ПРЕДИСЛОВИЕ ЭНГЕЛЬСА К «ГРАЖДАНСКОЙ БОЙНЕ»



Предисловие Энгельса к 3 изд. «Гражданской войны», помеченное 18. III. 1897 печатано также в «Neue Zeit», IX, 2 (1890—1891), с. 3 ЗУдает массу превосходного именно по этому вопросу . Особенно отметить следующее:


234


В. И. ЛЕНИН


S. 4: Во Франции после каждой революции рабочие бывали вооружены, — «...für die am Staatsruder befindlichen Bourgeois war daher Entwaffnung der Arbeiter erstes Gebot. Daher nach jeder, durch die Arbeiter erkämpften Revolution ein neuer Kampf, der mit der Niederlage der Arbeiter endigt...». S. 7—8: превосходный итог мер Коммуны (с датами).

NB

«Wie in der Kommune fast nur Arbeiter oder anerkannte Arbeitervertreter saßen, so trugen auch ihre Beschlüsse einen entschieden proletarischen Charakter. Entweder dekretierten sie Reformen, die die republikanische Bourgeoisie nur aus Feigheit unterlassen hatte, die aber für die freie Aktion der Arbeiterklasse eine notwendige Grundlage bildeten, wie die Durchführung des Satzes, daß dem Staat gegenüber» (курсив Энгельса) «die Religion bloße Privatsache sei; oder sie ;rließ Beschlüsse direkt im Interesse der Arbeiterklasse und teilweise tief Anschneidend in die alte Gesellschaftsordnung. Alles das konnte aber in einer belagerten Stadt höchstens einen Anfang von Verwirklichung erhalten» (S. 8).


Члены Коммуны распадались на большинство бланкистов и меньшинство прудони­стов (S. 10). Как и всем «доктринерам» (11), им пришлось делать (когда они оказались у власти) «обратное тому», чему учила их Schuldoktrin (11).

Прудон ненавидел ассоциацию. Главная мера Коммуны (anordnete eine Organisation der großen Industrie und sogar der Vlanufaktur, die nicht nur auf der Assoziation der Arbeiter in jeder 7abrik beruhen, sondern auch alle diese


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


235


с. 4: Во Франции после каждой революции рабочие бывали вооружены, — «...для буржуа, находившихся у государственного кормила, первой запове­ дью было разору лее ни е рабочих. Отсюда — после каждой завоеванной ра­бочими революции новая борьба, которая оканчивается поражением рабочих...» .

с. 7—8: превосходный жтот мер Коммуны (с датами).

NB

«Соответственно тому, что в Коммуне заседали почти исключительно ра­бочие или признанные представители рабочих, и постановления ее отлича­лись решительно пролетарским характером. Либо эти постановления декре­тировали такие реформы, от которых республиканская буржуазия отказалась только из подлой трусости и которые составляют необходимую основу для свободной деятельности рабочего класса. Таково проведение в жизнь прин­ципа, что по отношению к государству» (курсив Энгельса) «религия являет­ся просто частным делом. Либо Коммуна издавала постановления, прямо лежащие в интересах рабочего класса и которые отчасти глубоко врезыва­лись в старый общественный порядок . Но в осуществлении всех этих ме­роприятий в осажденном городе могли быть сделаны в лучшем случае лишь первые шаги» (с. 8).

Члены Коммуны распадались на большинство бланкистов и меньшинство прудони­стов (с. 10). Как и всем «доктринерам» (11), им пришлось делать (когда они оказались у власти) «обратное тому», чему учила их школьная доктрина (11).

Прудон ненавидел ассоциацию. Главная мера Коммуны — «организация крупной промышленности и даже мануфактур, ко­торая не только основывалась на рабочих ассоциациях, создавае­мых на каждой отдельной фабрике, но и должна

См. настоящий том, стр. 75. Ред. " Там же, стр. 76. Ред.


236


В. И. ЛЕНИН


 



Не есть ли это «федерализм»? Нет, это было бы просто при­диркой к слову


 

NB


Genossenschaften zu einem großen Verband vereinigen sollte; kurz, eine Organisation, die, wie Marx im «Bürgerkrieg» ganz richtig sagt, schließlich auf den Kommunismus, also auf das direkte Gegenteil der Proudhonschen Lehre, hinauslaufen mußte» (S. 11).

Очевидно, Энгельс имеет в виду следующее (S. 8): «Am 16. April ordnete die Kommune eine statistische Aufstellung der von den Fabrikanten stillgesetzten Fabriken an und die Ausarbeitung von Plänen für den Betrieb dieser Fabriken durch die in Kooperativ-Genossenschaften zu vereinigenden, bisher darin beschäftigten Arbeiter, so wie für eine Organisation dieser Genossenschaften zu einem großen Verband».

А бланкисты? Их школа = заговор, строгая дисципли­на, революционная энергия einer «kleinen Schaar» ... «Dazu gehörte vor allen Dingen strengste, diktatorische Zentralisation aller Gewalt in der Hand der neuen revolutionären Regierung. Und was tat die Kommune, die der Mehrzahl nach aus eben diesen Blanquisten bestand? (S. 11— 12.) In allen ihren Proklamationen an die Franzosen der Provinz forderte sie diese auf zu einer freien Föderation aller französischen Kommunen mit Paris, zu einer nationalen Organisation, die zum ersten Mal wirklich durch die Nation selbst geschaffen werden sollte.


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


237


 




была объединить все эти товарищества в один большой союз; короче говоря, такая организация, как совершенно правильно замечает Маркс в «Гражданской войне», в ко­нечном счете должна была вести к коммунизму, то есть к тому, что прямо противоположно учению Прудона» (с. 11).

Очевидно, Энгельс имеет в виду следующее (с. 8): «16 апреля Коммуна распорядилась произвести статистиче­ский учет остановленных фабрикантами фабрик и разра­ботать план пуска в ход этих фабрик силами занятых на них рабочих, которые должны были объединиться в коо­перативные товарищества, а также разработать план объе­динения этих товариществ в один большой союз».

А бланкисты? Их школа = заговор, строгая дисциплина, революционная энергия «небольшой кучки»... «Это преж­де всего предполагало строжайшую диктаторскую цен­трализацию всей власти в руках нового революционного правительства. Что же сделала Коммуна, большинство ко­торой состояло именно из этих бланкистов? (С. 11—12.) Во всех своих прокламациях к населению французской провинции она призывала его объединить все коммуны Франции с Парижем в одну свободную федера­ цию, в одну национальную организацию, которая впер­вые действительно должна была быть создана самой на­цией.


