ПРЕДИСЛОВИЕ ЭНГЕЛЬСА К «ГРАЖДАНСКОЙ БОЙНЕ»
Предисловие Энгельса к 3 изд. «Гражданской войны», помеченное 18. III. 1897 печатано также в «Neue Zeit», IX, 2 (1890—1891), с. 3 ЗУдает массу превосходного именно по этому вопросу . Особенно отметить следующее:
234
В. И. ЛЕНИН
S. 4: Во Франции после каждой революции рабочие бывали вооружены, — «...für die am Staatsruder befindlichen Bourgeois war daher Entwaffnung der Arbeiter erstes Gebot. Daher nach jeder, durch die Arbeiter erkämpften Revolution ein neuer Kampf, der mit der Niederlage der Arbeiter endigt...». S. 7—8: превосходный итог мер Коммуны (с датами).
NB |
«Wie in der Kommune fast nur Arbeiter oder anerkannte Arbeitervertreter saßen, so trugen auch ihre Beschlüsse einen entschieden proletarischen Charakter. Entweder dekretierten sie Reformen, die die republikanische Bourgeoisie nur aus Feigheit unterlassen hatte, die aber für die freie Aktion der Arbeiterklasse eine notwendige Grundlage bildeten, wie die Durchführung des Satzes, daß dem Staat gegenüber» (курсив Энгельса) «die Religion bloße Privatsache sei; oder sie ;rließ Beschlüsse direkt im Interesse der Arbeiterklasse und teilweise tief Anschneidend in die alte Gesellschaftsordnung. Alles das konnte aber in einer belagerten Stadt höchstens einen Anfang von Verwirklichung erhalten» (S. 8).
Члены Коммуны распадались на большинство бланкистов и меньшинство прудонистов (S. 10). Как и всем «доктринерам» (11), им пришлось делать (когда они оказались у власти) «обратное тому», чему учила их Schuldoktrin (11).
Прудон ненавидел ассоциацию. Главная мера Коммуны (anordnete eine Organisation der großen Industrie und sogar der Vlanufaktur, die nicht nur auf der Assoziation der Arbeiter in jeder 7abrik beruhen, sondern auch alle diese
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
235
с. 4: Во Франции после каждой революции рабочие бывали вооружены, — «...для буржуа, находившихся у государственного кормила, первой запове дью было разору лее ни е рабочих. Отсюда — после каждой завоеванной рабочими революции новая борьба, которая оканчивается поражением рабочих...» .
|
|
с. 7—8: превосходный жтот мер Коммуны (с датами).
NB |
«Соответственно тому, что в Коммуне заседали почти исключительно рабочие или признанные представители рабочих, и постановления ее отличались решительно пролетарским характером. Либо эти постановления декретировали такие реформы, от которых республиканская буржуазия отказалась только из подлой трусости и которые составляют необходимую основу для свободной деятельности рабочего класса. Таково проведение в жизнь принципа, что по отношению к государству» (курсив Энгельса) «религия является просто частным делом. Либо Коммуна издавала постановления, прямо лежащие в интересах рабочего класса и которые отчасти глубоко врезывались в старый общественный порядок . Но в осуществлении всех этих мероприятий в осажденном городе могли быть сделаны в лучшем случае лишь первые шаги» (с. 8).
Члены Коммуны распадались на большинство бланкистов и меньшинство прудонистов (с. 10). Как и всем «доктринерам» (11), им пришлось делать (когда они оказались у власти) «обратное тому», чему учила их школьная доктрина (11).
|
|
Прудон ненавидел ассоциацию. Главная мера Коммуны — «организация крупной промышленности и даже мануфактур, которая не только основывалась на рабочих ассоциациях, создаваемых на каждой отдельной фабрике, но и должна
См. настоящий том, стр. 75. Ред. " Там же, стр. 76. Ред.
236
В. И. ЛЕНИН
Не есть ли это «федерализм»? Нет, это было бы просто придиркой к слову
NB
Genossenschaften zu einem großen Verband vereinigen sollte; kurz, eine Organisation, die, wie Marx im «Bürgerkrieg» ganz richtig sagt, schließlich auf den Kommunismus, also auf das direkte Gegenteil der Proudhonschen Lehre, hinauslaufen mußte» (S. 11).
Очевидно, Энгельс имеет в виду следующее (S. 8): «Am 16. April ordnete die Kommune eine statistische Aufstellung der von den Fabrikanten stillgesetzten Fabriken an und die Ausarbeitung von Plänen für den Betrieb dieser Fabriken durch die in Kooperativ-Genossenschaften zu vereinigenden, bisher darin beschäftigten Arbeiter, so wie für eine Organisation dieser Genossenschaften zu einem großen Verband».
А бланкисты? Их школа = заговор, строгая дисциплина, революционная энергия einer «kleinen Schaar» ... «Dazu gehörte vor allen Dingen strengste, diktatorische Zentralisation aller Gewalt in der Hand der neuen revolutionären Regierung. Und was tat die Kommune, die der Mehrzahl nach aus eben diesen Blanquisten bestand? (S. 11— 12.) In allen ihren Proklamationen an die Franzosen der Provinz forderte sie diese auf zu einer freien Föderation aller französischen Kommunen mit Paris, zu einer nationalen Organisation, die zum ersten Mal wirklich durch die Nation selbst geschaffen werden sollte.
|
|
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
237
была объединить все эти товарищества в один большой союз; короче говоря, такая организация, как совершенно правильно замечает Маркс в «Гражданской войне», в конечном счете должна была вести к коммунизму, то есть к тому, что прямо противоположно учению Прудона» (с. 11).
Очевидно, Энгельс имеет в виду следующее (с. 8): «16 апреля Коммуна распорядилась произвести статистический учет остановленных фабрикантами фабрик и разработать план пуска в ход этих фабрик силами занятых на них рабочих, которые должны были объединиться в кооперативные товарищества, а также разработать план объединения этих товариществ в один большой союз».
