ПИСЬМА Ф. ЭНГЕЛЬСА О ФРАНЦУЗСКОЙ РАБОЧЕЙ ПАРТИИ 9 страница
S. 47, изд. 3 |
«Nationaldelegation» в Париже (28)...
((11)) «... Die wenigen, aber wichtigen Funktionen, welche dann noch für eine Zentralregierung blieben, sollten nicht, wie dies absichtlich gefälscht worden, abgeschafft, sondern an kommunale, d. h. streng verantwortliche Beamte übertragen werden...»
((12)) «... Die Einheit der Nation sollte nicht gebrochen, sondern im Gegenteil organisiert werden durch die Communalverfassung; sie sollte eine Wirklichkeit werden durch die Vernichtung jener Staatsmacht , welche sich für die Verkörperung dieser Einheit ausgab, aber unabhängig und überlegen sein wollte gegenüber der Nation, an deren Körper sie doch nur ein Schmarotzer auswuchs war.
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
217
«коммунальное устройство» = «уничтожение той государственности», которая была паразитическим наростом |
чтобы сломать орудие духовного угнетения, силу попов...» (распущение и экспроприация церквей).
((9)) «... Судейские чины потеряли свою кажущуюся независимость...» Они «должны были впредь избираться открыто, быть ответственными и сменяемыми...» (27) .
((10)) «... В том коротком очерке национальной организации, который Коммуна не имела времени разработать дальше, говорится вполне определенно, что Коммуна должна была... стать политической формой даже самой маленькой деревни»... от коммун выбиралась бы и «национальная делегация» в Париже
(28)... |с. 47, изд. 3|
((11)) «... Немногие, но очень важные функции, которые остались бы тогда еще за центральным правительством, не должны были быть отменены, — такое утверждение было сознательным подлогом, — а должны были быть переданы коммунальным, т. е. строго ответственным, чиновникам... »
|
|
((12)) «... Единство нации подлежало не уничтожению, а, напротив, организации посредством коммунального устройства. Единство нации должно было стать действительностью посредством уничтожения той государственной вла сти, которая выдавала себя за воплощение этого единства, но хотела быть независимой от нации, над нею стоящей. На деле эта государственная власть была лишь паразитическим наростом на теле нации.
«сломать» власть попов
«национальная организация» по коммунам
«центральное правительство» из « коммунальных», т. е. строго ответственных, чиновников
См. настоящий том, стр. 41 — 42. Ред.
218
В. И. ЛЕНИН
см. стр. 31, здесь,
как Бернштейн
«сблизил» это с
Прудоном!
не старый парламента ризм, а «народ, конституировавшийся по коммунам»
Während es galt, die bloß unterdrückenden Organe der alten Regierungsmacht abzuschneiden, sollten ihre berechtigten Funktionen einer Gewalt, die über der Gesellschaft zu stehen beanspruchte, entrissen und den verantwortlichen Dienern der Gesellschaft übergeben werden...» (28).
S. 47, изд. 3| |
((13)) «... Statt einmal in drei oder sechs Jahren zu entscheiden, welches Mitglied der herrschenden Klasse das Volk im Parlamente ver- und zertreten soll, sollte das allgemeine Stimmrecht dem in Communen konstituierten Volk dienen, wie das individuelle Stimmrecht jedem andern Arbeitgeber dazu dient, Arbeiter, Aufseher und Buchhalter in seinem Geschäft auszusuchen».
|
|
«новое историческое создание»
«эта новая Коммуна, ломающая современную государственную власть...»
S. 48, изд. 3 |
((14)) «... Es ist das gewöhnliche Schicksal neuer geschichtlicher Schöpfungen, für das Seitenstück älterer und selbst verlebter Formen des gesellschaftlichen Lebens angesehen zu werden, denen sie einigermaßen ähnlich sehen. So ist diese neue Commune, die die moderne Staatsmacht bricht, angesehen worden für eine Wiederbelebung der mittelalterlichen Communen... für einen Bund kleiner Staaten (Montesquieu, Girondins)... für eine übertriebene Form des alten Kampfes gegen Uberzentralisation...»
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
219
Задача состояла в том, чтобы отсечь чисто угнетательские органы старой правительственной власти, ее же правомерные функции отнять у такой власти, которая претендует на то, чтобы стоять над обществом, и передать ответственным слугам общества...» (28) .