NB


Не есть ли это

«федера­лизм»? Нет, это было бы просто при­диркой к слову


238


В. И. ЛЕНИН


 


NB


Gerade die unterdrückende Macht der bisherigen zentralisierten Regierung, Armee, politische Polizei, Bureaukratie, die Napoleon 1798 geschaffen und die seitdem jede neue Regierung als willkommnes Werkzeug übernommen und gegen ihre Gegner ausgenutzt hatte, gerade diese Macht sollte überall fallen, wie sie in Paris bereits gefallen war».


 



(1)

(2)

α—β :

со «старой» госу­дарственной ма­шиной нельзя

ΝΒ:

«устранить» машину подав­ления ((войско; полиция; бюро­кратия))

«обеспечить

себя от депу­татов и чинов­ников»


(а —) «Die Kommune mußte gleich von vorn herein anerkennen, daß die Arbeiterklasse, einmal zur Herrschaft gekommen, nicht fortwirtschaften könne mit der alten Staatsmaschine ; daß diese Arbeiterklasse, um nicht ihrer eignen, erst eben eroberten Herrschaft wieder verlustig zu gehn, einerseits alle die alte, bisher gegen sie selbst ausgenutzte Unter drückungs-maschinerie beseitigen, andrerseits aber sich sichern, müsse gegen ihre eignen Abgeordneten und Beamten, (— ß), indem sie diese, ohne alle Ausnahme, für jederzeit absetzbar erklärte. Worin bestand die charakteristische Eigenschaft desbisherigen Staats?» (S. 12) в превращении


α — β; Это место цитует К. Каутский в своем ответе Бернштейну, S. 22, «Bernstein und das sozialdemokratische Programm» (см. стр. 47 здесь).


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


239


 


Именно та угнетающая власть прежнего централизованного правительства, армия, политическая полиция, бюрократия, которую Наполеон создал в 1798 году и которую с тех пор каждое новое правительство перенимало, как желательное ору­дие, и использовывало его против своих противников, именно эта власть должна была пасть всюду во Франции, как пала она в Париже».

(а —) «Коммуна должна была с самого начала признать, что рабочий класс, придя к господству, не может дальше хозяйничать со старой государственной ма­ шиной; что рабочий класс, дабы не потерять снова сво­его только что завоеванного господства, должен, с одной стороны, устранить всю старую, доселе употребляв­шуюся против него, машину угнетения, а с дру­ гой стороны, должен обеспечить себя против своих собственных депутатов и чиновников (— β), объ­являя их всех, без всякого исключения, сменяемыми в лю­бое время . В чем состояла характерная особенность прежнего государства?» (с. 12) в превращении


ΝΒ

(1)

(2)


α —β :

со «старой» госу­дарственной ма­шиной нельзя

ΝΒ:

«устранить» ма­шину подавления ((войско; поли­ция; бюрокра­тия))

«обеспечить себя

от депутатов и

чиновников»


См. настоящий том, стр. 77. Ред.

α — β: Это место цитует К. Каутский в своем ответе Бернштейну, стр. 22, «Бернштейн и социал-демократическая программа» (см. стр. 47 здесь). (См. настоящий том, стр. 303. Ред.)


240


В. И. ЛЕНИН


 


два «безошибоч­но действую­щих» средства:

1) сменяемость во всякое время

2) плата

обыкновенного

рабочего


«слуг общества», «Diener der Gesellschaft», органов его, в «Herren über dieselbe», в «господ над обществом». «Wie dies z. В. nicht bloß in der erblichen Monarchie, sondern ebensogut in der demokratischen Republik zu sehn ist». Например, в Северной Америке, две «банды» политических спекулянтов (здесь нет ни династии, ни дворянства, ни постоянного войска, ни бюрократии «mit fester Anstellung oder Pensionsberechtigung») (S. 12). Нация бессильна против этих двух «Kartelle von Politikern» (S. 13)...

«Gegen diese, in allen bisherigen Staaten unumgängliche Verwandlung des Staats und der Staatsorgane aus Dienern der Gesellschaft in Herren der Gesellschaft wandte die Kommune ζ wei unfehlbare Mittel an. Erstens besetzte sie alle Stellen, verwaltende, richtende, lehrende, durch Wahl nach allgemeinem Stimmrecht der Beteiligten, und zwar auf jederzeitigen Widerruf durch dieselben Beteiligten. Und zweitens zahlte sie für alle Dienste, hohe wie niedrige, nur den Lohn, den andre Arbeiter empfingen. Das höchste Gehalt, das sie überhaupt zahlte, war 6000 Franken. Damit war der Stellenjägerei und dem Strebertum ein sichrer Riegel


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


241


 


«слуг общества», «Diener der Gesellschaft», органов его в «Herren über dieselbe» в «господ над обществом». «Это можно видеть, например, не только в наследственной монархии, ной в демократической республике». Например, в Север­ной Америке, две «банды» политических спекулянтов (здесь нет ни династии, ни дворянства, ни постоянного войска, ни бю­рократии «с постоянными штатами и правами на пенсию») (с. 12). Нация бессильна против этих двух «картелей политиков» (с. 13)...

«Против этого, неизбежного во всех существовавших до сих пор государствах, превращения государст­ ва и органов государства из слуг общества в господ над обществом Коммуна применила два безошибочных средства. Во-первых, она назначала на все должности, по управлению, по суду, по народному просвещению, лиц, вы­бранных всеобщим избирательным правом, и притом ввела право отзывать этих выборных в любое время по решению их избирателей. А во-вторых, она платила всем должностным ли­цам, как высшим, так и низшим, лишь такую плату, которую получали другие рабочие. Самое высокое жалованье, которое вообще платила Коммуна, было 6000 франков. Таким образом была создана надежная помеха погоне за местечками и карье­ ризму,


два «безошибоч­но действую­щих» средства:

1) сменяемость во всякое время

2) плата

обыкновенного ра­бочего


242


В. И. ЛЕНИН


 



NB:

«взрыв старой государствен­ной власти и замена ее но­ вой...»

NB :

«суеверная ве­ра в государ­ство»

NB :

«суеверное почтение к го­сударству» и

т. д.

NB


vorgeschoben, auch ohne die gebundnen Mandate bei Delegierten zu Vertretungskörpern, die noch zum Überfluß hinzugefügt wurden».

