Предчувствия, гадания, помыслы и заботы современного человека 36 страница



Петров . Нарядиться ли, бывало, с девушками ли поиграть – на все первый сорт были!

Кирхман . Позвольте, господа! что было, того уж не воротить, а нам теперь предстоит предметом своим заняться. Итак, начнем.

Антонова . Выручайте, батюшки! выручайте!

Кирхман . Ну-с, Иван Иваныч, ваше мнение?

Петров (смущаясь ). Я-с… тово-с… я-с… конечно-с… Отчего же вы, однако ж, Андрей Карлыч, с меня-с? Тут ведь и другие господа дворяне есть!

Кирхман . Отчего же не с вас-с?

Петров . Нет, Андрей Карлыч, это вы по злобе на меня, как вы надеетесь меня этим сконфузить…

Кирхман . Ну-с, стало быть, Иван Иваныч мнения не имеют… (Обращается к Примогенову .)

Петров (взволнованный ). Нет-с, вы меня извините, Андрей Карлыч, я свое мнение очень имею! Я, Андрей Карлыч… желаю-с!

Кирхман . Чего вы желаете?

Петров . Да-с… желаю-с! хоть это, может быть, некоторым и неприятно, однако я бунтовщиком никогда не был-с!

Антонова . Эк, батюшка, вывез!

Кирхман . Ну-с, стало быть, это раз. Вы-с? (Обращается к Примогенову .)

Примогенов . Полагаю принять к сведению… но не к руководству!

Кирхман . Вы, капитан?

Постукин потрясает головой. Понятно. Вы, Софья Фавстовна?

Лизунова . Не знаю… не знаю… ничего я не знаю…

Антонова . А я так и знать ничего не хочу!

Кирхман . Итак, мнения собраны. Один голос за, три – против, один сомнительный. Результат довольно благоприятный. Что до меня, господа, то вы, конечно, не удивитесь, если я скажу, что вполне согласен с Иваном Иванычем (не без иронии )… потому что бунтовщиком никогда не был и быть не желаю!

Антонова (встает и приседает перед Кирхманом ). Подарил, голубчик!

Кирхман . Да-с, я согласен с Иваном Иванычем и имею на то свои основательные причины. Я очень знаю, что коль скоро это дело пошло в ход, то нам не желать нельзя. Сегодня мы не желаем, завтра не будем желать, а уж послезавтра пожелаем… непременно!

Антонова . Не знаю; разве язык из меня вытянут или мысли в голове совсем разобьют!

Кирхман . И разобьют-с. Следственно, нам прежде всего нужно поспешить заявлением нашей готовности, а потом… (вполголоса ) а потом можно будет оставить все по-прежнему-с…

Петров (хихикая от удовольствия, тончайшим фальцетом ). А потом можно будет оставить все по-прежнему!

Антонова . Вот на это я согласна!

Примогенов . Это похоже на дело. Что называется, измором, то есть измором, измором ее!

Антонова . Эмансацию-то!

Кирхман . Разумник Федотыч постиг мою мысль во всем ее объеме. В делах такого рода, господа, прежде всего форму соблюсти надо, чтоб все глядело прилично и гладко.

Петров (хихикая ). А потом оставить все по-прежнему. Бесподобно!

Кирхман . Объясню вам это примером. Был у меня в суде секретарь. Бывало, позовешь его, разъяснишь, что такое-то дело следует решить так-то. Вот он приготовит все, поднесет к подпису; смотришь – совсем не то! Опять призовешь его, опять внушишь; на другой день он опять приготовит, и опять не то. И до тех пор таким образом действует, покуда не махнешь на все рукой и не подпишешь, как ему хочется. Не можем ли мы из этого примера извлечь для себя поучение?

Примогенов . Можно!

Петров . Даже очень можно-с!

Кирхман . Или вот пример еще более практический. Бывало, когда губернское начальство требует от суда каких-нибудь очень неприятных объяснений, я всегда поручал объясняться этому секретарю. Я делал это в том уважении, что господин секретарь имел дарование писать столь обширно и столь непонятно, что губернское начальство удовлетворялось немедленно.

Петров . Как же! как же! Бывало, мы так и говаривали ему: напиши-ка, брат Иван Дорофеич, объясненьице да с приплетеньицем!

Кирхман . Не можем ли мы, господа, и из этого примера извлечь для себя поучение?

Примогенов . Ничего, можно!

Петров . Даже очень можно-с!

Кирхман . Итак, господа, в настоящем положении дела я еще не вижу причины огорчаться. Я думаю, что не только следует безусловно исполнить желание нашего достойного представителя, но не мешало бы даже для вида прикинуть что-нибудь! Так, самую малость… по части чувств!

