Магия в ракурсе предпринимательства



Андреев Алексей - Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления

 

Книга взята из библиотеки «Пазлы» - http://www.e-puzzle.ru

 

Иллюстрации А. Ф. Байбаковой

УДК 133.2 ББК 86.42 А65

Андреев А.

А65 Магия предпринимательства. Русские традиции делоуправления. — СПб.: ИГ «Весь», 2009. — 416 с.: ил. — (Бизнес- Магия).

ISBN 978-5-9573-1740-1

 

Как выжить в бизнесе и остаться человеком с душой? Как воплотить мечту и найти свою цель в жизни? Что такое хорошая работа? Как соединить казалось бы столь противоречивые понятия: работать на предприятии и быть Хозяином своей жизни, иметь свое дело и оставаться свободным?

На все эти вопросы автор отвечает в процессе своего повествования, «пропуская» полученные знания через «фильтр» современной психологии, и иллюстрируя свой рассказ этнографическими зарисовками.

Правильное управление делами бизнеса невозможно без самопознания и глубинных внутренних изменений. Ибо успешность предприятия — это отражение мира, порядка и лада внутри Хозяина. В жестоком мире бизнеса может выжить лишь то дело, через которое протекает жизненная сила — жива, а проявляется она, в первую очередь, через людей, работающих на предприятии. Обо всех этих законах жизнепорядка и делоуправления издавна знали на Руси...

Книга предназначена для всех, кто интересуется русскими традициями, в том числе в области ведения своего дела, и ищет практичных и мудрых советов при решении проблем, возникающих в процессе управления производством.

 

УДК 159.961.6 ББК 88.6

Все права защищены. Никакая часть данной книги но может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

ISBN 978-5*9573-1740-1

ОАО «Издательская группа Весь, 2009

 

Оглавление

 


Об авторе14

Введение15

Магия чуда15

Поиск русского пути  15

Экономика успеха17

Наш деловой опыт18

Раздел I Магия в жизни

Глава I. Народная магия22

Глава 2. Магия в ракурсе предпринимательства28

Глава 3. Производственные эксперименты. Артель39

Артель40

Хозяин41

Глава 4. Игры44

Раздел II Устроение

Глава I. Устроение мира52

Мир52

Устроение общества56

Устроение предприятия59

Глава 2. Устройство общества — устройство предприятия65

Устройство мира65

Жизнеобеспечение68

Глава 3. Мир и образ мира74

Восприятие образов74

Психология мышления76

Глава 4. Производство91

Введение в тему91

Внешние отделы производства94

Глава 5. Большое производство100

Управляющий производством100

Службы производства102

Глава 6. Второе производство или рынок105

Жіілшіііішіі_си.ш]L(.Li

О деньгах107

Рынок — второе производство108

Ілава 7. МаткаLL5

Глава 8. Храм, пли Научно-исследовательский институт124

Источники жизненной силыІ_М

Роль НИИ128

Заключение131

Раздел III Скрытое устроение

Глина /. ХозяинLM

Право на выбор136

Глава 2. Скрытая магия Хозяина148

Глава 3. Начальник152

Образы начал152

Ч'ворение образов] 55

Глава 4. Руководитель162

Глава 5. Управляющий  167

Заключение168

Раздел IV Начальство

Глава 1. Начала и образ мира170

Формирование образа мира171

Глава 2. Предпринимательство188

Взросление188

Источник силы 191

Образ предприятия193

Глава 3. Мазснь 197

Глава 4. Создание образа предприятия 202

Глава 5. Вершина мира — печной столб 208

Заключение216

Раздел V Руководство

Глава I. Наука Полководца и Руководителя218

Глава 2. Преданность и самопознание 231

Глава 3. Руководство251

Целеустроепие252

Ясность сознания 255

Глава 4. Тяжело в ученье 257

Школа на предприятии257

Глава 5. Взаимодействие. Битва за силу 262

Глава 6. Дееспособность 275

Глава 7. Образы разума и Дурак 281

Творение образов 281

Заключение 296

Раздел VI Управление

Глава I. Переход в управление 298

Уход в управление 301

Глава 2. Управление предприятием 306

Суть управления 306

Глава 3. Управляющие313

Глава 4. Делопроизводство и писцы 314

Глава 5. Привратник — Помощник управляющего 318

Глава 6. Бумага и описание мира 322

Глава 7. Бухгалтерия324

Бухгалтер324

Какова главная задача бухгалтерии?327

Глава 8. Описание мира на языке счетов330

Описание предприятия   330

Работа бухгалтерии с магической точки зрения332

Глава 9. Счетоводство и неуязвимость337

Глава 10. Скрытая бухгалтерия341

Взаимодействия с главбухом341

Психотехники работы с бухгалтерией342

Защита предприятия344

Глава 11. Отладка. Устранение помех348

Отладка предприятия349

Психотехники отладки354

Выводы364

Раздел VII Подводные камни

Глава I. Введение366

Глава 2. Дееспособность и обидчивость371

Глава 3. Неопытность. Молодой работник379

Взгляд руководителя380

Взгляд со стороны молодого работника383

Глава 4. Родственники390

Глава 5. Неистовость393

Глава 6. Необучаемость и возвращение способности учиться399

Заключение403

Послесловие405


 

Об авторе

А. Андреев, — этнограф и психолог, автор серии книг о науке думать. Собственную коммерческую деятельность начал еще при советской власти; уходил с управленческих должностей в лес, чтобы научиться выживать так, как это умел русский народ. Был создателем первого кооператива в своем районе, когда вышел Закон о кооперации. Работал как мастером, так и руководителем. Несколько лет был даже главным бухгалтером. До сих пор имеет предприятия как в России, так и за рубежом.