«Diese Sprengung der bisherigen Staatsmacht und ihre Er Setzung durch eine neue, in Wahrheit demokratische , ist im dritten Abschnitt des «Bürgerkriegs» eingehend geschildert. Es war aber nötig, hier nochmals kurz auf einige Züge derselben einzugehn, weil gerade in Deutschland der Aberglaube an den Staat aus der Philosophie sich in das allgemeine Bewußtsein der Bourgeoisie und selbst vieler Arbeiter übertragen hat. Nach der philosophischen Vorstellung ist der Staat die «Verwirklichung der Idee» oder das ins Philosophische übersetzte Reich Gottes auf Erden, das Gebiet, worauf die ewige Wahrheit und Gerechtigkeit sich verwirklicht oder verwirklichen soll. Und daraus folgt dann eine abergläubische Verehrung des Staats und alles dessen, was mit dem Staat zusammenhängt, und die sich um so leichter einstellt, als man sich von Kindesbeinen daran gewöhnt hat, sich einzubilden, die der ganzen Gesellschaft gemeinsamen Geschäfte und Interessen könnten nicht anders besorgt werden, als wie sie bisher besorgt worden sind, nämlich durch den Staat


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


243


 



даже и независимо от императивных мандатов депутатам в представительные учреждения, введенных Коммуной сверх то­го» .

«Этот взрыв (Sprengung) старой государст­венной власти и ее замена новою, поистине демо- кратическою, подробно описаны в третьем отделе «Граж­данской войны». Но вкратце остановиться еще раз на некото­рых чертах этой замены было здесь необходимо, потому что как раз в Германии суеверная вера в государство пере­шла из философии в общее сознание буржуазии и даже многих рабочих. По учению философов, государство есть «осуществ­ление идеи» или, переведенное на философский язык, царство божие на земле, государство является таким поприщем, на ко­тором осуществляется или должна осуществиться вечная исти­на и справедливость. А отсюда вытекает суеверное поч­ тение к государству и ко всему тому, что имеет отношение к государству, — суеверное почтение, которое тем легче укоре­няется, что люди привыкают с детства думать, будто дела и ин­тересы, общие всему обществу, не могут быть иначе выполняе­мы и охраняемы, как прежним способом, т. е. через посредство государства и его


 

NB:

«взрыв старой государствен­ной власти и замена ее но­ вой...»

NB:

суеверная вера в государство»

NB:

«суеверное почте­ние к государст­ву» и т. д.

NB


* См. настоящий том, стр. 77—78. Ред.


244


В. И. ЛЕНИН


 



NB

долой всю -«государст­венную ве­тошь» (хлам) (дрянь)


und seine wohlbestallten Behörden. Und man glaubt schon einen ganz gewaltig kühnen Schritt getan zu haben, wenn man sich frei gemacht vom Glauben an die erbliche Monarchie und auf die demokratische Republik schwört. In Wirklichkeit aber ist der Staat nichts als eine Maschine zur Unterdrückung einer Klasse durch eine andre, und zwar in der demokratischen Republik nicht minder als in der Monarchie; und im besten Fall ein Übel, das dem im Kampf um die Klassenherrschaft siegreichen Proletariat vererbt wird, und dessen schlimmste Seiten es, ebensowenig wie die Kommune, umhin können wird, sofort mögli с h s t zu beschneiden, bis ein in neuen, freien Gesellschaftszuständen herangewachsenes Geschlecht im Stande sein wird, den ganzen Staatsplunder von sich abzutun» (13).



«Der deutsche Philister ist neuerdings wieder in heilsamen Schrecken geraten bei dem Wort: Diktatur des Proletariats. Nun gut, ihr Herren, wollt ihr wissen, wie diese Diktatur aussieht? Seht euch die Pariser Kommune an. Das war die Diktatur des Proletariats» (S. 14).

((Конец предисловия. Дата: 20-летняя годовщина Париж­ской Коммуны, 18. III. 1891.))


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


245


 



награжденных доходными местечками чиновников. Люди во­ображают, что делают необыкновенно смелый шаг вперед, ес­ли они отделываются от веры в наследственную монархию и становятся сторонниками демократической республики. В действительности же государство есть не что иное, как маши­на для подавления одного класса другим, и в демократической республике ничуть не меньше, чем в монархии. И в лучшем случае государство есть зло, которое по наследству передается пролетариату, одержавшему победу в борьбе за классовое господство; победивший пролетариат, так же, как и Коммуна, выну лсд ен будет немедленно о m с е ч ъ худшие стороны этого зла, до тех пор пока поколение, выросшее в новых, сво­бодных общественных условиях, окажется в состоянии вы­ кинуть вон весь этот хлам государственно­сти » (13) .

Q9

«В последнее время немецкий филистер опять начинает испытывать спасительный страх при словах: диктатура проле­тариата. Хотите ли знать, милостивые государи, как эта дикта­тура выглядит? Посмотрите на Парижскую Коммуну. Это бы­ла диктатура пролетариата» (с. 14).

((Конец предисловия. Дата: 20-летняя годовщина Париж­ской Коммуны, 18. III. 1891.193))


NB

долой всю «государст­венную ве­тошь» (хлам) (дрянь)


* См. настоящий том, стр. 79—80. Ред.


246


В. И. ЛЕНИН


 




NB:

«весь этот хлам госу­дарствен­ности вы­кинуть вон»

«националь­ная война» = «правитель­ственное мошенниче­ство»


Нельзя не признать, что Энгельс и здесь и в письме 18/28. III. 1875 гораздо популярнее, чем Маркс, излагает важнейшие мысли о диктатуре пролетариата и о форме (или вернее: о не­обходимости новой формы) той государственной власти, кото­рую завоюет пролетариат. Для того, чтобы завоевать и удержать государственную власть, пролетариат должен не ста­рую, готовую государственную машину взять в руки, перене­сти из старых рук в новые, а разбить старую и создать («neue geschichtliche Schöpfimg») («новое историческое || творче­ство» ||: см. здесь стр. 29) новую.

«Bürgerkrieg», изд. 3, стр. 67: «Der höchste heroische Aufschwung, dessen die alte Gesellschaft noch fähig war, ist der Nationalkrieg, und dieser erweist sich jetzt als reiner Regierungsschwindel, der keinen andern Zweck mehr hat, als den Klassenkampf hinauszuschieben, und der beiseite fliegt, sobald der Klassenkampf im Bürgerkrieg auflodert».