А бланкисты? Их школа = заговор, строгая дисциплина, революционная энергия «небольшой кучки»... «Это прежде всего предполагало строжайшую диктаторскую централизацию всей власти в руках нового революционного правительства. Что же сделала Коммуна, большинство которой состояло именно из этих бланкистов? (С. 11—12.) Во всех своих прокламациях к населению французской провинции она призывала его объединить все коммуны Франции с Парижем в одну свободную федера цию, в одну национальную организацию, которая впервые действительно должна была быть создана самой нацией.
|
|
NB
Не есть ли это
«федерализм»? Нет, это было бы просто придиркой к слову
238
В. И. ЛЕНИН
NB
Gerade die unterdrückende Macht der bisherigen zentralisierten Regierung, Armee, politische Polizei, Bureaukratie, die Napoleon 1798 geschaffen und die seitdem jede neue Regierung als willkommnes Werkzeug übernommen und gegen ihre Gegner ausgenutzt hatte, gerade diese Macht sollte überall fallen, wie sie in Paris bereits gefallen war».
(1) |
(2) |
α—β :
со «старой» государственной машиной нельзя
ΝΒ:
«устранить» машину подавления ((войско; полиция; бюрократия))
«обеспечить
себя от депутатов и чиновников»
(а —) «Die Kommune mußte gleich von vorn herein anerkennen, daß die Arbeiterklasse, einmal zur Herrschaft gekommen, nicht fortwirtschaften könne mit der alten Staatsmaschine ; daß diese Arbeiterklasse, um nicht ihrer eignen, erst eben eroberten Herrschaft wieder verlustig zu gehn, einerseits alle die alte, bisher gegen sie selbst ausgenutzte Unter drückungs-maschinerie beseitigen, andrerseits aber sich sichern, müsse gegen ihre eignen Abgeordneten und Beamten, (— ß), indem sie diese, ohne alle Ausnahme, für jederzeit absetzbar erklärte. Worin bestand die charakteristische Eigenschaft desbisherigen Staats?» (S. 12) в превращении
α — β; Это место цитует К. Каутский в своем ответе Бернштейну, S. 22, «Bernstein und das sozialdemokratische Programm» (см. стр. 47 здесь).
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
239
Именно та угнетающая власть прежнего централизованного правительства, армия, политическая полиция, бюрократия, которую Наполеон создал в 1798 году и которую с тех пор каждое новое правительство перенимало, как желательное орудие, и использовывало его против своих противников, именно эта власть должна была пасть всюду во Франции, как пала она в Париже».
(а —) «Коммуна должна была с самого начала признать, что рабочий класс, придя к господству, не может дальше хозяйничать со старой государственной ма шиной; что рабочий класс, дабы не потерять снова своего только что завоеванного господства, должен, с одной стороны, устранить всю старую, доселе употреблявшуюся против него, машину угнетения, а с дру гой стороны, должен обеспечить себя против своих собственных депутатов и чиновников (— β), объявляя их всех, без всякого исключения, сменяемыми в любое время . В чем состояла характерная особенность прежнего государства?» (с. 12) в превращении
ΝΒ
(1)
(2)
α —β :
со «старой» государственной машиной нельзя
ΝΒ:
«устранить» машину подавления ((войско; полиция; бюрократия))
«обеспечить себя
от депутатов и
чиновников»
См. настоящий том, стр. 77. Ред.
α — β: Это место цитует К. Каутский в своем ответе Бернштейну, стр. 22, «Бернштейн и социал-демократическая программа» (см. стр. 47 здесь). (См. настоящий том, стр. 303. Ред.)
240
В. И. ЛЕНИН
два «безошибочно действующих» средства:
1) сменяемость во всякое время
2) плата
обыкновенного
рабочего
«слуг общества», «Diener der Gesellschaft», органов его, в «Herren über dieselbe», в «господ над обществом». «Wie dies z. В. nicht bloß in der erblichen Monarchie, sondern ebensogut in der demokratischen Republik zu sehn ist». Например, в Северной Америке, две «банды» политических спекулянтов (здесь нет ни династии, ни дворянства, ни постоянного войска, ни бюрократии «mit fester Anstellung oder Pensionsberechtigung») (S. 12). Нация бессильна против этих двух «Kartelle von Politikern» (S. 13)...
«Gegen diese, in allen bisherigen Staaten unumgängliche Verwandlung des Staats und der Staatsorgane aus Dienern der Gesellschaft in Herren der Gesellschaft wandte die Kommune ζ wei unfehlbare Mittel an. Erstens besetzte sie alle Stellen, verwaltende, richtende, lehrende, durch Wahl nach allgemeinem Stimmrecht der Beteiligten, und zwar auf jederzeitigen Widerruf durch dieselben Beteiligten. Und zweitens zahlte sie für alle Dienste, hohe wie niedrige, nur den Lohn, den andre Arbeiter empfingen. Das höchste Gehalt, das sie überhaupt zahlte, war 6000 Franken. Damit war der Stellenjägerei und dem Strebertum ein sichrer Riegel
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
241
«слуг общества», «Diener der Gesellschaft», органов его в «Herren über dieselbe» в «господ над обществом». «Это можно видеть, например, не только в наследственной монархии, ной в демократической республике». Например, в Северной Америке, две «банды» политических спекулянтов (здесь нет ни династии, ни дворянства, ни постоянного войска, ни бюрократии «с постоянными штатами и правами на пенсию») (с. 12). Нация бессильна против этих двух «картелей политиков» (с. 13)...
«Против этого, неизбежного во всех существовавших до сих пор государствах, превращения государст ва и органов государства из слуг общества в господ над обществом Коммуна применила два безошибочных средства. Во-первых, она назначала на все должности, по управлению, по суду, по народному просвещению, лиц, выбранных всеобщим избирательным правом, и притом ввела право отзывать этих выборных в любое время по решению их избирателей. А во-вторых, она платила всем должностным лицам, как высшим, так и низшим, лишь такую плату, которую получали другие рабочие. Самое высокое жалованье, которое вообще платила Коммуна, было 6000 франков. Таким образом была создана надежная помеха погоне за местечками и карье ризму,
два «безошибочно действующих» средства:
1) сменяемость во всякое время
2) плата
обыкновенного рабочего
242
В. И. ЛЕНИН
NB:
«взрыв старой государственной власти и замена ее но вой...»
NB :
«суеверная вера в государство»
NB :
«суеверное почтение к государству» и
т. д.
NB
vorgeschoben, auch ohne die gebundnen Mandate bei Delegierten zu Vertretungskörpern, die noch zum Überfluß hinzugefügt wurden».