Введение

Магия чуда

Когда-то мир был иным, совсем иным. В мире было волшебство, и жили волшебники, чародеи и маги. И в этом никто не сомневался! Только вдумайтесь в это НИКТО!

Оно означает, что все люди знали, что среди них есть волшебники и мир полон чудес. Они видели его волшебным!

Это не моя фантазия, это этнографический факт. Первобытное общество живет в волшебном мире. Или, как принято говорить у этнографов и антропологов, народная культура была культурой магической.

Что такое магия? И что такое культура? Сейчас эти иностранные по происхождению слова стали для нас насголько привычными, что мы даже и не задумываемся над ними. Но в те времена, когда культура наших предков была магической, они не знали ни слова «культура», ни слова «магия».

Однако я пишу эту работу как психолог. И по сути, это прикладное психологическое исследование в рамках культурно-исторической школы психологии. Меня интересуют не определения и не соответствие написанного мною каким-то канонам одной из научных школ. Мне хочется понять самого себя и свою тягу к чуду...

Вы не замечали за собой подобного? Иногда хочется покоя, иногда вкусненького и почти всегда чего-нибудь волшебного? Значит, тяга к чуду является явной составляющей моей личности. Почему? И откуда она взялась? Может, это культура у меня такая? И что такое чудо, волшебство по моим представлениям? И если это культура, то совпадают ли мои представления о магии с вашими представлениями?

Поиск русского пути

Лет пятнадцать назад, разъезжая но деревням Владимирщины в поисках народных ремесел как самостийный этнограф, среди потомков

офеней, то есть коробейников, я столкнулся с колдунами. Настоящими, живыми и кое-что могущими. «Кто могет,тот и маг!» — сказал мне один из них, когда я спросил, была ли на Руси магия. До этого я в них не верил. После этого перестал верить, потому что начал знать и даже мочь кое-что. Несколько лег я, что называется, занимался нолевыми сборами. А по сути — изучал и учился. Попросту говоря, лез во все, во что меня запихивали старики. Потом они начали уходить, и в девяносто первом году я остался наедине со своими записями.

Но уже в том же году я начал о них рассказывать и провел первый семинар по Неведомой русской культуре. Пожалуй, я рассказывал людям лишь то, что чудо возможно.

В итоге вокруг меня собралась, как это говорится, группа энтузиастов, которая захотела реконструировать и возродить кусочек утраченной народной культуры. Мы создали Учебный центр традиционной русской культуры и принялись за прикладную этнопсихологическую работу, потому что не видели другого инструмента для исследования этого явления, кроме психологии. Многие из нас тут же поступили на психфаки, чтобы стать профессиональными психологами.

По ходу учебы выяснилось, что академическая психология — но преимуществу наука описательная, а не объяснительная. Мы начали поиск действенных направлений внутри психологии и остановились на родившемся когда-то в России, а теперь перекочевавшем в Америку направлении, которое называется культурно-исторической психологией.

В этом ключе мы защищали свои дипломы, и в этом ключе мы ведем экспериментальную работу почти десять лет.

Мы долго сдерживались, но все же не удержались и поставили такой эксперимент, который можно считать вершинным: мы решили посмотреть, как в мире рождается народ. И вот уже несколько лет мы это исследуем, считая себя тросрусскими казаками. Троерусскими — но имени той казачьей станицы, где было принято это решение. Это исследование вроде привития себе оспы. Мы болеем и описываем симптомы своей болезни. Вероятно, однажды болезнь завершится вместе с нашим исследованием, но пока мы еще не сдаемся.

Экономика успеха

Пока мы запустили внутри этого эксперимента следующий — как создать для своего народа успешную экономику. Как вообще рождается экономика, как она гибнет или побеждает. Все это можно читать в учебниках, но уж очень хотелось посмотреть самим. К тому же и выживать надо. И мы экспериментируем с этим всем своим маленьким казачьим народцем.

Сейчас, в современном мире, можно создавать успешное предприятие или сеть предприятий, что уже близко к понятию микроэкономики или экономики сообщества, на основе западного менеджмента. Он явно успешен. Но история знает и другую успешную науку управления и хозяйствования. Это русский путь, благодаря которому Россия стала в прошлом веке одной из самых сильных капиталистических держав. Оба пути хороши, но мы выбрали для себя русский. Выбрали и запустили в работу, создавая экономику своего народа.

Этот эксперимент идет уже несколько лет, и идет вполне успешно. С экономической точки зрения. Но еще успешнее он идет с точки зрения прикладного психологического исследования. Это настоящая битва за выживание, и, как всякая битва, он выявляет множество скрытых психологических механизмов, как мешающих, так и помогающих нам выживать.

Вот о них-то и рассказ.

При этом мы, что называется, конкретизировали, то есть уточнили и определили сам способ решения нашей задачи. Мы рассуждали так: если мы рассматриваем себя как новорожденный народ, перед нами встает задача выживания. Выживание народа осуществляется в том виде, который называется экономикой.