 



буржуазные и пролетар­ские револю­ции


«Der 18. Brumaire», изд. 4, S. 10—11, — буржуазные рево­люции (XVIII века) идут от успеха к успеху, они «kurzlebig» etc.:


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


247


 




Нельзя не признать, что Энгельс и здесь и в письме 18/28. III. 1875194 гораздо популярнее, чем Маркс, излагает важней­шие мысли о диктатуре пролетариата и о форме (или вернее: о необходимости новой 1 формы) той государственной власти, которую завоюет пролетариат. Для того, чтобы завоевать и удержать государственную власть, пролетариат должен не старую, готовую государственную машину взять в руки, пере­нести из старых рук в новые, а разбить старую и создать («neue geschichtliche Schöpfung») («новое историческое || творчество» ||: см. здесь стр. 29 ) новую.

«Гражданская война», изд. 3, стр. 67:

«Высший героический подъем, на который еще способно было старое общество, есть национальная война, и она оказы­вается теперь чистейшим мошенничеством правительства; единственной целью этого мошенничества оказывается — отодвинуть на более позднее время классовую борьбу, и когда классовая борьба вспыхивает пламенем гражданской войны,

195

мошенничество разлетается в прах»

«18 брюмера», изд. 4, с. 10— 11, — буржуазные революции (XVIII века) идут от успеха к успеху, они «быстротечны» и

т. д.;


NB:

«весь этот хлам госу­дарственно­сти выкинуть вон»

« национальная война» = «пра­вительственное мошенничест­во»

буржуазные и

пролетарские

революции


См. настоящий том, стр. 219. Ред.


248__________________________ В. И. ЛЕНИН



«пролетарские революции, революции XIX века, постоянно критикуют сами себя, «verhöhnen grausam gründlich die Halbheiten etc. ihrer ersten Versuche ... schrecken vor der unbestimmten Ungeheuerlichkeit ihrer eignen Zwecke...»» (11).


FR. ENGELS. «DER URSPRUNG DER FAMILIE, DES PRIVATEIGENTUMS UND DES STAATS»

6. AUFLAGE, STUTTGART, 1894. (ПРЕДИСЛОВИЕ К 4 ИЗДАНИЮ 16. VI. 1891)

«... Der Staat ist also keineswegs eine der Gesellschaft von außen aufgezwungene Macht; ebensowenig ist er «die Wirklichkeit der sittlichen Idee», «das Bild und die Wirklichkeit der Vernunft», wie Hegel behauptet. Er ist vielmehr ein Produkt der Gesellschaft auf bestimmter Entwicklungsstufe; er ist das Eingeständnis, daß diese Gesellschaft sich in einen unlösbaren Widerspruch (S. 177—178) mit sich selbst verwickelt, sich in unversöhnliche Gegensätze gespalten hat, die zu bannen sie ohnmächtig ist. Damit aber diese Gegensätze, Klassen mit widerstreitenden ökonomischen Interessen, nicht sich und die Gesellschaft in fruchtlosem Kampfe verzehren, ist eine scheinbar über der Gesellschaft stehende Macht nötig geworden, die den Konflikt dämpfen, innerhalb der Schranken der «Ordnung» halten soll; und diese, aus

per Gesellschaft hervorgegangne, aber sich über sie stellende, sich ihr mehr und mehr entfremdende Macht ist der Staat» (178).


«Gegenüber der alten Gentilorganisation kennzeichnet sich der Staat erstens durch die Einteilung der Staatsangehörigen nach dem Gebiet...» (нам это деление кажется


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


249



«пролетарские революции, революции XIX века, постоянно критикуют сами себя, «с беспощадной основательностью высмеивают половинчатость и т. д. своих первых попыток... отступают перед неопределенной громадностью своих соб-

ственных целей...»» (11)196.


ФР. ЭНГЕЛЬС. «ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЕМЬИ, ЧАСТНОЙ СОБСТВЕННОСТИ И ГОСУДАРСТВА»197

6 ИЗДАНИЕ, ШТУТГАРТ, 1894. (ПРЕДИСЛОВИЕ К 4 ИЗДАНИЮ 16. VI. 1891198)


«... Итак, государство никоим образом не представляет из себя силы, извне навязанной обществу. Государство не есть также «действительность нравственной идеи», «образ и действительность разума», как утверждает Ге­гель. Государство есть продукт общества на известной ступени развития; госу­дарство есть признание, что это общество запуталось в неразрешимое противо­речие (с. 177—178) с самим собой, раскололось на непримиримые противопо­ложности, избавиться от которых оно бессильно. А чтобы эти противополож­ности, классы с противоречивыми экономическими интересами, не пожрали друг друга и общества в бесплодной борьбе, для этого стала необходимой сила, стоящая, по-видимому, над обществом, сила, которая бы умеряла столкнове­ние, держала его в границах «порядка»; и эта сила, происшедшая из общества, но ставящая себя над ним, все более и более отчуждающая себя от него, есть государство» (178)*.

«По сравнению со старой гентильной (родовой или клановой) организацией государ­ство отличается, во-первых, разделением подданных государства по территориальным делениям...» (нам это деление кажется

См. настоящий том, стр. 6—7. Ред.


250


В. И. ЛЕНИН


«естественным», но оно стоило долгой борьбы со старой организацией по коленам, Geschlechtern...)





NB:

вооруженное насе­ление

«самодей­ствующая вооруженная организация»

«вооруженные люди + тюрьмы + прину­дительные учреж­дения»

NB:

«конкуренция за­воеваний» в совре­менной Европе


 


«Das zweite ist die Einrichtung einer öffentlichen Gewalt

общественная власть

welche nicht mehr unmittelbar

zusammenfällt mit der sich selbst als bewaffnete Macht organisierenden Bevölkerung. Diese besondre, öffentliche Gewalt ist nötig, weil eine selbsttätige bewaffnete Organisation der Bevölkerung unmöglich geworden seit der Spaltung in Klassen (178)... Diese (179) öffentliche Gewalt existiert in jedem Staat; sie besteht nicht bloß aus bewaffneten Menschen, sondern auch aus sachlichen Anhängseln, Gefängnissen und Zwangsanstalten aller Art, von denen die Gentilverfassung nicht wußte... Иногда эта публичная власть слаба (в Север­ной Америке кое-где)... Sie verstärkt sich aber in dem Maß, wie die Klassengegensätze innerhalb des Staats sich verschärfen und wie die einander begrenzenden Staaten größer und volksreicher werden — man sehe nur unser heutiges Europa an, wo Klassenkampf und Eroberungskonkurrenz die öffentliche Macht auf eine Höhe emporgeschraubt haben, auf der sie die ganze Gesellschaft und selbst den Staat zu verschlingen droht» (179).