Примогенов . Букетами, то есть, пустить!

Петров (окончательно повеселев, почти визжит ). А потом оставить все по-прежнему!

Кирхман . Ибо прежде всего надобно смотреть на дело прямо, не пугаясь его. Если вообще во всяком предмете есть своего рода мягкое место, то отчего же и здесь ему не быть?

Примогенов . Это совершенно справедливо.

Кирхман . А если есть это мягкое место, то зачем же нам заранее тревожиться опасениями, быть может, и воображаемыми? Не лучше ли приступить к делу с легким сердцем и устроить таким образом, чтоб все осталось по-прежнему?

Антонова . Ах, как это хорошо! Я уж теперь начинаю чувствовать, как все это во мне дрожит!

Кирхман . Это оттого, сударыня, что вы благодетельствовать очень любите.

Антонова . А что вы думаете, Андрей Карлыч! Я вот иногда сижу одна и все думаю, и все думаю! Что вот у нас и курочка-то есть, и поросеночек-то есть, и всего-то довольно, и всем-то мы изобильны, а у них ничего-то, ничего-то этого нет! Нет, как ни говорите, а это ужасно!

Примогенов . Вот оно что значит немецкая-то нация! Куда бы мы делись без немцев! Сейчас Андрей Карлыч все разрешил, даже Степаниду Петровну в чувство привел!

Антонова . Меня, Разумник Федотыч, в чувство очень привести можно! Ах, кабы кто только знал! Ах, кабы кто только знал! Все-то это во мне ослабло! Ничего-то во мне крепкого нет!

Кирхман . Стало быть, разногласия нет, господа?

Все . Согласны! согласны!

Петров . Позвольте, надо у Ивана Фомича мнение спросить.

Антонова . Да уж отстань, стрекоза! что его, убогого, трогать! Иван Фомич! Иван Фомич!

Сидоров пробуждается и смотрит кругом с изумлением.

Петров . Иван Фомич! все кончено, домой ехать пора!

Все смеются. Сидоров молча достает из-под стула шапку.

Кирхман . Следственно, мы и Ивану Павлычу можем сказать, что согласны?

Все . Согласны! согласны!

Петров . Не хватить ли «уру», господа?

Постукин делает решительное движение вперед.

Примогенов . Господа! капитан предику* сказать желает!

Молчание.

Постукин (долго жует губами, но наконец говорит ). Согласен! дда! я согласен! Только уж тово… по мордасам… бббуду! Ххоть ммиллион штрафу… а ббббуду!*

Смех и рукоплескания.

Антонова . Ахти-хти-хти! Вот и весельице наше к нам воротилося.

Занавес опускается.

 

Погоня за счастьем

 

Действующие лица:

Зубатов .

Кузнеев , старичок лет семидесяти; одет бедно.

Пересвет-Жаба , сорока лет; отставной ротмистр, бель-ом с весьма любезными манерами; говорит с акцентом.

Кувшинников , штабс-капитан.

Пьер Уколкин,

Simon Накатников - молодые люди; цвет и надежда Глупова.

Сеня Бирюков .

Мадам Артамонова .

Антоша , ее сын, восемнадцати лет.

Дама под вуалем .

Дежурный чиновник .

 

Театр представляет приемную комнату в доме Зубатова. Утро. Бьет десять часов.

 

Сцена I

 

Дежурный чиновник , молодой человек; сидит около окна и ничем в особенности не занимается; иногда положит одну ногу на другую крестом, иногда обе ноги уставит на пол; иногда взглянет на потолок и задумается; иногда устремит глаза в угол и тоже задумается.

Чиновник . Что бы такое сегодня вообразить? Удивительно, как это уединение действует! Барыни какие-то являются, целый роман в голове происходит! Если бы я теперича сосчитал, сколько меня, со времени поступления моего в канцелярию, барынь полюбило, порядочный бы куш вышел! Намеднись целую неделю вел интригу с Анной Ивановной… по-израсходовалась она немного, а ничего… можно! Главное, манера приятная, белье тончайшее, ну и то еще лестно, что начальница! Бывало, докладываешь ему , что черноглазовскнй городничий явился, а сам думаешь: эх, кабы ты только знал, в каких мы отношениях с твоей-то сейчас были! (Смеется .) Не дурна тоже председателева жена, только бойка очень! Ну и с этой ладком покончили! (Зевает .) Что бы, однако, сегодня вообразить? Разве уже сызнова начать с Анной Ивановной канитель тянуть? Что ж, начнем! А то опять эти черти просители развлекут!

 

Сцена II

 

Тот же и Кузнеев (входит робко и бочком пробирается к чиновнику).