Значит, нам придется создать свою экономику. Когда речь идет о сообществе, даже единственное предприятие, кормящее его, перерастает в разряд экономики малого сообщества. Тем более если эго будет сеть предприятий.

Поэтому мы вынуждены для разворачивания основного эксперимента поставить еще несколько промежуточных, но необходимых. И первый из них — создание собственной экономики.

Однако при этом, входя в эксперименты, мы не забываем, что собрались вместе вовсе не ради них. Они — лишь ступени к гораздо более важным для нас целям. Назовем их мечтами. У каждого есть какая-то мечта, которую он не может осуществить или сейчас, или вообще. Может быть, потому что одинок, может быть, потому что не хватает знаний или средств. Не важно, почему, важно, что эксперименты нужны только затем, чтобы, обретя необходимое, вернуться к своей мечте.

Я, к примеру, как и многие другие, с нетерпением жду окончания этих экспериментов, чтобы перейти к прикладному изучению человеческих способностей, а затем к их раскрытию у себя. Летать хочется!

Наш деловой опыт

В общем, как бы интересны ни были эти эксперименты, однажды их нужно успешно завершить и пойти дальше. А это значит, что чем быстрее они завершатся, тем лучше.

Раз так, то вопрос о выборе направления при созданші своей экономики звучит гак: нам нужно такое экономическое основание, которое позволит уйти к своим мечтам как можно быстрее. Иначе говоря, дело, которое мы избираем за основу нашей экономики, должно быть очень прибыльным.

И это тут же поставило нас перед выбором: прибыльных дел немало, но мы не хотим торговать Россией. А кроме природных ресурсов в России почти ничего не осталось. Разве что мозги.

Вот это и есть решение. Наиболее прибыльным и одновременно требующим наименьших капиталовложений делом сегодня является программирование. К тому же в нашей среде в то время было немало программистов, и даже была уже действующая программистская компания, занимающаяся офшорным программированием. То есть выполнением заказов зарубежных компаний.

Далее рассуждение велось так: если мы перестроим управление этой компании, исходя из наших знаний об управлении в России прошлого века, эго предприятие может стать ядром нашей будущей экономики, к которому будут прирастать другие виды деятельности.

Собственно говоря, так и получилось. Наша компания перестроилась и сильно разрослась. Мы вывели ее из России и сделали канадской компанией, что еще больше позволило усилить и успешность экономики, и ощущение нашей отделенности как маленького народа. Российское правительство не может «наложить лапу» на наши капиталы. Русские люди могут благодаря этому хорошо зарабатывать и видеть мир, не теряя Родину. Канадцы определенно не узнают в нас русских и охотно и уважительно принимают нас как троерусских казаков. Как ни странно, мы не внушаем им страха, который они испытывают перед русскими.

Конечно, это всего лишь эксперимент, но, судя по всему, очень скоро он позволит нам перейти к созданию современных хорошо оборудованных лабораторий по исследованию и раскрытию способностей. Это откроет серию новых культурно-исторических психологических экспериментов.

Эта книга вначале писалась как методическое пособие в рамках нашего Училища народной культуры. Однако впоследствии начальные главы, излагающие методику эксперимента и разворачивание логики рассуждений, исходя из предшествующей психологической подготовки, были отделены и теперь доступны лишь в виде методических материалов.

Книга же рассказывает лишь о том, что удалось рассмотреть сквозь пленку бытового мышления, сквозь пленку привычной культуры. Эта книга — о дороге домой через страны Востока и Запада, из образов которых и состоит наша евразийская культура.

 

Раздел I Магия в жизни

Глава 1

Народная магия

Как уже говорилось выше, в своих этнографических поисках я налетел на русских деревенских колдунов в Савинском районе Ивановской области. Это бывшая Владимирская губерния, места расселения людей, именовавших себя офелями. Вообще-то офени, как считает наука, — это просто торговцы вразнос, коробейники. Однако мои многолетние исследования, да и просто то, что я сам родился в офенском роду и с детства воспитывался еще в той культуре, позволяет мне утверждать, что это было гораздо более сложное и глубокое явление. Офеии, безусловно, создали свою собственную культуру, которая исчезает в этом веке, но у которой были, на мой взгляд, глубочайшие корни, уходящие через скоморохов в первобытную древность Руси.

Поэтому среди них, по крайней мере, среди той части их большого сообщества, которая именовала себя «мазыками», долго жили те знания, которые обычно именуют мистическими и магическими. Впрочем, вся народная жизнь насквозь матична. Без магии, приговора, приметы или заклинания не начинается настоящим крестьянином ни одно дело.

Но тут вопрос уже упирается в действенность той магии, которая используется. Кто-то только «знает», а кто-то и «могет». Вот на этом водоразделе застревает вся наука. Она предпочитает считать, что народная магия — не более чем набор формул и внушение. Могу заверить: многое из того, что знали деревенские колдуны, было вполне действенным. Впрочем, много было и такого, что мы вполне оправданно назвали бы сегодня психотерапией.