«Diese Sprengung der bisherigen Staatsmacht und ihre Er Setzung durch eine neue, in Wahrheit demokratische , ist im dritten Abschnitt des «Bürgerkriegs» eingehend geschildert. Es war aber nötig, hier nochmals kurz auf einige Züge derselben einzugehn, weil gerade in Deutschland der Aberglaube an den Staat aus der Philosophie sich in das allgemeine Bewußtsein der Bourgeoisie und selbst vieler Arbeiter übertragen hat. Nach der philosophischen Vorstellung ist der Staat die «Verwirklichung der Idee» oder das ins Philosophische übersetzte Reich Gottes auf Erden, das Gebiet, worauf die ewige Wahrheit und Gerechtigkeit sich verwirklicht oder verwirklichen soll. Und daraus folgt dann eine abergläubische Verehrung des Staats und alles dessen, was mit dem Staat zusammenhängt, und die sich um so leichter einstellt, als man sich von Kindesbeinen daran gewöhnt hat, sich einzubilden, die der ganzen Gesellschaft gemeinsamen Geschäfte und Interessen könnten nicht anders besorgt werden, als wie sie bisher besorgt worden sind, nämlich durch den Staat
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
243
даже и независимо от императивных мандатов депутатам в представительные учреждения, введенных Коммуной сверх того» .
«Этот взрыв (Sprengung) старой государственной власти и ее замена новою, поистине демо- кратическою, подробно описаны в третьем отделе «Гражданской войны». Но вкратце остановиться еще раз на некоторых чертах этой замены было здесь необходимо, потому что как раз в Германии суеверная вера в государство перешла из философии в общее сознание буржуазии и даже многих рабочих. По учению философов, государство есть «осуществление идеи» или, переведенное на философский язык, царство божие на земле, государство является таким поприщем, на котором осуществляется или должна осуществиться вечная истина и справедливость. А отсюда вытекает суеверное поч тение к государству и ко всему тому, что имеет отношение к государству, — суеверное почтение, которое тем легче укореняется, что люди привыкают с детства думать, будто дела и интересы, общие всему обществу, не могут быть иначе выполняемы и охраняемы, как прежним способом, т. е. через посредство государства и его
NB:
«взрыв старой государственной власти и замена ее но вой...»
NB:
суеверная вера в государство»
NB:
«суеверное почтение к государству» и т. д.
NB
* См. настоящий том, стр. 77—78. Ред.
244
В. И. ЛЕНИН
NB
долой всю -«государственную ветошь» (хлам) (дрянь)
und seine wohlbestallten Behörden. Und man glaubt schon einen ganz gewaltig kühnen Schritt getan zu haben, wenn man sich frei gemacht vom Glauben an die erbliche Monarchie und auf die demokratische Republik schwört. In Wirklichkeit aber ist der Staat nichts als eine Maschine zur Unterdrückung einer Klasse durch eine andre, und zwar in der demokratischen Republik nicht minder als in der Monarchie; und im besten Fall ein Übel, das dem im Kampf um die Klassenherrschaft siegreichen Proletariat vererbt wird, und dessen schlimmste Seiten es, ebensowenig wie die Kommune, umhin können wird, sofort mögli с h s t zu beschneiden, bis ein in neuen, freien Gesellschaftszuständen herangewachsenes Geschlecht im Stande sein wird, den ganzen Staatsplunder von sich abzutun» (13).
«Der deutsche Philister ist neuerdings wieder in heilsamen Schrecken geraten bei dem Wort: Diktatur des Proletariats. Nun gut, ihr Herren, wollt ihr wissen, wie diese Diktatur aussieht? Seht euch die Pariser Kommune an. Das war die Diktatur des Proletariats» (S. 14).
((Конец предисловия. Дата: 20-летняя годовщина Парижской Коммуны, 18. III. 1891.))
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
245
награжденных доходными местечками чиновников. Люди воображают, что делают необыкновенно смелый шаг вперед, если они отделываются от веры в наследственную монархию и становятся сторонниками демократической республики. В действительности же государство есть не что иное, как машина для подавления одного класса другим, и в демократической республике ничуть не меньше, чем в монархии. И в лучшем случае государство есть зло, которое по наследству передается пролетариату, одержавшему победу в борьбе за классовое господство; победивший пролетариат, так же, как и Коммуна, выну лсд ен будет немедленно о m с е ч ъ худшие стороны этого зла, до тех пор пока поколение, выросшее в новых, свободных общественных условиях, окажется в состоянии вы кинуть вон весь этот хлам государственности » (13) .
Q9
«В последнее время немецкий филистер опять начинает испытывать спасительный страх при словах: диктатура пролетариата. Хотите ли знать, милостивые государи, как эта диктатура выглядит? Посмотрите на Парижскую Коммуну. Это была диктатура пролетариата» (с. 14).
((Конец предисловия. Дата: 20-летняя годовщина Парижской Коммуны, 18. III. 1891.193))
NB
долой всю «государственную ветошь» (хлам) (дрянь)
* См. настоящий том, стр. 79—80. Ред.
246
В. И. ЛЕНИН
NB:
«весь этот хлам государственности выкинуть вон»
«национальная война» = «правительственное мошенничество»
Нельзя не признать, что Энгельс и здесь и в письме 18/28. III. 1875 гораздо популярнее, чем Маркс, излагает важнейшие мысли о диктатуре пролетариата и о форме (или вернее: о необходимости новой формы) той государственной власти, которую завоюет пролетариат. Для того, чтобы завоевать и удержать государственную власть, пролетариат должен не старую, готовую государственную машину взять в руки, перенести из старых рук в новые, а разбить старую и создать («neue geschichtliche Schöpfimg») («новое историческое || творчество» ||: см. здесь стр. 29) новую.
«Bürgerkrieg», изд. 3, стр. 67: «Der höchste heroische Aufschwung, dessen die alte Gesellschaft noch fähig war, ist der Nationalkrieg, und dieser erweist sich jetzt als reiner Regierungsschwindel, der keinen andern Zweck mehr hat, als den Klassenkampf hinauszuschieben, und der beiseite fliegt, sobald der Klassenkampf im Bürgerkrieg auflodert».
