Читайте табло на странице 102 и выберите первый маршрут.
135
Вы с Керри подбегаете к телевизору. На экране появляется странный старик с длинными седыми волосами.
— Если вы нашли это, вы в серьезной опасности, — заявляет этот человек. — Я Макс Крутоу, и я сделал нечто непростительное. Я вывел новый вид гигантских жуков-мутантов. Я экспериментировал с пестицидами, и что-то пошло не так. Ужасная, ужасная ошибка.
Вы с Керри переглядываетесь в ужасе.
А Макс Крутоу продолжает говорить.
— Я только могу сказать, что глубоко сожалею. Я удалился в секретную лабораторию на острове, где все свои дни посвящаю работе над исправлением этой ошибки.
Экран гаснет. Затем щелчок, кассета перематывается, и ролик начинается снова.
— Что же нам теперь делать? — кричишь ты в экран.
— Надо найти наш класс, — говорит Керри. — И чем быстрей, тем лучше.
Беги на страницу 104. И не медли не секунды!
136
Ты бросаешься вперед и хватаешь мистера Денмида за руку. Ты успеваешь оттащить его от двери и с крыльца.
Он на земле. А на том месте, где он только что стоял, огромная дыра. Провал.
— Ну и ну, — бормочет мистер Денмид. Он явно растерян. И даже напуган. — Тут все никак прогнило. Спасибо.
— Не за что, — скромно бросаешь ты.
Ух ты! А что, здорово иногда быть заодно с учителем!
— Отличная работа, — поздравляет тебя Керри.
Мистер Денмид изучает огромную дыру.
— Уж больно здесь все запушено, — говорит он. — Раньше такого не было. Может, зря я все это затеял? Класс, будьте здесь. Я сейчас посмотрю, как там задняя дверь. — Он быстро идет к углу дома.
|
|
— Надеюсь, он не отменит поездку, — шепчет Керри. — Я смерть как хочу все здесь посмотреть. Я хочу победить. Что будем делать?
Переходи к странице 11. Там всё узнаешь.
137
— Клево! — кричишь ты. Наклоняешься и щупаешь густую траву. На ощупь совсем как резина, покрытая мехом. — Керри, ты только посмотри!
Она бежит к тебе.
— Да что это такое? — спрашивает она. В голосе тревога. Но винить ее не за что. В этой экскурсии уже встречалось столько странных вещей. Но эта трава вроде безобидная.
— Нет, это потрясающе! — восклицаешь ты. — Ты только посмотри! И прыгаешь по прыгучей траве. С каждым прыжком взмываешь все выше.
У Керри глаза с плошку. Она тоже прыг-скок, прыг-скок.
— Это, ясно, одно из растений Крутоу. Настоящий батут, — хихикает Керри. — Здорово!
— Надо взять образец, — говоришь ты. — Может, приторочу эту травку к кроссовкам. Вот здорово будет на баскетбольной площадке. А за книгами на верхнюю полку прыгать!
Наконец Керри напрыгалась от души и останавливается.
— Нам, пожалуй, пора, — говорит она. — Мы даже не знаем, сколько у нас времени.
— Ладно, — говоришь. — Только не забудь пучок этой травки сунуть в рюкзак. Она мне пригодится!
|
|
Как только Керри положит образец прыгучей травы в сумку, переходи к странице 102, чтобы попасть в следующее отделение.
138
Вы с Керри выходите в коридор. Доходите до конца и находите дверь с табличкой: «Пустыня».
— Вот она! — восклицаешь ты и толкаешь дверь.
Лицо обжигает раскаленный воздух. Но по спине пробегает холодок.
Потому что под ногами у тебя оскаленный коровий череп.
— Вот это класс! — восхищается Керри. — Осмотри эту черепушку.
И тут череп как сиганет вверх! Прямо в воздух!
— Берегись! — орешь ты благим матом.
Переходи к странице 10.
Дата добавления: 2019-09-13; просмотров: 111; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!