 

Магия очищения

К психотерапевтическим приемам можно отнести и способ очищения, показанный мне в тысяча девятьсот восемьдесят пятом году деревенским колдуном, докой, как его называли, по прозвищу Степаныч. Как я понимаю, он применялся при обучении молодых. Степаныч же называл «мозохой». Офенские словари переводят это слово как «солома». Но когда я спросил его, что такое «мозоха»,он ответил: мусор. Поэтому я условно называю эту работу «мусор», хотя можно было бы назвать и «культурой».

В один из моих самых первых приездов к нему Степаныч однажды вечером вдруг помрачнел, подошел ко мне и сказал:

— Ну, давай, умник, ответь деревенскому дедушке на несколько вопросов, — тут он болезненно ткнул пальцем мне в солнечное сплетение и спросил: — Это ты?

— Ну, я, — ответил я и, очень остроумно взяв себя за рубашку в том месте, куда он тыкал, принялся ее рассматривать. Насколько я понимаю, я так показывал, что я умный человек и всегда готов пошутить. К сожалению, Степаныч шутить не умел.

— Одежда — это ты или это твоя одежда? — мрачно переспросил он.

— Моя.

— Мозоха! В огонь!

И для того чтобы я смог осознать в этот миг, что если я смог сказать про одежду, что она моя, значит, она не есть мое действительное «Я», он принялся с меня эту рубашку срывать. Причем так решительно, что я вынужден был отпихнуть его и сам снять рубашку.

— Так, — продолжил он и еще раз попытался ткнуть мне в солнечное сплетение. Правда, тут уж я был настороже и отодвинулся. Но он все равно достал меня и ткнул очень больно. Так, что я зашипел и начал растирать место удара. — Болит? — тут же спросил он.

— Болит, — подтвердил я.

— Что болит?

— Живот!

— Тело болит? — уточнил он.

— Тело,тело.

— Какое тело? — дурацки вскидывая брови, спросил он.

— Мое тело! — ответші я, отодвигаясь от него.

— Гак значит, это тоже не ты? Мозоха!

Я, конечно, не предполагал, что он начнет вытряхивать меня и из тела, но в серьезности его намерений нисколько не сомневался. Этот дед с первых дней показал мне, что он шутить не любит, просто потому, что у него на это времени уже не оставалось. Это был последний год его жизни. А поскольку я пришел к нему не как ученый, а под видом ученика, то он соответственно и требовал от меня учебы па пределе. Поэтому, допустив до своего осознавания мысль о теле, я задумался всерьез. Но моя мысль вдруг сделала еще один замысловатый скачок из тех, которыми мы показываем окружающим свою умность:

— Я мыслю, значит, я существую! — вдруг выпалил я. В общем-то,это было все, что я тогда помнил из Декарта. Но обычно в тех обществах, где я вращался, этого бывало достаточно, чтобы показать свою «эрудированность», или умность, по-русски. Но Степаныч шуток не понимал... Он все прииимал всерьез, потому что то, что он делал, было магией. Он был обычным деревенским колдуном, а не начитанным знатоком магии:

— А мысли твои?

И это только в первый миг после вопроса я посчитал, что вопрос в точности такой же, как предыдущие, и от него можно отшутиться. Затем я вспомнил эту Декартовскую мысль, от нее потянулась цепочка к множеству других подобных «умностей»: Я знаю, что я ничего не знаю. Ничто человеческое мне не чуждо. Познай себя... Баранкин, будь человеком! Умница. Хороший мальчик... Ненавижу! Надо вести себя правильно... Іоркпико ты мое луковое!.. Ай-яй-яи!.. Баю баюшки баю} не ложися на краю!.. — и все они были в прямом смысле чужими во мне, но именно они-то и были мной! И их было много, много, словно туча вокруг. А где же Я?!.

Я вдруг как-то сразу ослаб и начал лихорадочно перебирать мысль за мыслью, а Степаныч яростно кричал всякий раз: «Мозоха! Жечь! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Мозоха! Жечь! В огонь!..» И так всю ночь напролет.

Потом меня охватило какое-то озарение, я начал что-то прозревать в окружающем меня мире и падать. Просто ис держало тело.

Тогда он позволил мне поспать, а потом разбудил и пытал еще сутки. И у меня было много озарений — одно за другим. Одно из них буквально вывер- нуле меня всего наизнанку, и меня долго рвало, но я словно не замечал этой помехи и все выкидывал и выкидывал из себя собственные куски. Когда в рвоте появилась кровь, он заставил меня поспать еще и отправил на поезд.

Я ехал и сквозь окружающие вещи и людей прозревал то, что нами правит. Культуру, если хотите. Вот так я впервые встретился с этой госпожой лицом к лицу...


 

Можем ли мы говорить, что магия — это всего лишь часть культуры? Или же есть за магией нечто} что уходит в эту дикую, природную средуу из которой все берется?

Обычно этнографы и антропологи описывают первобытную магию как набор обрядов и ритуалов. Бытовое же представление о магии связывается с мистикой «белых и черных магий», что является наследием довольно поздней и весьма надуманной европейской мистической традиции, но при этом тоже опирается па разнообразные ритуалы. Есть ли в магии нечто помимо этого?