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


251


«естественным», но оно стоило долгой борьбы со старой организацией по коленам, ро­дам...)

«Вторая отличительная черта — учреждение




общественной власти

которая уже не совпадает непо-

средственно с населением, организующим самое себя, как вооруженная сила. Эта особая общественная власть необ­ходима потому, что самодействующая воору­ женная организация населения сделалась не­ возможной со времени раскола общества на классы (178)... Эта (179) общественная власть существует в каж­дом государстве; она состоит не только из вооружен­ ных людей, но и из вещественных придатков, m юр ем и принудительных учреждений всякого рода, ко­торые были неизвестны родовому (клановому) устройству общества... Иногда эта публичная власть слаба (в Север­ной Америке кое-где)... Она усиливается по мере того, как обостряются классовые противоречия внутри государства, и по мере того, как соприкасающиеся между собой госу­дарства становятся больше и населеннее. Взгляните хотя бы на теперешнюю Европу, в которой классо­ вая борьба и конкуренция завоеваний взвин­тили общественную власть до такой высоты, что она гро­зит поглотить все общество и даже государство» (179)


NB:

вооруженное насе­ление

«самодействую­щая вооруженная организация»

«вооруженные

люди + тюрьмы +

принудительные

учреждения»

NB:

«конкуренция за­воеваний» в со­временной Европе


* См. настоящий том, стр. 8—9, 11. Ред.


252


В. И. ЛЕНИН








Чем отличается Eroberuneskonkurrenz от империализма? — Во внешней политике



аннексий ничем. —Ergo , в 1891 г. Энгельс признавал и Erobemngskonkurrenz и «за­щиту отечества» в Германии!! («Der Sozialismus in Deutschland» в «Neue Zeit», 1891 — 1892, Jahrgang X, 1). — Да, но в 1891 г. война со стороны Германии была бы обо­ронительной. В этом суть] Eroberungskonkurrenz была всегда, во всех государствах, ибо все государства — органы классового господства. Но н е все войны между госу­дарствами вызывались Eroberungskonkurrenz!! Это раз. И не все с обеих сторон. Это два .


... Для поддержки публичной власти нужны налоги — и государственные долги...

NB

«... Im Besitz der öffentlichen Gewalt und des Rechts der Steuereintreibung (взыскания) stehn die Beamten nun da als Organe der Gesellschaft über die Gesellschaft. Die freie, willige Achtung, die den Organen der Gentilverfassung gezollt wurde, genügt ihnen nicht, selbst wenn sie sie haben könnten...» (179) особые законы об их Heiligkeit und Unverletzlichkeit,., der lumpigste Polizeidiener имеет больше «авторитета», чем органы клана, но даже глава военной власти и т. п. мог бы позавидовать Gentilvorsteher'y, имеющему «unerzwungne Achtung» общества.

«Da der Staat entstanden ist aus dem Bedürfnis, Klassengegensätze im Zaum zu halten; da er aber gleichzeitig mitten im Konflikt dieser Klassen entstanden ist, so ist er in der Regel

Этот текст написан В. И. Лениным вверху и внизу страницы рукописи. Ред.


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


253


|Чем отличается конкуренция завоеваний от империализма? — Во внешней политике аннексий ничем. — Следовательно, в 1891 г. Энгельс признавал и конкуренцию завое­ваний и «защиту отечества» в Германии!! («Социализм в Германии» в «Neue Zeit», 1891—1892, год издания X, I)200. — Да, но в 1891 г. война со стороны Германии была бы оборонительной. В этом суть. [Конкуренция завоеваний была всегда, во всех госу­дарствах, ибо все государства — органы классового господства. Но н е все войны меж­ду государствами вызывались конкуренцией завоеваний!! Это раз. И не все с обеих сторон. Это два.


... Для поддержки публичной власти нужны налоги — и государственные долги...

NB

«... Обладая общественной властью и правом der Steuereintreibung (взыскания) налогов, чиновники становятся, как органы общества, над обществом. Свободное, добровольное ува­жение, с которым относились к органам родового (кланового) общества, им уже недостаточно — даже если бы они могли за­воевать его...» (179) особые законы об их святости и неприкосно­венности,., самый жалкий полицейский служитель имеет больше «авторитета», чем органы клана, но даже глава военной власти и т. п. мог бы позавидовать старшине клана, имеющему «не из-под палки приобретенное уважение» общества.

«Так как государство возникло из потребности держать в узде противоположность классов; так как оно в то же время возникло в самых столкновениях этих классов, то оно по общему правилу


254


В. И. ЛЕНИН


Staat der mächtigsten, ökonomisch herrschenden Klasse, die vermittelst seiner auch politisch herrschende Klasse wird und so neue Mittel erwirbt zur Niederhaltung und Ausbeutung der unterdrückten Klasse...» Древнее, феодальное государство .. so... «der moderne Repräsentativstaat Werkzeug der Ausbeutung der Lohnarbeit durch das Kapital. Ausnahmsweise indes kommen Perioden vor, wo die kämpfenden Klassen einander so nahe das Gleichgewicht halten, daß die Staatsgewalt als scheinbare Vermittlerin momentan eine gewisse Selbstständigkeit gegenüber beiden erhält...» (180). (Абсолютная монархия XVII и XVIII ве­ков; бонапартизм 1 и 2 империи, Бисмарк.)




всеобщее из­бирательное право = только мерило зрело­сти


Обычно — ценз. В демократической республике «übt der Reichtum seine Macht indirekt, aber um so sichrer aus...»: (1) «direkte Beamtenkoxra^iiomy (Америка); (2) «Allianz zwischen Regierung und Börse» (Франция и Америка).

Всеобщее избирательное право — тоже орудие господства буржуазии. Всеобщее избирательное право = «Gradmesser der Reife der Arbeiterklasse. Mehr kann und wird es (это право) nie sein im heutigen Staat» (182).

«... Der Staat ist also nicht von Ewigkeit her. Es hat Gesellschaften gegeben, die ohne ihn fertig wurden, die von Staat und Staatsgewalt keine Ahnung hatten.