буржуазные и пролетарские революции
«Der 18. Brumaire», изд. 4, S. 10—11, — буржуазные революции (XVIII века) идут от успеха к успеху, они «kurzlebig» etc.:
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
247
Нельзя не признать, что Энгельс и здесь и в письме 18/28. III. 1875194 гораздо популярнее, чем Маркс, излагает важнейшие мысли о диктатуре пролетариата и о форме (или вернее: о необходимости новой 1 формы) той государственной власти, которую завоюет пролетариат. Для того, чтобы завоевать и удержать государственную власть, пролетариат должен не старую, готовую государственную машину взять в руки, перенести из старых рук в новые, а разбить старую и создать («neue geschichtliche Schöpfung») («новое историческое || творчество» ||: см. здесь стр. 29 ) новую.
«Гражданская война», изд. 3, стр. 67:
«Высший героический подъем, на который еще способно было старое общество, есть национальная война, и она оказывается теперь чистейшим мошенничеством правительства; единственной целью этого мошенничества оказывается — отодвинуть на более позднее время классовую борьбу, и когда классовая борьба вспыхивает пламенем гражданской войны,
195
мошенничество разлетается в прах»
«18 брюмера», изд. 4, с. 10— 11, — буржуазные революции (XVIII века) идут от успеха к успеху, они «быстротечны» и
т. д.;
NB:
«весь этот хлам государственности выкинуть вон»
« национальная война» = «правительственное мошенничество»
буржуазные и
пролетарские
революции
См. настоящий том, стр. 219. Ред.
248__________________________ В. И. ЛЕНИН
«пролетарские революции, революции XIX века, постоянно критикуют сами себя, «verhöhnen grausam gründlich die Halbheiten etc. ihrer ersten Versuche ... schrecken vor der unbestimmten Ungeheuerlichkeit ihrer eignen Zwecke...»» (11).
FR. ENGELS. «DER URSPRUNG DER FAMILIE, DES PRIVATEIGENTUMS UND DES STAATS»
6. AUFLAGE, STUTTGART, 1894. (ПРЕДИСЛОВИЕ К 4 ИЗДАНИЮ 16. VI. 1891)
«... Der Staat ist also keineswegs eine der Gesellschaft von außen aufgezwungene Macht; ebensowenig ist er «die Wirklichkeit der sittlichen Idee», «das Bild und die Wirklichkeit der Vernunft», wie Hegel behauptet. Er ist vielmehr ein Produkt der Gesellschaft auf bestimmter Entwicklungsstufe; er ist das Eingeständnis, daß diese Gesellschaft sich in einen unlösbaren Widerspruch (S. 177—178) mit sich selbst verwickelt, sich in unversöhnliche Gegensätze gespalten hat, die zu bannen sie ohnmächtig ist. Damit aber diese Gegensätze, Klassen mit widerstreitenden ökonomischen Interessen, nicht sich und die Gesellschaft in fruchtlosem Kampfe verzehren, ist eine scheinbar über der Gesellschaft stehende Macht nötig geworden, die den Konflikt dämpfen, innerhalb der Schranken der «Ordnung» halten soll; und diese, aus
per Gesellschaft hervorgegangne, aber sich über sie stellende, sich ihr mehr und mehr entfremdende Macht ist der Staat» (178).
«Gegenüber der alten Gentilorganisation kennzeichnet sich der Staat erstens durch die Einteilung der Staatsangehörigen nach dem Gebiet...» (нам это деление кажется
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
249
«пролетарские революции, революции XIX века, постоянно критикуют сами себя, «с беспощадной основательностью высмеивают половинчатость и т. д. своих первых попыток... отступают перед неопределенной громадностью своих соб-
ственных целей...»» (11)196.
ФР. ЭНГЕЛЬС. «ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЕМЬИ, ЧАСТНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ГОСУДАРСТВА»197
6 ИЗДАНИЕ, ШТУТГАРТ, 1894. (ПРЕДИСЛОВИЕ К 4 ИЗДАНИЮ 16. VI. 1891198)
«... Итак, государство никоим образом не представляет из себя силы, извне навязанной обществу. Государство не есть также «действительность нравственной идеи», «образ и действительность разума», как утверждает Гегель. Государство есть продукт общества на известной ступени развития; государство есть признание, что это общество запуталось в неразрешимое противоречие (с. 177—178) с самим собой, раскололось на непримиримые противоположности, избавиться от которых оно бессильно. А чтобы эти противоположности, классы с противоречивыми экономическими интересами, не пожрали друг друга и общества в бесплодной борьбе, для этого стала необходимой сила, стоящая, по-видимому, над обществом, сила, которая бы умеряла столкновение, держала его в границах «порядка»; и эта сила, происшедшая из общества, но ставящая себя над ним, все более и более отчуждающая себя от него, есть государство» (178)*.
«По сравнению со старой гентильной (родовой или клановой) организацией государство отличается, во-первых, разделением подданных государства по территориальным делениям...» (нам это деление кажется
См. настоящий том, стр. 6—7. Ред.
250
В. И. ЛЕНИН
«естественным», но оно стоило долгой борьбы со старой организацией по коленам, Geschlechtern...)
NB:
вооруженное население
«самодействующая вооруженная организация»
«вооруженные люди + тюрьмы + принудительные учреждения»
NB:
«конкуренция завоеваний» в современной Европе
«Das zweite ist die Einrichtung einer öffentlichen Gewalt
общественная власть |
welche nicht mehr unmittelbar
zusammenfällt mit der sich selbst als bewaffnete Macht organisierenden Bevölkerung. Diese besondre, öffentliche Gewalt ist nötig, weil eine selbsttätige bewaffnete Organisation der Bevölkerung unmöglich geworden seit der Spaltung in Klassen (178)... Diese (179) öffentliche Gewalt existiert in jedem Staat; sie besteht nicht bloß aus bewaffneten Menschen, sondern auch aus sachlichen Anhängseln, Gefängnissen und Zwangsanstalten aller Art, von denen die Gentilverfassung nicht wußte... Иногда эта публичная власть слаба (в Северной Америке кое-где)... Sie verstärkt sich aber in dem Maß, wie die Klassengegensätze innerhalb des Staats sich verschärfen und wie die einander begrenzenden Staaten größer und volksreicher werden — man sehe nur unser heutiges Europa an, wo Klassenkampf und Eroberungskonkurrenz die öffentliche Macht auf eine Höhe emporgeschraubt haben, auf der sie die ganze Gesellschaft und selbst den Staat zu verschlingen droht» (179).