Есть. Согласно воззрениям современных этнологов, например Б. Малиновского, «магия зарождается из идеи некой мистической безличной силы... Представление об этой силе, называемой у меланезийцев маяа... является почти универсальной идеей, встречающейся везде, где процветает магия». Для первобытных культур вообще «характерна вера в сверхъестественную безличную силу, движущую всеми теми силами...»[1]

Сами маги сказали бы на это: сила есть сила, ее нельзя назвать словами, ею можно только овладеть. Наши ученые-этнологи вслед за всей остальной европейской наукой говорят иначе: маны не может быть, потому что не может быть никогда, хотя бы потому, что я — самый совершенный из всех людей этого мира — ею не владею! Люди евро- америкаиской культуры склонны переоценивать свою способность судить о мире верно...

Сила жизни! Вот ответ. Именно за попытки экспериментальных реконструкций русских народных обрядов, связанных с силой жизни, Живой, нас и называли язычниками. К сожалению, мы не язычники, мы все- таки ученые и поэтому так до конца и не поняли, что же это такое!

И именно эти экспериментальные работы с древними обрядами убедили нас, что идти к пониманию силы жизни надо не так. Эти магические обряды умерли вместе с соответствующей им религией. А сила жизни продолжает бурлить и давать плодородие! Она и только она позволяет нам выживать в мире, который постоянно испытывает нашу жизнеспособность. Она заставляет создавать предприятия и экономику. Она где- то рядом, просто мы неверно к ней шли. Теперь мы идем другим путем, но наш опыт позволяет нам делать обоснованные, хоть и неожиданные сравнения современности с древностью. С той древностью, когда небо было ближе к земле, а сознание чище и прозрачнее настолько, что люди обладали видением и «медом поэзии»...

Как, к примеру, в классическом русском заговоре, обращенном к богине или духу плодородия Жниве:

Жнива, ты, Жнивау подай мою силу на овсяную жниву![2]

Гобиио, как говорилось в древности на Руси, или сытая жизнь, довольство и достаток пищи были целью подавляющего большинства магических действий, использующих эту таинственную жизненную силу.

Что это значит для меня и моего исследования? Самое малое — возможность обнаружить магию в столь привычных нам производстве и предпринимательстве, а также возможность осмыслить производственные отношения через охоту за жизненной силой. Если производство ма- гично, то экономика — иоле божественных игр. Если это удается рассмотреть и показать другим, можно рассчитывать и на чудо. Хотя бы экономическое!..

Но как к нему прийти? Пока как психолог-прикладник я вижу только один путь — последовательно очищая наше сознание слой за слоем от того, что перекрыло наше видение. Удастся вернуть саму способность видеть в обыденном волшебную силу — можно будет ставить вопрос и о ее использовании.

Сейчас мы в самом начале исследования. Пусть дорога подскажет сама, как по ней идти. Но со всей определенностью ясно, что в той жизненной науке, с помощью которой мы создаем свои предприятия и обеспечиваем выживание, — се можно назвать наукой управления, — присутствует то, что определенно является культурой. Но присутствует и то, что определяет ее действенность и способность» доставлять нам желаемое способами, неведомыми культуре. И это — магия.

 

Глава 2

Магия в ракурсе предпринимательства

Владимирщина дала мировой культуре такое явление, как офени, которых я и изучал во время моих этнографических экспедиций. Можно считать, что это явление чисто экономическое. Ну, заставили тяжелые условия жизни в неплодородном Нечерноземье отдельных крестьян взяться за отхожие промыслы и добираться в своих поездках от Сибири до Кавказа и Германии. И создать свой собственный тайный или особый язык, который до сих нор живет но всей России в виде блатной фени...

Не верю, что все так просто. Кажется мне, что от такого общественного явления, как офени, наука просто отмахнулась. У нее, конечно, были для этого оправдания. Слишком много было утеряно, и слишком мало сохранилось источников. Но и то, что ничего не делалось для добывания новых, тоже определенность. На основании моих собственных многолетних исследований я могу определенно утверждать, что явление это было полноценной культурой.

Можно считать, что мне повезло. Мой дед был уездным писарем и оставил записки о той части офенского мира, которая называла себя мазыками. К тому же благодаря его памяти мне удалось проникнуть к тем, кто еще хранил кое-что из мазыкских знаний. И это кое-что явно было связано с колдовством. Во всяком случае, местные жители прямо считали некоторых из стариков, с кем я встречался, колдунами.

Могу сказать одно: то, с чем столкнулся я, было и похоже на все описанное, и не похоже. Живая культура так отличается от своих описаний! Я ездил к своим старикам семь лет. И при всем том, что я сам, можно сказагь, был представителем той же культуры, поскольку родом из той же среды,

мне до сих пор не удается полностью понять и описать то, что я видел и познал. Я отчаялся рассказать о моих м азы к ах сразу и целиком и в последнее время рассказываю по частям. Рассказ об их взглядах на жизнеобеспечение, предпринимательство, устройство предприятий и артелей — одна из таких частей большой картины. Не самая показательная, я думаю. Но важная.

Чтобы не потеряться в объеме того, что можно было бы рассказать об офенях, я пока приведу лишь два примера понятий, использовавшихся стариками-мазыками в рассказах о предпринимательстве. Сразу хочу предупредить: вместо имен своих информаторов я употребляю прозвища. Прозвища, правда, настоящие. Так они и звали друг друга при мне. Делаю же я это из уважения к их памяти и по их просьбе.

Магия дела

Итак, в первую очередь о понятии офеса или офеста.

Офест по-офенски — это крест. Но когда мне рассказывал об этом один из моих учителей по прозвищу Дядька, он придавал этому понятию особое и своеобразное значение. Смысл его примерно таков.