Чиновник (в сторону ). Вот уж и принесла кого-то нелегкая ни свет ни заря!

Кузнеев . Осмелюсь беспокоить вас, милостивый государь, вопросом: скоро ли будут принимать их превосходительство?

Чиновник. Я над ихними мыслями распоряжения не имею. (Мечтает .)… «Сходите-ка в сад, говорит, доложите Анне Ивановне, что завтрак подан». Иду я это по аллее и вижу: сидит она в беседке, в белом неглиже…

Кузнеев . Я, признаться, еще в восемь часов заходил, однако их превосходительство почивали.

Чиновник . Если бы вы в шесть зашли, так и жандарма, пожалуй, нашли бы спящим! (Мечтает .)… Сидит она в беседке и книжку читает, ножки под себя сложила и неглиже на грудке приподнялось.

Кузнеев . Вот я и в девять не поленился зайти, однако опять почивают… ну, я и опять в садике погулял-с: солнышко-то нынче уж очень хорошо греет, сударь! веселое солнышко!

Чиновник . Дело вешнее-с. (Мечтает .) «Читали ли вы, говорит, Александра Дюма?»

Кузнеев . Только, слышу, на соборной колокольне десять бьет; я, знаете, бежать, ан бежать-то уж ноги не бегут… Приплелся кой-как трусочком, докладываю швейцару: встали? – «Сейчас, говорит, встали…» Ну, и слава те господи!

Чиновник (мечтает ). На другой день призывает он меня опять: «Подите, говорит, доложите Анне Ивановне, что пора ей к Матрене Ивановне ехать…*»

Кузнеев . Осмелюсь обеспокоить вас, милостивый государь, вопросцем?

Чиновник . Законами не воспрещается. (Мечтает .) «Антропов! говорит, у меня, кажется, подвязка на правой ножке развязалась!»

Кузнеев . Всеконечно, вам не безызвестно, сколько по здешнему уезду этих новых мест роздано?

Чиновник . Всеконечно, не безызвестно, но сие есть государственная тайна. (Мечтает .) Вот я бросаюсь это на пол…

Кузнеев . Однако?

Чиновник . Ну, и «однако» все же тайна. (Мечтает .) Только в это самое время входит лакей и докладывает, что лошади готовы.

Кузнеев . Просителей-то, просителей-то, я чай, по утрам… и не пересчитаешь!

Чиновник . Да таки вроде того: пятые сутки с утра до вечера словно стадо в приемной – не продохнешь! (Мечтает .) «Благодарю, говорит, господин чиновник, что бумажку подняли!»

Кузнеев . Осмелюсь, сударь, доложить вам про свое обстоятельство. Неподалеку у меня тут именьице: так, сударь, домишечко убогенький, однако и заведеньице есть, и землицы малая толика… уж как бы для меня-то способно было!

Чиновник (рассеянно ). Вы говорите – неподалеку?

Кузнеев . Всего, сударь, верст с пяток, а прямиком и того не будет.

Чиновник . Гм… да… прямиком… оно конечно… (Мечтает .) На третий день приходит в приемную горничная Маша: «Вы, говорит, чиновник Антропов?» – а сама смотрит на меня и смеется…

Кузнеев . Опека у меня, сударь, на руках. После дочки шестеро внучат осталось… уж как бы для них-то эти полторы тысячки пригодились!

Чиновник (зевая ). Полторы тысячи? да… это не вредно… (Мечтает .) «Вам, говорит, приказано сказать, что вы очень из себя интересны…»

Кузнеев . Ну, и я тоже: хоть стар, а могу… и побранить могу… и взыскать могу.

Чиновник . Однако вы мне мешаете.

Кузнеев (съежившись ). Помилуйте-с; я полагал-с, что вы не заняты-с…

Чиновник . А почем вы знаете, что у меня в голове происходит? может быть, я обдумываю…

 

Сцена III

 

Те же, мадам Артамонова и Антоша .

Артамонова очень бойкая барыня; одета пышно; Антоша во фраке и в белых перчатках; в продолжение всего действия стоит неподалеку от матери и по временам кусает ногти.

Артамонова (чиновнику ). Генерал дома? (Подозрительно взглядывает на Кузнеева; сквозь зубы .) Опередил-таки!

Чиновник . Дома-с.

Артамонова . Ну, слава богу. Представьте себе, мой милый, мое беспокойство: едем за десять верст и всю-то дорогу думаем: а что, если генерала вдруг дома нет? (Сыну .) Antoine! ne rongez pas vos ongles![137]

Чиновник . Им некуда выехать-с. (В сторону .) Уж не начать ли с этой?

Артамонова (отводя чиновника к стороне ). Нельзя ли, голубчик, узнать, как насчет этих новых мест… много роздано?