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


255


 




является государством самого могущественного, экономически господствующего класса, который при помощи государства становится также политически господствующим классом и приобретает таким образом новые средства для подавления и эксплуатации угнетенного класса...» Древнее, феодальное госу­дарство... так и... «современное представительное государство есть орудие эксплуатации наемного труда капиталом. В виде исключения встречаются, однако, периоды, когда борющиеся классы достигают такого равновесия сил, что государственная власть на время получает известную самостоятельность по от­ношению к обоим классам, как кажущаяся посредница между ними...» (180). (Абсолютная монархия XVII и XVIII веков; бо­напартизм 1 и 2 империи, Бисмарк.)

Обычно — ценз. В демократической республике «богатство пользуется своей властью косвенно, но зато тем вернее...»: (1) «прямой подкуп чиновников» (Америка); (2) «союз между пра­вительством и биржей» (Франция и Америка) .

Всеобщее избирательное право — тоже орудие господства буржуазии. Всеобщее избирательное право = «показатель зре­лости рабочего класса. Дать больше оно (это право) не может и никогда не даст в теперешнем государстве» (182).

«... Итак, государство существует не извечно. Были общества, которые обходились без него, которые понятия не имели о го­сударстве и государственной власти.


всеобщее из­бирательное право = только мерило зрело­сти


См. настоящий том, стр. 12—13. Ред.


256


В. И. ЛЕНИН


Auf einer bestimmten Stufe der ökonomischen Entwicklung, die mit Spaltung der Gesellschaft in Klassen notwendig verbunden war, wurde durch diese Spaltung der Staat eine Notwendigkeit. Wir nähern uns jetzt mit raschen Schritten einer Entwicklungsstufe der Produktion, auf der das Dasein dieser Klassen nicht nur aufgehört hat, eine Notwendigkeit zu sein, sondern ein positives Hindernis der Produktion wird. Sie werden fallen, ebenso unvermeidlich, wie sie früher entstanden sind. Mit ihnen fällt unvermeidlich der Staat. Die Gesellschaft, die die Produktion auf Grundlage freier und gleicher Assoziation der Produzenten neu organisiert, versetzt die ganze Staatsmaschine dahin, wohin sie dann gehören wird: ins Museum der Altertümer, neben das Spinnrad und die bronzene Axt» (182).

«ANTI-DÜHRING»


«Anti-Dühring», 3 (1894), (Предисловие 23. V. 1894), S. 301—302:

«... Das Proletariat ergreift die Staatsgewalt und verwandelt die Produktionsmittel zunächst in Staatseigentum. Aber damit hebt es sich selbst als Proletariat, damit hebt es alle Klassenunterschiede und Klassengegensätze auf, und damit auch den Staat als Staat. Die bisherige, sich in Klassengegensätzen bewegende Gesellschaft hatte den Staat nötig, das heißt eine Organisation der jedesmaligen ausbeutenden Klasse zur Aufrechterhaltung ihrer äußern


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 257


На определенной ступени экономического развития, которая не­обходимо связана была с расколом общества на классы, государ­ство стало в силу этого раскола необходимостью. Мы приближа­емся теперь быстрыми шагами к такой ступени развития произ­водства, на которой существование этих классов не только пере­стало быть необходимостью, но становится прямой помехой про­изводству. Классы исчезнут так же неизбежно, как неизбежно они в прошлом возникли. С исчезновением классов исчезнет не­избежно государство. Общество, которое по-новому организует производство на основе свободной и равной ассоциации произво­дителей, отправит всю государственную машину туда, где ей будет тогда настоящее место: в музей древностей, рядом с прял­кой и с бронзовым топором»* (182)201.


«АНТИ-ДЮРИНГ»202

«Анти-Дюринг», изд. 3 (1894), (Предисловие 23. V. 1894), с. 301—302: «... Пролетариат берет государственную власть и превращает средства производства прежде всего в государственную собственность. Но тем самым он уничтожает самого себя как пролетариат, тем самым он уничтожает все классовые различия и классовые противоположности, а вместе с тем и государ­ство как государство. Существовавшему и существующему до сих пор общест­ву, которое двигается в классовых противоположностях, было необходимо го­сударство, т. е. организация эксплуататорского класса для поддержания его внешних

См. настоящий том, стр. 14, 15. Ред.


258_______________________________ В. И. ЛЕНИН


Produktionsbedingungen, also namentlich zur gewaltsamen Niederhaltung der ausgebeuteten Klasse in den durch die bestehende Produktionsweise gegebnen Bedingungen der Unterdrückung (Sklaverei, Leibeigenschaft oder Hörigkeit, Lohnarbeit). Der Staat war der offizielle Repräsentant der ganzen Gesellschaft, ihre Zusammenfassung in einer sichtbaren Körperschaft, aber er war dies nur, insofern er der Staat derjenigen Klasse war, welche selbst für ihre Zeit die ganze Gesellschaft vertrat: im Altertum Staat der sklavenhaltenden Staatsbürger, im Mittelalter des Feudaladels, in unsrer Zeit der Bourgeoisie. Indem er endlich tatsächlich Repräsentant der ganzen Gesellschaft wird, macht er sich selbst überflüssig. Sobald es keine Gesellschaftsklasse mehr in der Unterdrückung zu halten gibt, sobald mit der Klassenherrschaft und dem in der bisherigen Anarchie der Produktion begründeten Kampf ums Einzeldasein auch die daraus entspringenden Kollisionen und Exzesse beseitigt sind, gibt es nichts mehr zu reprimieren, das eine besondre Repressionsgewalt, einen Staat, nötig machte. Der erste Akt, worin der Staat wirklich als Repräsentant der ganzen Gesellschaft auftritt, — die Besitzergreifung der Produktionsmittel im Namen der Gesellschaft — ist zugleich sein letzter selbständiger Akt als Staat. Das Eingreifen einer Staatsgewalt in gesellschaftliche Verhältnisse wird auf einem Gebiete nach dem andern überflüssig und schläft dann von selbst ein. An die Stelle der Regierung über Personen tritt die Verwaltung von Sachen und die Leitung von Produktionsprozessen. Der Staat wird nicht «abgeschafft», er stirbt ab. Hieran ist die Phrase vom «freien Volksstaat» zu messen, also sowohl nach ihrer zeitweiligen agitatorischen Berechtigung