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
251
«естественным», но оно стоило долгой борьбы со старой организацией по коленам, родам...)
«Вторая отличительная черта — учреждение
общественной власти |
которая уже не совпадает непо-
средственно с населением, организующим самое себя, как вооруженная сила. Эта особая общественная власть необходима потому, что самодействующая воору женная организация населения сделалась не возможной со времени раскола общества на классы (178)... Эта (179) общественная власть существует в каждом государстве; она состоит не только из вооружен ных людей, но и из вещественных придатков, m юр ем и принудительных учреждений всякого рода, которые были неизвестны родовому (клановому) устройству общества... Иногда эта публичная власть слаба (в Северной Америке кое-где)... Она усиливается по мере того, как обостряются классовые противоречия внутри государства, и по мере того, как соприкасающиеся между собой государства становятся больше и населеннее. Взгляните хотя бы на теперешнюю Европу, в которой классо вая борьба и конкуренция завоеваний взвинтили общественную власть до такой высоты, что она грозит поглотить все общество и даже государство» (179)
NB:
вооруженное население
«самодействующая вооруженная организация»
«вооруженные
люди + тюрьмы +
принудительные
учреждения»
NB:
«конкуренция завоеваний» в современной Европе
* См. настоящий том, стр. 8—9, 11. Ред.
252
В. И. ЛЕНИН
Чем отличается Eroberuneskonkurrenz от империализма? — Во внешней политике |
аннексий ничем. —Ergo , в 1891 г. Энгельс признавал и Erobemngskonkurrenz и «защиту отечества» в Германии!! («Der Sozialismus in Deutschland» в «Neue Zeit», 1891 — 1892, Jahrgang X, 1). — Да, но в 1891 г. война со стороны Германии была бы оборонительной. В этом суть] Eroberungskonkurrenz была всегда, во всех государствах, ибо все государства — органы классового господства. Но н е все войны между государствами вызывались Eroberungskonkurrenz!! Это раз. И не все с обеих сторон. Это два .
... Для поддержки публичной власти нужны налоги — и государственные долги...
NB |
«... Im Besitz der öffentlichen Gewalt und des Rechts der Steuereintreibung (взыскания) stehn die Beamten nun da als Organe der Gesellschaft über die Gesellschaft. Die freie, willige Achtung, die den Organen der Gentilverfassung gezollt wurde, genügt ihnen nicht, selbst wenn sie sie haben könnten...» (179) особые законы об их Heiligkeit und Unverletzlichkeit,., der lumpigste Polizeidiener имеет больше «авторитета», чем органы клана, но даже глава военной власти и т. п. мог бы позавидовать Gentilvorsteher'y, имеющему «unerzwungne Achtung» общества.
«Da der Staat entstanden ist aus dem Bedürfnis, Klassengegensätze im Zaum zu halten; da er aber gleichzeitig mitten im Konflikt dieser Klassen entstanden ist, so ist er in der Regel
Этот текст написан В. И. Лениным вверху и внизу страницы рукописи. Ред.
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
253
|Чем отличается конкуренция завоеваний от империализма? — Во внешней политике аннексий ничем. — Следовательно, в 1891 г. Энгельс признавал и конкуренцию завоеваний и «защиту отечества» в Германии!! («Социализм в Германии» в «Neue Zeit», 1891—1892, год издания X, I)200. — Да, но в 1891 г. война со стороны Германии была бы оборонительной. В этом суть. [Конкуренция завоеваний была всегда, во всех государствах, ибо все государства — органы классового господства. Но н е все войны между государствами вызывались конкуренцией завоеваний!! Это раз. И не все с обеих сторон. Это два.
... Для поддержки публичной власти нужны налоги — и государственные долги...
NB |
«... Обладая общественной властью и правом der Steuereintreibung (взыскания) налогов, чиновники становятся, как органы общества, над обществом. Свободное, добровольное уважение, с которым относились к органам родового (кланового) общества, им уже недостаточно — даже если бы они могли завоевать его...» (179) особые законы об их святости и неприкосновенности,., самый жалкий полицейский служитель имеет больше «авторитета», чем органы клана, но даже глава военной власти и т. п. мог бы позавидовать старшине клана, имеющему «не из-под палки приобретенное уважение» общества.
«Так как государство возникло из потребности держать в узде противоположность классов; так как оно в то же время возникло в самых столкновениях этих классов, то оно по общему правилу
254
В. И. ЛЕНИН
Staat der mächtigsten, ökonomisch herrschenden Klasse, die vermittelst seiner auch politisch herrschende Klasse wird und so neue Mittel erwirbt zur Niederhaltung und Ausbeutung der unterdrückten Klasse...» Древнее, феодальное государство .. so... «der moderne Repräsentativstaat Werkzeug der Ausbeutung der Lohnarbeit durch das Kapital. Ausnahmsweise indes kommen Perioden vor, wo die kämpfenden Klassen einander so nahe das Gleichgewicht halten, daß die Staatsgewalt als scheinbare Vermittlerin momentan eine gewisse Selbstständigkeit gegenüber beiden erhält...» (180). (Абсолютная монархия XVII и XVIII веков; бонапартизм 1 и 2 империи, Бисмарк.)
всеобщее избирательное право = только мерило зрелости
Обычно — ценз. В демократической республике «übt der Reichtum seine Macht indirekt, aber um so sichrer aus...»: (1) «direkte Beamtenkoxra^iiomy (Америка); (2) «Allianz zwischen Regierung und Börse» (Франция и Америка).
Всеобщее избирательное право — тоже орудие господства буржуазии. Всеобщее избирательное право = «Gradmesser der Reife der Arbeiterklasse. Mehr kann und wird es (это право) nie sein im heutigen Staat» (182).
«... Der Staat ist also nicht von Ewigkeit her. Es hat Gesellschaften gegeben, die ohne ihn fertig wurden, die von Staat und Staatsgewalt keine Ahnung hatten.