В деловом общении внутри артели или предприятия, как и при ведении переговоров, существуют своего рода горизонталь и вертикаль взаимодействия.

Вертикаль — это взаимоотношение или взаимодействие различных мест за столом, которым является предприятие.

И предприятие, и общество вообще мазыки рассматривали как своего рода систему иерархически увязанных мест, которую называли «столом». Стол тут, очевидно, имелся в виду тот, за которым сидят гости на пиру у князя. Хотя этим князем может быть в определенных обстоятельствах и хозяин дома, то есть простой крестьянин. Вспомним хотя бы, что во время свадьбы жениха — простого крестьянского парня — зовут молодым князем, а его невесту — молодой княгиней. Точно так же это может относиться и к хозяину пира.

За любым столом, начиная с велик-стола, то есть стола великого князя, и до самого простого крестьянского, люди всегда рассаживаются в соответствии с их достоинством, то есть с той оценкой, которую дает им общество. Соответственно достоинству — место, соответственно месту — и почести. И этим пиршественный стол в совершенстве похож па предприятие, где кормление, то есть зарплата, всегда жестко увязано с занимаемым местом и достоинством человека.

Поэтому распределение людей в обществе по различным местам и службам мазыки называли ис только столом, но и кормушкой. И это очень точно отражает истинное устройство общества и показывает то, что правит людьми.

Естественно, как мы все это прекрасно знаем, по этой вертикали можно перемещаться как снизу вверх, поднимаясь к власти, так и обратно, падая на дно.

Что имеет значение для нас сейчас: мазыки эту вертикаль или иерархию Власти и достоинств считали лестницей восхождения к вершине общественной пирамиды. И называли ее, по словам Дядьки, дробина. Естественно, она и есть вертикальная часть офеса. Дробина — это лестница, но которой люди карабкаются к власти.

Горизонталь же — это дееспособность или способность делать то, ради чего тебя взяли или наняли. Это твое дело — мастыра.

Дробина и мастыра складываются в крест, и мастыра как бы постоянно скользит по дробине. Это своего рода бегающая ступенька лестницы твоего восхождения к вершинам общества. Она же и есть то место, которое ты постоянно занимаешь.

И это вполне работающий образ, потому что он позволяет понять одну очень простую истину, истотуу как это называлось: куда бы ты ни взобрался или ни опустился по лестнице общественного восхождения, ты все равно займешь свое место, просто потому, что твое место всегда с тобой, и будешь работать и получать корм в соответствии с ним. Принять это — все равно что принять самого себя и тот мир, в котором ты воплотился в этот раз.

И смысл этого образа в том, что, на каком бы месте ты ни оказался, ты всегда живешь и кормишься только благодаря взаимодействию с обществом, которое и двигает тебя по этой лестнице и кормит за то, что ты для него делаешь. И места ты занимаешь не те, что хочешь, а те, что нужно занять, чтобы общество выжило. В очень значительной мере все это — проявление стихии, естественной, как сама природа. Только стихии общественной, сложившейся так за тысячелетия взаимной притирки множества людей. Лезть в это со своей волей нужно очень осторожно, чтобы общество не начало разрушаться, как экология Земли. Революционные эксперименты ясно показывают это.

Однако когда доходит до дела, вся эта ясность улетучивается.

Улетучивается потому, что обычно люди предпочитают избрать одно определенное положение и исходить всегда только из него. Одни предпочитают видеть только вертикаль и бездумно лезут по ней к вершинам вверх или вниз, вместо того чтобы достигать общую цель.

Такая жизненная установка называлась у мазыков ховрейная дробина. Ховрей — это барин по-офенски. Соответственно, человек, живущий в ховрейской дробине, озабочен лишь карьерой, то есть тем, как занять место повыше или пониже. Пониже, то есть на вершине Нижнего мира, Дна, такая цель рассматривалась мазыками как вполне естественная. Не забывайте, что блатная феня — это все-таки изначально офенский язык.

Горизонталь же, когда человек предпочитает думать только о ней и живет по принципу: «Я человек маленький, свой шесток знаю!» — называлась лоховая мастырка. Лох по-офенски — это мужик. Но чаще в значении нростолюдии, дурак. Офени ощущали себя плутами и очень не хотели смешиваться с простыми мужиками, лохами. В этом выражалось их презрение к бездумности и тупости простого мужика.

Настоящее дело делается только артелью, ватагой, где все товарищи или братья, побратимы. Такое общее дело называлось сбранъ, а все его участники — сбраныги, сбраны. То есть братья, побратимы по делу.

Видение себя сбранью позволяет осознавать всю иерархию — не как устройство мира, а как необходимость, определяемую условиями дела, за которое вы взялись. Благодаря этому ты искренне отыгрываешь любую должность, на которую тебя поставили братья, но когда нужно, когда дело тонет, как пробитый корабль, ты можешь пойти к любому из начальников и затребовать от него ответа или работы. В конце концов, он всего лишь один из твоих братьев!

Побратимство в сбрани дает возможность постоянно удерживать в осознавании простейшую истину: мы играем в распределение по местам и ступеням лишь для внешнего мира, чтобы привычные к этому люди узнавали нас как нечто управляемое и не опасное, но внутри для себя мы все братья и все равны, хотя и обладаем разными знаниями и умениями. По этим знаниям и умениям нам и определяются разные мастыры на дробине нашего братства. Но это не знак власти, а знак умельства — кто что умеет, тот такое дело и должен делать, такую мастыру на дробине и занимать!