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 259


условий производства, значит, в особенности для насильственного удержания эксплуатируемого класса в определяемых данным способом производства усло­виях подавления (рабство, крепостничество или феодальная зависимость, наем­ный труд). Государство было официальным представителем всего общества, его сосредоточением в видимой корпорации, но оно было таковым лишь постольку, поскольку оно было государством того класса, который для своей эпохи один представлял все общество: в древности оно было государством рабовладельцев — граждан государства, в средние века — феодального дворянства, в наше время — буржуазии. Когда государство наконец-то становится действительно представи­телем всего общества, тогда оно само себя делает излишним. С того времени, как не будет ни одного общественного класса, который надо бы было держать в по­давлении, с того времени, когда исчезнут вместе с классовым господством, вместе с борьбой за отдельное существование, порождаемой теперешней анархией в про­изводстве, те столкновения и эксцессы (крайности), которые проистекают из этой борьбы, — с этого времени нечего будет подавлять, не будет и надобности в осо­бой силе для подавления, в государстве. Первый акт, в котором государство вы­ступает действительно как представитель всего общества — взятие во владение средств производства от имени общества, — является в то же время последним самостоятельным актом его как государства. Вмешательство государственной власти в общественные отношения становится тогда в одной области за другою излишним и само собою засыпает. Место правительства над лицами заступает распоряжение вещами и руководство процессами производства. Государство не «отменяется», оно отмирает. На основании этого следует оценивать фразу про «свободное народное государство», фразу, имевшую на время агитаторское право на существование,


260_______________________________ В. И. ЛЕНИН

wie nach ihrer endgültigen wissenschaftlichen Unzulänglichkeit; hieran ebenfalls (S. 302) die Forderung der sogenannten Anarchisten, der Staat solle von heute auf morgen abgeschafft werden» (S. 303, «Anti-Dühring», 3).


NB


В предисловии к «Internationales aus dem «Volksstaat»» (3. 1. 189 4) Энгельс пишет, что слово «социал-демократ» «heute mag passieren» (S. 6), «so unpassend es (das Wort «Sozialdemokrat») bleibt für eine Partei, deren ökonomisches Programm nicht bloß allgemein sozialistisch, sondern direkt kommunistisch, und deren politisches letztes Endziel die Überwindung des ganzen Staates , also auch der Demokratie ist» (7).


 



 


FR. ENGELS. «DELL'AUTORITA»

Friedrich Engels: «Neue Zeit», XXXII, 1 (1913—1914), S. 10, 37. (Напечатано в 1873 г.) Friedrich Engels. «Dell'Autorità», «Über das Autoritätsprinzip» (37—39). Autorität предполагает «Subordination». Мелкое производство вытесняется круп­ным. «1st es nun möglich, eine Organisation ohne Autorität zu haben?» (37).

«Nehmen wir an, daß eine soziale Revolution die Kapitalisten entthront habe... Wird in diesem Falle die Autorität verschwinden, oder wird sie nur ihre Form ändern?» (38).

Возьмем пример: бумагопрядильни, — железные дороги, — Schiff auf hoher See... Без авторитета немыслимо.


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 261

но в конечном счете научно несостоятельную. На основании этого следует оценивать также (с. 302) требование так называемых анархистов, чтобы госу­дарство было отменено с сегодня на завтра» (с. 303, «Анти-Дюринг», 3 изд.)203.


В предисловии к «На международные темы из «Народного Государства»» (3 . 1. 189 4) Энгельс пишет, что слово «социал-демократ» «в настоящее время может, пожалуй, сойти (mag passieren)» (с. 6), «хотя оно (слово «социал-демократ») и остается неточным (unpassend, неподходящим) для такой партии, экономическая программа которой не является просто со­циалистической вообще, а прямо коммунистической, — для партии, политиче­ская конечная цель которой есть преодоление всего государства, а, сле-

** \204

довательно, также и демократии» (7) .


NB


ФР. ЭНГЕЛЬС. «ОБ АВТОРИТЕТЕ»

Фридрих Энгельс: «Neue Zeit», XXXII, 1 (1913— 1914), с. 10, 37. (Напечатано в 1873 г.)

Фридрих Энгельс. «Об авторитете», «Об авторитарном принципе» (37—39)205.

«Предположим, что социальная революция свергла капиталистов... Исчезнет ли в этом случае авторитет или он только изменит свою форму?» (38).

Авторитет предполагает «подчинение». Мелкое производство вытесняется круп­ным. «Возможна ли организация без авторитета?» (37).

Возьмем пример: бумагопрядильни, — железные дороги, — судно в открытом мо­ре... Без авторитета немыслимо.

См. настоящий том, стр. 16—17. Ред. " Там же, стр. 81. Ред.


262_______________________________ В. И. ЛЕНИН


«Wenn (S. 39) ich diese Argumente den rabiatesten Antiautoritären entgegenstelle, können sie mir nur die folgende Antwort geben: Ah! Das ist wahr, es handelt sich aber hier nicht um die Autorität, die wir den Delegierten verleihen, sondern um einen Auftrag. Diese Leute glauben, daß sie eine Sache ändern können, wenn sie ihren Namen ändern. So machen sich diese tiefen Denker über die ganze Welt lustig.

Wir haben also gesehen, daß einesteils eine gewisse Autorität, von wem immer sie delegiert wird, und andererseits eine gewisse Subordination Dinge sind, die sich uns unabhängig von der sozialen Organisation aufdrängen zugleich mit den materiellen Bedingungen, unter denen wir die Güter produzieren und zirkulieren lassen.

Wir haben außerdem gesehen, daß die materiellen Bedingungen der Produktion und der Zirkulation unvermeidlich immer mehr dem Einfluß der Großindustrie und der Großagrikultur unterliegen, daß sich somit mehr und mehr auch das Gebiet dieser Autorität erweitert. Es ist daher ein Widersinn, das Prinzip der Autorität als absolut schlecht und das Prinzip der Autonomie als absolut gut hinzustellen. Autorität und Autonomie sind relative Begriffe, und ihr Geltungsbereich ändert sich mit den verschiedenen Phasen der gesellschaftlichen Entwicklung.

Hätten sich die Autonomisten begnügt, zu sagen, daß die soziale Organisation der Zukunft die Autorität nur in den Grenzen zulassen wird, die durch die Produktionsverhältnisse unvermeidlich gezogen werden, dann hätte man sich mit ihnen verständigen können; sie sind aber blind für alle Tatsachen, welche die Autorität notwendig machen, und kämpfen leidenschaftlich gegen das Wort.

Warum beschränken sich die Anti autoritären nicht darauf, gegen die politische Autorität, gegen den Staat zu schreien? [j~Älle Sozialisten sind darin einverstanden, daß der Staat und


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ__________________________ 263


«Если (с. 39) я выдвигаю эти аргументы против самых отчаянных антиавторитари­стов, то они могут дать мне лишь следующий ответ: «Да! это правда, но дело идет здесь не об авторитете, которым мы наделяем наших делегатов, а об известном поручении». Эти люди думают, что мы можем изменить известную вещь, если мы изменим ее имя . Эти глубокие мыслители просто-напросто смеются над нами.