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
255
является государством самого могущественного, экономически господствующего класса, который при помощи государства становится также политически господствующим классом и приобретает таким образом новые средства для подавления и эксплуатации угнетенного класса...» Древнее, феодальное государство... так и... «современное представительное государство есть орудие эксплуатации наемного труда капиталом. В виде исключения встречаются, однако, периоды, когда борющиеся классы достигают такого равновесия сил, что государственная власть на время получает известную самостоятельность по отношению к обоим классам, как кажущаяся посредница между ними...» (180). (Абсолютная монархия XVII и XVIII веков; бонапартизм 1 и 2 империи, Бисмарк.)
Обычно — ценз. В демократической республике «богатство пользуется своей властью косвенно, но зато тем вернее...»: (1) «прямой подкуп чиновников» (Америка); (2) «союз между правительством и биржей» (Франция и Америка) .
Всеобщее избирательное право — тоже орудие господства буржуазии. Всеобщее избирательное право = «показатель зрелости рабочего класса. Дать больше оно (это право) не может и никогда не даст в теперешнем государстве» (182).
«... Итак, государство существует не извечно. Были общества, которые обходились без него, которые понятия не имели о государстве и государственной власти.
всеобщее избирательное право = только мерило зрелости
См. настоящий том, стр. 12—13. Ред.
256
В. И. ЛЕНИН
Auf einer bestimmten Stufe der ökonomischen Entwicklung, die mit Spaltung der Gesellschaft in Klassen notwendig verbunden war, wurde durch diese Spaltung der Staat eine Notwendigkeit. Wir nähern uns jetzt mit raschen Schritten einer Entwicklungsstufe der Produktion, auf der das Dasein dieser Klassen nicht nur aufgehört hat, eine Notwendigkeit zu sein, sondern ein positives Hindernis der Produktion wird. Sie werden fallen, ebenso unvermeidlich, wie sie früher entstanden sind. Mit ihnen fällt unvermeidlich der Staat. Die Gesellschaft, die die Produktion auf Grundlage freier und gleicher Assoziation der Produzenten neu organisiert, versetzt die ganze Staatsmaschine dahin, wohin sie dann gehören wird: ins Museum der Altertümer, neben das Spinnrad und die bronzene Axt» (182).
«ANTI-DÜHRING»
«Anti-Dühring», 3 (1894), (Предисловие 23. V. 1894), S. 301—302:
«... Das Proletariat ergreift die Staatsgewalt und verwandelt die Produktionsmittel zunächst in Staatseigentum. Aber damit hebt es sich selbst als Proletariat, damit hebt es alle Klassenunterschiede und Klassengegensätze auf, und damit auch den Staat als Staat. Die bisherige, sich in Klassengegensätzen bewegende Gesellschaft hatte den Staat nötig, das heißt eine Organisation der jedesmaligen ausbeutenden Klasse zur Aufrechterhaltung ihrer äußern
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 257
На определенной ступени экономического развития, которая необходимо связана была с расколом общества на классы, государство стало в силу этого раскола необходимостью. Мы приближаемся теперь быстрыми шагами к такой ступени развития производства, на которой существование этих классов не только перестало быть необходимостью, но становится прямой помехой производству. Классы исчезнут так же неизбежно, как неизбежно они в прошлом возникли. С исчезновением классов исчезнет неизбежно государство. Общество, которое по-новому организует производство на основе свободной и равной ассоциации производителей, отправит всю государственную машину туда, где ей будет тогда настоящее место: в музей древностей, рядом с прялкой и с бронзовым топором»* (182)201.
«АНТИ-ДЮРИНГ»202
«Анти-Дюринг», изд. 3 (1894), (Предисловие 23. V. 1894), с. 301—302: «... Пролетариат берет государственную власть и превращает средства производства прежде всего в государственную собственность. Но тем самым он уничтожает самого себя как пролетариат, тем самым он уничтожает все классовые различия и классовые противоположности, а вместе с тем и государство как государство. Существовавшему и существующему до сих пор обществу, которое двигается в классовых противоположностях, было необходимо государство, т. е. организация эксплуататорского класса для поддержания его внешних
См. настоящий том, стр. 14, 15. Ред.
258_______________________________ В. И. ЛЕНИН
Produktionsbedingungen, also namentlich zur gewaltsamen Niederhaltung der ausgebeuteten Klasse in den durch die bestehende Produktionsweise gegebnen Bedingungen der Unterdrückung (Sklaverei, Leibeigenschaft oder Hörigkeit, Lohnarbeit). Der Staat war der offizielle Repräsentant der ganzen Gesellschaft, ihre Zusammenfassung in einer sichtbaren Körperschaft, aber er war dies nur, insofern er der Staat derjenigen Klasse war, welche selbst für ihre Zeit die ganze Gesellschaft vertrat: im Altertum Staat der sklavenhaltenden Staatsbürger, im Mittelalter des Feudaladels, in unsrer Zeit der Bourgeoisie. Indem er endlich tatsächlich Repräsentant der ganzen Gesellschaft wird, macht er sich selbst überflüssig. Sobald es keine Gesellschaftsklasse mehr in der Unterdrückung zu halten gibt, sobald mit der Klassenherrschaft und dem in der bisherigen Anarchie der Produktion begründeten Kampf ums Einzeldasein auch die daraus entspringenden Kollisionen und Exzesse beseitigt sind, gibt es nichts mehr zu reprimieren, das eine besondre Repressionsgewalt, einen Staat, nötig machte. Der erste Akt, worin der Staat wirklich als Repräsentant der ganzen Gesellschaft auftritt, — die Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft — ist zugleich sein letzter selbständiger Akt als Staat. Das Eingreifen einer Staatsgewalt in gesellschaftliche Verhältnisse wird auf einem Gebiete nach dem andern überflüssig und schläft dann von selbst ein. An die Stelle der Regierung über Personen tritt die Verwaltung von Sachen und die Leitung von Produktionsprozessen. Der Staat wird nicht «abgeschafft», er stirbt ab. Hieran ist die Phrase vom «freien Volksstaat» zu messen, also sowohl nach ihrer zeitweiligen agitatorischen Berechtigung
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 259
условий производства, значит, в особенности для насильственного удержания эксплуатируемого класса в определяемых данным способом производства условиях подавления (рабство, крепостничество или феодальная зависимость, наемный труд). Государство было официальным представителем всего общества, его сосредоточением в видимой корпорации, но оно было таковым лишь постольку, поскольку оно было государством того класса, который для своей эпохи один представлял все общество: в древности оно было государством рабовладельцев — граждан государства, в средние века — феодального дворянства, в наше время — буржуазии. Когда государство наконец-то становится действительно представителем всего общества, тогда оно само себя делает излишним. С того времени, как не будет ни одного общественного класса, который надо бы было держать в подавлении, с того времени, когда исчезнут вместе с классовым господством, вместе с борьбой за отдельное существование, порождаемой теперешней анархией в производстве, те столкновения и эксцессы (крайности), которые проистекают из этой борьбы, — с этого времени нечего будет подавлять, не будет и надобности в особой силе для подавления, в государстве. Первый акт, в котором государство выступает действительно как представитель всего общества — взятие во владение средств производства от имени общества, — является в то же время последним самостоятельным актом его как государства. Вмешательство государственной власти в общественные отношения становится тогда в одной области за другою излишним и само собою засыпает. Место правительства над лицами заступает распоряжение вещами и руководство процессами производства. Государство не «отменяется», оно отмирает. На основании этого следует оценивать фразу про «свободное народное государство», фразу, имевшую на время агитаторское право на существование,
260_______________________________ В. И. ЛЕНИН
wie nach ihrer endgültigen wissenschaftlichen Unzulänglichkeit; hieran ebenfalls (S. 302) die Forderung der sogenannten Anarchisten, der Staat solle von heute auf morgen abgeschafft werden» (S. 303, «Anti-Dühring», 3).