И пока ты в сбрани, ты все время должен помнить общую цель и свободно переходить ради ее достижения из одной мастыры в другую, перемещаясь но дробине так, как это нужно для дела. Наши места за столом нашего братства только кажутся распределенными снизу вверх. Это для того, чтобы нас узнавали своими лохи, которые живут только так, нацеленными на вершины. Как запряженные лошади, которые могут везти только по дороге, на которую их направили.

Да, таков мир, так он пошел в своем развитии, такой подход к устройству общества победил, и не признавать этого значит оказаться чужим и быть уничтоженным. Но признавать данности этого мира — еще не значит сдаться и принять их. Разумный человек принимает мир, но остается собой. И если я рожден для того, чтобы быть быдлом в упряжке, я буду ее тащить. Но если я знаю, что я свободный и благородный человек, волею сил и судьбы заброшенный в странный мир, где все гоняются за верхушками, я вполне могу ради выживания принять образ, который покажет, что я такой же.

Но я такой, какой я есть. И я из числа свободных. А это значит, что настоящее устройство нашей общины — не вертикальное, не лестни

цей, а кругом, колесом, хороводом... Русь идет хороводом, хоровод идет Тропой Трояновой...

Вся видимость распределения по должностям в сбраии — это условности, о которых сбраны договорились для чужих.

Настоящие же наши места соотносятся между собой, как спицы в колесе. В настоящей артели пиршество и работа проходили, как за круглым столом короля Артура. Поэтому мы назвали паше предприятие «Авалоном». При всей отдаленности русской и кельтской культур они явно имели общие корни.

Образ колеса, как рассказывали мне мазыки, был передан им еще скоморохами. Возможно, это скрытый знак солнца и солнечных культов. Но это точно знак артели, братства и братчины. Знак движения к большой мечте. Имя ему — збрань.

Это первый пример. Так сказать, пример общего подхода или образа мира, в котором действовали правила исследуемой нами культуры. Могу сказать в заключение, что изложенные в нем образы отнюдь не являются лишь этнографическими записями чего-то экзотического. Это вполне прикладной инструмент при отладке предприятия, но им надо уметь пользоваться, а значит — владеть. Я постараюсь дать примеры его работы, но полноценно это можно понять, только поняв то, как работает разум. А это — особый учебный курс.

Второй пример, на мой взгляд, — это пример образа действия, или того, как поступает опытный и умный хозяин артели.

Рассказывал это в основном Дядька, который до пенсии считался очень хорошим управляющим. Но что-то из этого взято и от других стариков, которые все немало помотались и по артелям, и по отхожим промыслам.

Дух или дыхание

Дыхание — это, по понятиям мазыков, запас сил, отведенный человеку для трудового порыва. То есть от отдыха до отдыха.

Тут очень важно понять, что управление, по сути, есть отслеживание того, как работником телесно воплощается задуманный Хозяином образ. Об этом еще будет рассказано подробнее в разделе «Руководство и образы действия».

Хорошо воспринимается работником лишь тот образ действия, который по объему не превышает дыхание, то есть его разовый запас сил.

Этот запас находится в постоянном распоряжении человека для естественных жизненных потребностей. Все, что превышает его по затратам груда, как говорил Дядька, обучавшие его старые артельщики советовали считать подвигом, просто потому, что это подвигает человека за его предел.

Правда, в бытовом языке подвигом считается выход за второй предел, или, как его обычно называют, за второе дыхание. То самое, про которое говорят: «У меня открылось второе дыхание». Если вы вспомните себя или случаи из своей жизни, то вы увидите, что второе дыхание — совершенно определенное физиологическое явление, которое случается, когда ты в каком-то деле доходишь до изнеможения, но не сдаешься, а продолжаешь работать. Скажем, бежать. И вдруг что-то происходит, и ты чувствуешь прилив новых сил, словно бы пролившихся в тело из какого-то внутреннего запасника. Это и есть второе дыхание.

Оно, как вы, может быть, помните, тоже исчерпывается, и подходит новое Изнеможение, а после него может прийти следующее дыхание...

Изнеможение, как вы, наверное, уже догадываетесь, и считалось у мазыков тем пределом, за которым начинается подвиг. А дыхания соответствуют потам, которые «с тебя сходят во время работы». Как помните, русская культура говорит о семи нотах, что означает семь переходов за свой предел и семикратное расширение духа или сознания... Но это уже уход в чистую магию, который уведет в сторону от магии производственной.

Про работу в рамках естественного запаса сил говорят: сделал это единым или одним духом. Одним духом, единым духом означает, что дело по напряженности и трудоемкости не заставило работника сменить или сбить дыхание. По крайней мере, он этого не заметил, не осознал.

 

В русских сказках, обычно там, где герой спасает заколдованного человека, скажем, превращенного в камень или животное, спасаемый просит: «Дай мне семь потов».

Означает это, что герой должен трясти или бить его до полного изнеможения. И так семь раз. Это означает, что нот или дух считались мерами труда. Когда ты трудишься в рамках первого дыхания, то есть естественного запаса сил, ты не сбиваешь дыхание и не потеешь. Пот выделяется только при переходе или при приближении к пределу.