Итак, мы видели, что, с одной стороны, известный авторитет, каким бы образом он ни был создан, а с другой стороны, известное подчинение, независимо от какой бы то ни было общественной организации, обязательны для нас при тех материальных усло­виях, в которых происходит производство и обращение продуктов.

С другой стороны, мы видели, что с развитием крупной промышленности и крупно­го земледелия материальные условия производства и обращения неизбежно усложня­ются и стремятся ко все большему расширению сферы этого авторитета. Нелепо поэто­му изображать принцип авторитета абсолютно плохим, а принцип автономии — абсо­лютно хорошим. Авторитет и автономия вещи относительные, и область их примене­ния меняется вместе с различными фазами общественного развития.

Если бы автономисты хотели сказать только, что социальная организация будущего будет допускать авторитет лишь в тех границах, которые с неизбежностью предписы­ваются условиями производства, тогда с ними можно было бы столковаться. Но они слепы по отношению ко всем фактам, которые делают необходимым авторитет, и они борются страстно против слова.

Почему антиавторитаристы не ограничиваются тем, чтобы кричать против политического авторитета, против государства? || Все социалисты согласны в том, что государство, а

См. настоящий том, стр. 61. Ред.


264


В. И. ЛЕНИН


 


государство исчезнет

неясно!!

«политическое государство»

bien dit!

NB:

Парижская

Коммуна

ее опыт

NB:


mit ihm die politische Autorität infolge der künftigen sozialen Revolution verschwinden werden; das heißt, daß die öffentlichen Funktionen ihren politischen Charakter verlieren und sich, in einfache administrative Funktionen verwände In werden, die die sozialen Interessen überwachen?!* Die Anti autoritären aber fordern, daß der politische Staat (NB: термин!!) mit einem Schlage abgeschalft werde, noch früher, als die sozialen Verhältnisse abgeschafft sind, die ihn erzeugt haben. Sie fordern, daß der erste Akt der sozialen Revolution die Abschaffung der Autorität sein soll.

Haben sie einmal eine Revolution gesehen, diese Herren? Eine Revolution ist gewiß die autoritärste Sache, die es gibt, ein Akt, durch den ein Teil der Bevölkerung seinen Willen dem anderen Teil durch Flinten, Bajonette und Kanonen, alles das sehr autoritäre Mittel, aufzwingt; und die Partei, die gesiegt hat, muß ihre Herrschaft durch den Schrecken, den ihre Waffen den Reaktionären einflößen, behaupten. Und hätte sich die Pariser Kommune nicht der Autorität eines bewaffneten Volkes gegen die Bourgeoisie bedient, hätte sie sich länger als einen Tag-behauptet? Können wir sie nicht umgekehrt


[|__Бухарин цитуеттолько : [j_ _|опустив дальнейшее!! j


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


265


 


вместе с ним и политический авторитет исчез­нут вследствие будущей социальной революции, то есть что общественные функции потеряют свой политиче­ ский характер и превратятся в простые ад­ министративные функции, наблюдающие за социаль­ными интересами. | Но антиавторитаристы требуют, чтобы политическое государство (NB: термин!!) было отменено од­ним ударом, еще раньше, чем будут отменены те социальные отношения, которые породили его. Они требуют, чтобы первым актом социальной революции была отмена авторитета.

Видали ли они когда-нибудь революцию, эти господа? Рево­люция есть, несомненно, самая авторитарная вещь, какая толь­ко возможна. Революция есть акт, в котором часть населения навязывает свою волю другой части посредством ружей, шты­ков, пушек, т. е. средств чрезвычайно авторитарных. И побе­дившая партия по необходимости бывает вынуждена удержи­вать свое господство η о ср ед ств ом того страха, ко­ торый внушает реакционерам ее оружие. Если бы Парижская Коммуна не опиралась на авторитет вооруженного народа против буржуазии, то раз­ве бы она продержалась дольше одного дня? Не вправе ли мы, наоб о ρ о m ,


государство исчезнет

неясно!!

«политическое государство»

хорошо сказано!

NB:

Парижская

Коммуна

ее опыт

NB:


[[ Бухарин цитует только : Д_ _|опустив дальнейшее! !2'


266


В. И. ЛЕНИН


 


за что

порицать

Парижскую

Коммуну?


tadeln, daß sie sich zu wenig dieser Autorität bedient habe? Also: entweder — oder. Entweder die Antiautoritären wissen selbst nicht, was sie sagen, und in diesem Falle schaffen sie nur Konfusion, oder sie wissen es, und in diesem Falle verraten sie die Sache des Proletariats. In beiden Fällen dienen sie nur der Reaktion» (39).






Конец статьи Энгельса.


К. МАРКС О ПОЛИТИЧЕСКОМ ИНДИФФЕРЕНТИЗМЕ

Статья Map к с а в том же итальянском сборнике 1874 г. (написана в 1873 г.) оза­главлена: «L 'indifferenza in materia politico,».

Маркс начинает с высмеивания прудонистов — рабочие-де не должны вести политической борьбы, ибо это значит признавать го­сударство! не должны вести стачек! не должны «добиваться усту­пок»! не должны добиваться сокращения рабочего дня и фабричных законов! Это значило бы «заключать компромисс»! ! и т. д.

очень хорошо!

«Wenn der politische Kampf der Arbeiterklasse revolutionäre Form annimmt, wenn die Arbeiter an Stelle der Diktatur der Bourgeoisie ihre revolutionäre Diktatur setzen, dann begehen sie das schreckliche Verbrechen der Prinzipienbeleidigung, denn um ihre kläglichen profanen Tagesbedürfnisse zu befriedigen, um den Wider stand der Bourgeoisie zu brechen, geben sie dem Staat eine revolutionäre und


МАРКСИЗМ О ГОСУДАРСТВЕ


267


 


порицать Коммуну за то, что она слишком мало пользовалась этим авторитетом? Итак: или — или. Или антиавторитаристы не знают сами, что они говорят, и в этом случае они сеют лишь путаницу. Или они это знают, и в этом случае они изменяют делу пролетариата. В обоих случаях они служат только реакции» (39) .


за что

порицать

Парижскую

Коммуну?






Конец статьи Энгельса.


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 202; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!