IV. Поклажа в товарных складах 9 страница



Точно так же и при наступлении несчастия, от которого имущество застраховано, страхователь обязан принять все меры к тому, чтобы предотвратить или сократить вред. И в этом случае он должен вести себя, по выражению наших уставов, "как бы имущество не было вовсе застраховано". При начале пожара он должен известить немедленно пожарную часть, вынести наиболее ценные вещи, охранять по возможности вынесенные вещи от расхищения. Страхователь не должен уклоняться от содействия указаниям присутствующего на пожаре агента. Наши страховые общества в своих правилах угрожают страхователю лишением его права на возмещение, что представляется чрезвычайно суровым, тогда как западные законодательства дают страховщику в этом случае лишь право требовать от страхователя возмещения убытков и соответственно понизить сумму возмещения[847].

III. Сообщение о происшедших изменениях. Договор заключен в предположении известных условий, которые принял во внимание страховщик, взявший на себя обязанность возместить убытки, угрожающие чужому имуществу. Изменение этих условий во время договора способно ухудшить положение страховщика, усилив лежащий на нем риск. Все подобного рода изменения должны быть немедленно сообщены страховщику, если они а) увеличивают риск и б) довольно существенны. Если из дома выведена аптека и помещение отдано под книжный магазин, - риск ослабляется, и потому неуведомление страховщика не может иметь никаких последствий. Существенность изменений определяется предположением, что страховщик, если бы имел их в виду при заключении договора, то или отклонил бы предложение, или возвысил премию, или поставил бы ограничения своей ответственности. Изменения, происшедшие со времени заключения договора, могут быть фактического или юридического характера.

Особенно значительны фактические изменения, возможные при страховании от огня. Собственник, пользовладелец, арендатор могут своими действиями значительно усилить страховой риск. Они могут допустить устройство в домах, находящихся в их заведовании, мастерской, напр., столярной или склада легковоспламеняющихся материалов, напр., аптекарского магазина. Они могут перестройками увеличить опасность пожара, напр., деревянной пристройкой, или затруднить борьбу с огнем, напр., застроить двор, затрудняя тем действия пожарной части. Изменения, усиливающие опасность, могут быть произведены посторонними действиями, напр., устройством по соседству фабрики или бани. При страховании домашней обстановки или капитала в обороте всякое передвижение вещей должно быть немедленно сообщено страховщику, как переезд на другую квартиру, перемена торгового помещения. При страховании движимости для страховщика не безразличен состав вещей. Страхователь может вывезти наиболее ценные предметы, чтó, конечно, усиливает риск, возбуждая недобросовестного страхователя к поджогу. Страхователь не только должен извещать сам о всех подобных изменениях, но и должен допускать агента к осмотру предмета страхования. При страховании скота страхователь не вправе противиться, если агент привозит с собой для осмотра ветеринарного врача.

Последствием неисполнения страхователем лежащей на нем обязанности наши страховые общества, пользуясь правом сильного, объявляют освобождение страховщика от обязанности возместить происшедшие убытки. Между тем, достаточно было бы ограничиться возвышением страховой премии, если не будет установлено, что последовавшие изменения такого рода, что при наличности их в момент заключения договора страховщик, по всей вероятности, вовсе не принял бы имущество на страх. Наши суды, подчиняясь силе полисных условий, должны, по крайней мере, взвесить, действительно ли перемены усиливают существенно риск страховщика, прежде чем признать последнего свободным от ответственности. А затем, если увеличение риска устранено самим страхователем прежде, чем страховщик успел воспользоваться правом, предоставленным ему по договору, - нет основания для осуществления этого права. С другой стороны, если несчастие уже наступило и страховое общество решило воспользоваться своим правом именно ввиду несомненной необходимости платить страховое вознаграждение, то суду предстоит определить, имело ли происшедшее изменение действительно влияние на несчастное событие.

Изменения юридического характер могут заключаться в том, что право собственности на предмет страхования перейдет к другому лицу, что предмет страхования поступит в залог к частному лицу или к кредитному учреждению, сдан будет кому-либо в аренду и др. Во всех подобных случаях происходит уничтожение или ослабление страхового интереса у страхователя, а с другой стороны страховщик становится лицом к лицу с новым субъектом, относительно личных качеств которого страховщик не имел суждения при заключении договора.

Основным является вопрос, сохраняет ли страховой договор свою силу в случае перехода права собственности от страхователя к новому лицу? На это существует ряд ответов, даваемых различными законодательствами. а) Права по страховому договору переходят сами собой на нового собственника. С этой точки зрения страховой полис превращается в принадлежность предмета страхования. Такова прусская система[848]. b) Права по страховому договору переходят на нового собственника, если не состоялось противоположного соглашения между страхователем и страховщиком при заключении договора. Таков взгляд большинства законодательств[849]. с) Права по страховому договору не переходят на нового собственника, если не состоялось противоположного соглашения между страхователем и страховщиком при заключении договора. Такой системы придерживается итальянское законодательство[850]. d) Права по страховому договору переходят на приобретателя, но как страховщику, так и приобретателю предоставляется в течение известного времени заявить об отступлении от договора. Такова новая германская система[851]. e) Права по страховому договору не могут перейти на нового приобретателя предмета страхования и необходим новый договор между страховщиком и приобретателем. Такой взгляд проводится в англо-американском праве[852].