Чиновник (любезно ). Хоть это и секрет-с, однако для вас извольте-с: просьб поступило очень достаточно.

Артамонова (беспокойно ). Скажите пожалуйста! и есть кандидаты с сильными рекомендациями?

Чиновник . Все больше от Матрены Ивановны-с… Статский советник Стрекоза тоже довольно ходатайствует… генерал Брылкин-с… штатс-дама Кровопийцева… Вы не можете себе вообразить, сударыня, даже с Кавказа очень многие пишут-с…

Артамонова . Этим-то какая печаль?

Чиновник . Да так-с… пишут, что очень было бы приятно, и больше ничего-с…

Артамонова . Ну так и есть: опять опоздали! (Сыну .) C’est toujours toi, mauvais sujet![138]

Антоша (хочет что-то сказать ).

Артамонова . Уж молчи пожалуйста! (Передразнивает .) «Чего, маменька, нам спешить?» да «вот, маменька, попросохнет». Mais qu’avez-vous donc sur la chemise?[139]

Антоша вытирается.

Чиновник . Напрасно, сударыня, изволите так тревожиться. Почти утвердительно можно сказать, что счастье по-благоприятствует вам. (Сентиментально .) Счастье есть лотерея, сударыня, из которой вам, всеконечно, достанется самый лучший билет!

Артамонова . Благодарю вас, мой милый. Мне очень приятно, что здешние чиновники почтительны. Вы хороши с генералом?

Чиновник (конфузясь ). Я-с… сударыня…

Артамонова . То есть, можете иногда напомнить ему? (Обдумывая .) Впрочем, я полагаю, что об этом всего лучше попросить генеральского камердинера? как ваше мнение?

Чиновник . Я-с… сударыня… право, не могу…

Артамонова . Камердинеры всегда большое влияние имеют. С ними могут соперничать только правители канцелярий – это уж я знаю! (Указывая на Кузнеева ). Это кто?

Чиновник . Не знаю-с Кажется, тоже насчет новых мест-с.

Артамонова . Этот-то?

Антоша фыркает. Antoine! vous salirez voire chemise![140]

Антоша . Не могу, maman! очень уж смешно!

 

Сцена IV

 

Те же и Кувшинников (входит и кланяется на все стороны; потом садится на стул и вынимает прошение, которое внимательно и с некоторым беспокойством прочитывает).

Артамонова (издали косясь на бумагу ). Желала бы я знать, что там такое написано?

Кувшинников (читает вполголоса и с расстановкой, как будто силится понять ). «Будучи приведен в известность, что чрез обстоятельства высшего соизволения, прежде предполагаемые ныне к осуществлению удовлетворительно развиваются»… к сему… гм… к сему…

Антоша внезапно прыскает со смеху.

Артамонова . Antoine! c’est très impoli ce que vous faites-là![141]

Антоша . Maman! il n’y a pas de substantif![142]

Кувшинников (продолжает читать ). «И обладая имением малым, большею частью из песков состоящим, с некоторым присовокуплением каменистой и худородной земли»… Прошению …гм… прошению ! (Встает в волнении со стула и некоторое время ходит по комнате. Наконец с решительным видом подходит к Кузнееву .) Позвольте просить вас, милостивый государь, прочитать это прошение!

Кузнеев принимает от него бумагу и читает. Антоша вновь не может удержаться и прыскает. Кувшинников смотрит на него с изумлением. Это очень любопытно…

Артамонова . Antoine! mais vous allez vous attirer une histoire, mauvais sujet![143]

Антоша . Maman! позвольте мне выйти в швейцарскую!

Артамонова . Restez ici et n’osez pas rire![144]

Кувшинников (Кузнееву ). Поняли?

Кузнеев . Темновато несколько… однако, отчего же-с… понять можно-с… (Тыкает пальцем в бумагу .) Вот тут бы… вот тут бы… одно только словечко… самое, знаете, маленькое… чтоб только, знаете, вид дать… (Показывает первым и указательным пальцем нечто действительно очень маленькое .)

Кувшинников . Представьте себе, я сряду три дня читаю… даже в пот бросает…

Антоша внезапно убегает из комнаты, закрывши рот рукою. (Артамоновой .) Сударыня! я, кажется, не подал никакого повода вашему сродственнику…

Артамонова . Извините, капитан, это с ним без всякой причины бывает. (К чиновнику .) Посмотрите, мой милый, что там с ним делается?

Чиновник уходит, выражая при этом самую любезную готовность служить.

 

Сцена V

 

Те же и дама под вуалью .

Дама (встречая чиновника в дверях ). Позвольте узнать, мсье, где здесь можно подождать генерала?


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 124; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!