Ю. Сидоровой ориентирована на текстовую роль син-
Таксических единиц.
Диалогическая речь — один из способов коммуникации, ха-
Рактеризующийся бикоммуникативностью , противопоставлен-
Ной и монокоммуникативности (монологу), и транскоммуника-
Тивности (конструкции с прямой речью).
Смысл этой категории (ориентированной на оппозицию свое
Vs. чужое , в концепции М. М. Бахтина) прозрачнее всего прояв-
Ляется в диалоге . В непосредственном виде диалог предстает в
драме:
— Где Заречная ?
— Она уехала домой ( А . П . Чехов . Чайка ).
Дата добавления: 2020-01-07; просмотров: 170; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!