NB
В предисловии к «Internationales aus dem «Volksstaat»» (3. 1. 189 4) Энгельс пишет, что слово «социал-демократ» «heute mag passieren» (S. 6), «so unpassend es (das Wort «Sozialdemokrat») bleibt für eine Partei, deren ökonomisches Programm nicht bloß allgemein sozialistisch, sondern direkt kommunistisch, und deren politisches letztes Endziel die Überwindung des ganzen Staates , also auch der Demokratie ist» (7).
FR. ENGELS. «DELL'AUTORITA»
Friedrich Engels: «Neue Zeit», XXXII, 1 (1913—1914), S. 10, 37. (Напечатано в 1873 г.) Friedrich Engels. «Dell'Autorità», «Über das Autoritätsprinzip» (37—39). Autorität предполагает «Subordination». Мелкое производство вытесняется крупным. «1st es nun möglich, eine Organisation ohne Autorität zu haben?» (37).
«Nehmen wir an, daß eine soziale Revolution die Kapitalisten entthront habe... Wird in diesem Falle die Autorität verschwinden, oder wird sie nur ihre Form ändern?» (38).
Возьмем пример: бумагопрядильни, — железные дороги, — Schiff auf hoher See... Без авторитета немыслимо.
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 261
но в конечном счете научно несостоятельную. На основании этого следует оценивать также (с. 302) требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра» (с. 303, «Анти-Дюринг», 3 изд.)203.
В предисловии к «На международные темы из «Народного Государства»» (3 . 1. 189 4) Энгельс пишет, что слово «социал-демократ» «в настоящее время может, пожалуй, сойти (mag passieren)» (с. 6), «хотя оно (слово «социал-демократ») и остается неточным (unpassend, неподходящим) для такой партии, экономическая программа которой не является просто социалистической вообще, а прямо коммунистической, — для партии, политическая конечная цель которой есть преодоление всего государства, а, сле-
** \204
довательно, также и демократии» (7) .
NB
ФР. ЭНГЕЛЬС. «ОБ АВТОРИТЕТЕ»
Фридрих Энгельс: «Neue Zeit», XXXII, 1 (1913— 1914), с. 10, 37. (Напечатано в 1873 г.)
Фридрих Энгельс. «Об авторитете», «Об авторитарном принципе» (37—39)205.
«Предположим, что социальная революция свергла капиталистов... Исчезнет ли в этом случае авторитет или он только изменит свою форму?» (38). |
Авторитет предполагает «подчинение». Мелкое производство вытесняется крупным. «Возможна ли организация без авторитета?» (37).
Возьмем пример: бумагопрядильни, — железные дороги, — судно в открытом море... Без авторитета немыслимо.
См. настоящий том, стр. 16—17. Ред. " Там же, стр. 81. Ред.
262_______________________________ В. И. ЛЕНИН
«Wenn (S. 39) ich diese Argumente den rabiatesten Antiautoritären entgegenstelle, können sie mir nur die folgende Antwort geben: Ah! Das ist wahr, es handelt sich aber hier nicht um die Autorität, die wir den Delegierten verleihen, sondern um einen Auftrag. Diese Leute glauben, daß sie eine Sache ändern können, wenn sie ihren Namen ändern. So machen sich diese tiefen Denker über die ganze Welt lustig.
Wir haben also gesehen, daß einesteils eine gewisse Autorität, von wem immer sie delegiert wird, und andererseits eine gewisse Subordination Dinge sind, die sich uns unabhängig von der sozialen Organisation aufdrängen zugleich mit den materiellen Bedingungen, unter denen wir die Güter produzieren und zirkulieren lassen.
Wir haben außerdem gesehen, daß die materiellen Bedingungen der Produktion und der Zirkulation unvermeidlich immer mehr dem Einfluß der Großindustrie und der Großagrikultur unterliegen, daß sich somit mehr und mehr auch das Gebiet dieser Autorität erweitert. Es ist daher ein Widersinn, das Prinzip der Autorität als absolut schlecht und das Prinzip der Autonomie als absolut gut hinzustellen. Autorität und Autonomie sind relative Begriffe, und ihr Geltungsbereich ändert sich mit den verschiedenen Phasen der gesellschaftlichen Entwicklung.
Hätten sich die Autonomisten begnügt, zu sagen, daß die soziale Organisation der Zukunft die Autorität nur in den Grenzen zulassen wird, die durch die Produktionsverhältnisse unvermeidlich gezogen werden, dann hätte man sich mit ihnen verständigen können; sie sind aber blind für alle Tatsachen, welche die Autorität notwendig machen, und kämpfen leidenschaftlich gegen das Wort.