((13)) «... Вместо того, чтобы один раз в три или в шесть лет решать, какой член господствующего класса должен представлять и подавлять (ver-und zertreten) народ в парламенте, вместо этого всеобщее избирательное право должно было служить народу, организованному в коммуны, для того чтобы подыскивать для своего предприятия рабочих, надсмотрщиков, бухгалтеров, как индивидуальное избирательное право служит для этой цели
|
|
((14)) «... Обычной судьбой нового исторического творчества является то, что его принимают за подобие старых и даже отживших форм общественной жизни, на которые новые учреждения сколько-нибудь похожи. Так и эта новая Коммуна, которая ломает {bricht — разбивает) современную государственную власть, была рассматриваема, как воскрешение средневековой коммуны... как союз мелких государств (Монтескье, жирондисты)... как преувеличенная форма старой борьбы про- |
тив чрезмерной централизации...» |с. 48, изд. 3| |
всякому другому работодателю»
см. стр. 31 , здесь , как Бернштейн «сблизил» это с Прудоном!
не старый парламен таризм, а «народ, конституировавшийся по коммунам»
«новое
историческое
создание»
«эта новая Коммуна, ломающая современную государственную власть...»
" Там же, стр. 51. Ред.
См. настоящий том, стр. 225. Ред. *** Там же, стр. 45. Ред.
220
В. И. ЛЕНИН
Marx о «паразитическом нарос-т е» «г осу- дарстве»: Sic!
((15)) «... Die Communalverfassung würde im Gegenteil dem gesellschaftlichen Körper alle die Kräfte zurückgegeben haben, die bisher der Schmarotzerauswuchs «Staat», der von der Gesellschaft sich nährt und ihre freie Bewegung hemmt, aufgezehrt hat. Durch diese Tat allein würde sie die Wiedergeburt Frankreichs
S. 48, изд. 3 |
|
in Gang gesetzt haben...»
«jetzt überflüssig
gemachte Staatsmacht»
S. 48, изд. 3 |
gemachte Staatsmacht» (29). |
((16)) «... In Wirklichkeit... hätte die Communal Verfassung die ländlichen Produzenten unter die geistige Führung der Bezirkshauptstädte gebracht und ihnen dort, in den städtischen Arbeitern, die natürlichen Vertreter ihrer Interessen gesichert. — Das bloße Bestehen der Commune führte, als etwas Selbstverständliches, die lokale Selbstregierung mit sich, aber nun nicht mehr als Gegengewicht gegen die, jetzt überflüssig
NB:
уничтожила армию и чиновничество
((17)) «Die Commune machte das Stichwort aller Bourgeois-Revolutionen — wohlfeile Regierung — zur Wahrheit, indem sie die beiden größten Ausgabequellen, die Armee und das
Beamtentum, aufhob» (30) |S. 49, изд 7 з |
((18)) «Die Mannigfaltigkeit der Deutungen, denen die Commune unterlag, und die Mannigfaltigkeit der Interessen, die sich in ihr ausgedrückt fanden, beweisen, daß sie eine durch
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
221
с. 48, изд. 3 |
((15)) «... Коммунальное устройство вернуло бы общественному телу все те силы, которые до сих пор пожирал этот паразитический нарост «государство», кормящийся на счет общества и задерживающий его свободное движение. Одним уже этим было бы двинуто вперед возрождение Фран-
Ции...»
Маркс о «паразити ческом на росте» «государстве»: Так!
((16)) «... В действительности... коммунальное устройство привело бы сельских производителей под духовное руководство главных городов каждой области и обеспечило бы им там, в лице городских рабочих, естественных представителей их интересов. — Самое уже существование Коммуны вело за собой, как нечто само собою разумеющееся, местное само управление, но уже не в качестве противовеса государст венной власти, которая теперь делается излиш-
с. 48, изд. 3 |
н е и» (29)
с. 49, изд. 3 |
((17)) «Коммуна сделала правдой лозунг всех буржуазных революций — дешевое правительство, — уничтожив две самые крупные статьи расходов, армию и чиновничество» (30) .
((18)) «Разнообразие истолкований, которые вызвала Коммуна, и разнообразие интересов, нашедших в ней свое выражение, доказывают, что она была в высшей степени
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 169; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!