Умение ходить по потам или «давать поты», как я уже сказал, магия чистой воды и требует особого рассказа.

Для нас же важно в рамках разговора о русской производственной культуре уметь видеть эти пределы и, соответственно, распределять силы и оценивать объем труда.

Обычный труд делается в пределах первого дыхания. И пока дыхание не сменилось, можно работать бесконечно. Этот труд в радость. Соответственно, и вознаграждение за него — самое обычное, так сказать, договорное.

Как только работник перешел во второе дыхание, то есть начал обильно потеть, он должен получить отдых (от-дых), передохнуть, чтобы восстановить первое дыхание. Этот отдых и есть дополнительное вознаграждение за увеличение труда.

Переход в третье дыхание, которое и называлось первым потом (не потением, а йотом в том смысле, в каком его знает сказка), должен вознаграждаться отдельно — отдыхом и благодарностью в словах. Причем смысл этих слов не в том, чтобы сказать «спасибо», а в том, чтобы прозвучало признание того, что люди совершают подвиг!

Этого признания вполне достаточно им для внутреннего удовлетворения. Их оценили по достоинству и дали отдохнуть, не загнали на работе.

Если люди переходят во второй и следующие поты, это означает, что первый пот стал постоянным, то есть работа трудна и объем труда больше, чем договаривались. Люди утомляются и изнемогают. Их слишком мало для таких объемов. И этот подвиг стал условием жизни. Следовательно, надо или увеличивать количество работников, или выплачивать премии, или просто повышать оплату (за вредность, за трудное производство и тому подобное).

Тут очень важно правильно понимать, что такое договор и трудовой договор, ряд.

Опытный артельщик никогда не будет договариваться ни о какой работе, которая идет в поте. Договор в любом случае заключается на труд в пределах дыхания, естественного запаса сил! А вот к нему делаются дополнения, предусматривающие переработку и доплаты- вознаграждения за это.

Трудовой договор

Как определить объем договорного труда? Да просто спросив у самих людей, которых ты подряжаешь, что они посчитают правильной работой, в соответствии с их представлениями о подобном труде.

Естественно, когда ты как хозяин нанимаешь работников, ты рассказываешь им, что хочешь сделать, создаешь общий образ предприятия или дела. Затем, когда они «поняли» (как им кажется), то есть ответили, что понимают, ты говоришь, что тебе нужны работники, скажем, на погрузку, и спрашиваешь, возьмутся ли они.

Ответ будет примерно такой:

— Взяться-то оно, конечно, можно бы...

Иначе говоря, они торгуются и хотят подрядиться как можно выгоднее. Вот тут, как мне говорили, приходит пора перевести их в рамки справедливости и спросить, какой объем работ они бы взялись делать. Они назовут. Какую оплату вы за это хотели бы? Они назовут. Тогда можно поторговаться об оплатеу но ни в коем случае не об объеме работ!

После того, как договоренность достигнута, можно перейти и к оставшимся от первого торга объемам работ, назвать их все и сказать:

— Я готов вас взять грузчиками и платить, но, чтобы платить, мне нужно заработать для этого деньги. Это значит, что все работы должны быть выполнены. Если вы свою часть сделаете, а дальше дело зависнет, то мы без денег. Все. Это понятно?

— Само собой, — отвечают они.

— С другой стороны, я не могу вас заставить делать что-то сверх договора, потому что это уже подвиг. Но я могу предложить дополнительную оплату. Если возьметесь, конечно. В любом случае, это единственный способ у меня заработать.

Соответственно, работники будут вынуждены или отказаться от работы совсем, или взяться за весь необходимый объем работ. Но теперь они всегда будут знать, что есть основная, легкая часть работ и есть подвиг, на который надо набрасываться артельно. А это подымает ответственность, создает круговую поруку и дает возможность разговаривать с ними или их старшим на языке уважительном, поднимая его достоинство. Они же будут знать, что их видят не простыми работягами, лохами, а артелью, людьми исключительными, с особой повышенной квалификацией, говоря современно. За что будут тебе благодарны, как за учебу и перевод на более высокую ступень дробины, лестницы человеческого счастья.

 

На заметку

Мудрый Хозяин работы бережет работников и ни в коем случае не позволяет им перерабатывать по собственному желанию, даже терять дыхание. Любая переработка, любая потеря дыхания означает, что работник намеренно надрывается, чтобы потом затребовать с тебя оплату подвига.

И любой, даже самый преданный из работников, с неизбежностью однажды предъявит тебе все счета за переработки и подвиги, которые у него накопились. И предъявит по гораздо более высокой цене, чем ты сам оплатил бы их, потому что именно в тот миг эта плата будет для тебя очень дорога. Самовольные подвиги очень невыгодны Хозяину.

И только кажется, что переработки можно не замечать. Это все равно как не замечать долги. Для того, чтобы противостоять своему знанию о долге, нужно заплатить кусочком своей души, который ты должен отдать, чтобы запечатать это знание где-то поглубже в своем сознании таким образом, чтобы оно не беспокоило себя. В итоге душа твоя, вместо того чтобы наслаждаться жизнью, будет круглосуточно и круглогодично работать сторожем у твоих долгов.

 

Глава 3


Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 92; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!