Warum beschränken sich die Anti autoritären nicht darauf, gegen die politische Autorität, gegen den Staat zu schreien? [j~Älle Sozialisten sind darin einverstanden, daß der Staat und
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 263
«Если (с. 39) я выдвигаю эти аргументы против самых отчаянных антиавторитаристов, то они могут дать мне лишь следующий ответ: «Да! это правда, но дело идет здесь не об авторитете, которым мы наделяем наших делегатов, а об известном поручении». Эти люди думают, что мы можем изменить известную вещь, если мы изменим ее имя . Эти глубокие мыслители просто-напросто смеются над нами.
Итак, мы видели, что, с одной стороны, известный авторитет, каким бы образом он ни был создан, а с другой стороны, известное подчинение, независимо от какой бы то ни было общественной организации, обязательны для нас при тех материальных условиях, в которых происходит производство и обращение продуктов.
С другой стороны, мы видели, что с развитием крупной промышленности и крупного земледелия материальные условия производства и обращения неизбежно усложняются и стремятся ко все большему расширению сферы этого авторитета. Нелепо поэтому изображать принцип авторитета абсолютно плохим, а принцип автономии — абсолютно хорошим. Авторитет и автономия вещи относительные, и область их применения меняется вместе с различными фазами общественного развития.
Если бы автономисты хотели сказать только, что социальная организация будущего будет допускать авторитет лишь в тех границах, которые с неизбежностью предписываются условиями производства, тогда с ними можно было бы столковаться. Но они слепы по отношению ко всем фактам, которые делают необходимым авторитет, и они борются страстно против слова.
Почему антиавторитаристы не ограничиваются тем, чтобы кричать против политического авторитета, против государства? || Все социалисты согласны в том, что государство, а
См. настоящий том, стр. 61. Ред.
264
В. И. ЛЕНИН
государство исчезнет
неясно!!
«политическое государство»
(Ю
bien dit!
NB:
Парижская
Коммуна
ее опыт
NB:
mit ihm die politische Autorität infolge der künftigen sozialen Revolution verschwinden werden; das heißt, daß die öffentlichen Funktionen ihren politischen Charakter verlieren und sich, in einfache administrative Funktionen verwände In werden, die die sozialen Interessen überwachen?!* Die Anti autoritären aber fordern, daß der politische Staat (NB: термин!!) mit einem Schlage abgeschalft werde, noch früher, als die sozialen Verhältnisse abgeschafft sind, die ihn erzeugt haben. Sie fordern, daß der erste Akt der sozialen Revolution die Abschaffung der Autorität sein soll.
Haben sie einmal eine Revolution gesehen, diese Herren? Eine Revolution ist gewiß die autoritärste Sache, die es gibt, ein Akt, durch den ein Teil der Bevölkerung seinen Willen dem anderen Teil durch Flinten, Bajonette und Kanonen, alles das sehr autoritäre Mittel, aufzwingt; und die Partei, die gesiegt hat, muß ihre Herrschaft durch den Schrecken, den ihre Waffen den Reaktionären einflößen, behaupten. Und hätte sich die Pariser Kommune nicht der Autorität eines bewaffneten Volkes gegen die Bourgeoisie bedient, hätte sie sich länger als einen Tag-behauptet? Können wir sie nicht umgekehrt
[|__Бухарин цитуеттолько : [j_ _|опустив дальнейшее!! j
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
265
вместе с ним и политический авторитет исчезнут вследствие будущей социальной революции, то есть что общественные функции потеряют свой политиче ский характер и превратятся в простые ад министративные функции, наблюдающие за социальными интересами. | Но антиавторитаристы требуют, чтобы политическое государство (NB: термин!!) было отменено одним ударом, еще раньше, чем будут отменены те социальные отношения, которые породили его. Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.
Видали ли они когда-нибудь революцию, эти господа? Революция есть, несомненно, самая авторитарная вещь, какая только возможна. Революция есть акт, в котором часть населения навязывает свою волю другой части посредством ружей, штыков, пушек, т. е. средств чрезвычайно авторитарных. И победившая партия по необходимости бывает вынуждена удерживать свое господство η о ср ед ств ом того страха, ко торый внушает реакционерам ее оружие. Если бы Парижская Коммуна не опиралась на авторитет вооруженного народа против буржуазии, то разве бы она продержалась дольше одного дня? Не вправе ли мы, наоб о ρ о m ,
государство исчезнет
неясно!!
«политическое государство»
(Ю
хорошо сказано!
NB:
Парижская
Коммуна
ее опыт
NB:
[[ Бухарин цитует только : Д_ _|опустив дальнейшее! !2'
266
В. И. ЛЕНИН
за что
порицать
Парижскую
Коммуну?
tadeln, daß sie sich zu wenig dieser Autorität bedient habe? Also: entweder — oder. Entweder die Antiautoritären wissen selbst nicht, was sie sagen, und in diesem Falle schaffen sie nur Konfusion, oder sie wissen es, und in diesem Falle verraten sie die Sache des Proletariats. In beiden Fällen dienen sie nur der Reaktion» (39).
Конец статьи Энгельса.
К. МАРКС О ПОЛИТИЧЕСКОМ ИНДИФФЕРЕНТИЗМЕ
Статья Map к с а в том же итальянском сборнике 1874 г. (написана в 1873 г.) озаглавлена: «L 'indifferenza in materia politico,».
Маркс начинает с высмеивания прудонистов — рабочие-де не должны вести политической борьбы, ибо это значит признавать государство! не должны вести стачек! не должны «добиваться уступок»! не должны добиваться сокращения рабочего дня и фабричных законов! Это значило бы «заключать компромисс»! ! и т. д.
очень хорошо! |
«Wenn der politische Kampf der Arbeiterklasse revolutionäre Form annimmt, wenn die Arbeiter an Stelle der Diktatur der Bourgeoisie ihre revolutionäre Diktatur setzen, dann begehen sie das schreckliche Verbrechen der Prinzipienbeleidigung, denn um ihre kläglichen profanen Tagesbedürfnisse zu befriedigen, um den Wider stand der Bourgeoisie zu brechen, geben sie dem Staat eine revolutionäre und
МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ
267
порицать Коммуну за то, что она слишком мало пользовалась этим авторитетом? Итак: или — или. Или антиавторитаристы не знают сами, что они говорят, и в этом случае они сеют лишь путаницу. Или они это знают, и в этом случае они изменяют делу пролетариата. В обоих случаях они служат только реакции» (39) .
за что
порицать
Парижскую
Коммуну?
Конец статьи Энгельса.
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 202; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!