Сравнивая эти различные системы, мы прежде всего должны отвергнуть обе крайности. Договор страхования нельзя рассматривать как какую-то принадлежность предмета страхования, увеличивающую его ценность. Не такова цель страхования и не таково его юридическое строение как договора. Но нельзя и отвергать возможность перехода прав по страховому договору вместе с переходом страхового интереса. Нельзя утверждать, что страховой договор, по личному своему характеру, не допускает перемены лиц. Во многих видах страхования личность страхователя не играет никакой роли. Напр., в транспортном страховании, допуская выдачу полиса на имя "кого следует", страховщик тем самым показывает безразличие для него личности страховщика, чтó и оправдывается вполне характером этого страхования. Только в страховании от огня для страховщика не безразлично, чье имущество обязан он обеспечивать от убытков. Но именно ему и должно быть предоставлено право решать, насколько личность страхователя в каждом отдельном случае имеет значение. Поэтому самою правильною следует признать систему итальянскую: изменилась личность страхователя - договор теряет силу, если заранее страховщик не дал своего согласия на переход страхового договора вместе с страховым интересом.

Наши страховые общества в своих полисных условиях постановляют, что в случае если предмет страхования поступит в собственность другого лица, за исключением законного наследования, страхователь обязан немедленно доводить о том до сведения страховщика, от которого зависит а) или прекратить страхование, с возвратом или без возврата части премии, или же b) согласиться на состоявшуюся перемену. Это самая невыгодная для страхователя система, потому что при совершении сделки ему еще неизвестно решение страховщика, а между тем это обстоятельство может влиять на условия заключаемой сделки.

IV. Извещение о происшедшем несчастии. Как только случилось то несчастное событие, в опасении которого заключен был договор, страхователь обязан уведомить о том страховщика возможно скорее. С этою целью устанавливается в законе или в договоре известный срок, обыкновенно весьма краткий, в несколько дней. За границею он не превышает двух-трех дней, у нас, начинаясь с трех ("Саламандра"), доходит до восьми ("Северное"). Быстрое уведомление необходимо для того, чтобы можно было произвести расценку причиненного вреда, а также выяснить причину несчастия, особенно обнаружить следы поджога. Чем дальше от момента несчастия, тем труднее становится выполнение этой задачи. И трудно найти объяснение промедлению страхователя, потому что извещение его не должно содержать следствия. Полисы наших страховых обществ склонны, при несоблюдении страхователем обязанности своевременного извещения, признать договор расторгнутым и страховщика свободным от лежащей на нем обязанности. В этом случае если страхователь не может оправдать своего промедления уважительными причинами, политику страховых обществ следует признать правильной, потому что страхователь проявляет непростительную небрежность, а поведение его внушает подозрение. Своевременность сделанного извещения страхователь может доказывать удостоверением, которого он вправе требовать от страховщика, а также всеми иными способами, напр., почтовой квитанцией. Извещение может быть признано излишним, если при несчастном событии присутствует агент общества, как, напр., нередко случается при городских пожарах.

Примечания:

[842] «Якорь», § 11.

[843] Причем делается скидка, – при страховании на пятилетний срок премия вносится только за четыре года («Якорь», § 13). Конечно, тут безмездности нет.

[844] Новый германский закон (§ 36–37), вопреки постановлению гражданского кодекса, по которому денежные обязательства должны быть исполняемы по месту жительства верителя (Bringschuld), признает, что страхователь обязан сам доставить премию только, если он о том письменно уведомлен, иначе, ссылаясь на заведенный порядок, он вправе ожидать присылки за премией (Holschuld).

[845] Итал. торг. код., § 433; Бельг. закон, § 29, п. 2.

[846] Герм. закон, 1908 г., § 39.

[847] Итал. торг. код., § 436; Голл. торг. код., § 283; Венг. торг. код., § 476.

[848] Preuss. Landrecht, гл. XIII, § 2163.

[849] Голл. торг. код., § 263; Бельг. закон, § 30; Венг. торг. код., § 484.

[850] Итал. торг. код., § 439.

[851] Герм. закон 1908 г., § 69 и 70.

[852] Калиф. гражд. улож. § 1623. Для страхования от огня см. Bunyon, Law of Fire Insurance, стр. 8–9, 43; «It is a contract which expires on the cesser of the interest unless the benefit of it be transferred by agreement with the insurers».

Чтобы дать возможность самому страховщику установить причину несчастия и величину убытков, страхователю вменяется в обязанность, до установления размера убытков, не изменять состояния, в какое приведен предмет страхования от происшедшего несчастного события. Напр., строения, пострадавшие от огня, оставить в том виде, в какой приведены они пожаром; поле, побитое градом, оставить неубранным. Однако если страхователь докажет, что, оставляя пострадавшие вещи в неприкосновенности, он мог ожидать еще большего вреда, напр., обгорелый дом мог рухнуть и повредить соседние строения, невыгруженная баржа могла затонуть вместе с товаром, то он не только не отвечает за принятые меры к облегчению ответственности страховщика, но отвечал бы, если бы не принял их.

V. Доказывание убытков. По общему началу, доказывание убытков лежит на истце, а потому на страхователя, в случае спора с страховщиком, падает обязанность доказать то, чтó оправдывает его требование возмещения понесенных им убытков.

а. Страхователь обязан доказать, что наступило то несчастное событие, ввиду которого был заключен договор. В большинстве случаев это доказательство не представит больших трудностей. Пожар может быть удостоверен полицейским свидетельством, падение града - сельскими властями, гибель груза - протоколом железнодорожных жандармов, болезнь скота - актом ветеринарного осмотра. Но большею частью агент, явившийся на место несчастия, легко убеждается сам в факте, и спор на этой почве весьма редко происходит.

b. Страхователю необходимо доказать, что гибель или повреждение предмета страхования произошли от того именно события, которое было предусмотрено договором. Здесь открывается широкое поле для пререканий, так как страхователь склонен всякий вред выводить из основного события, тогда как страховщик, наоборот, стремится объяснить вред действием сопутствующих обстоятельств, не вытекающих логически из договорной опасности. Обширная казуистика открывается особенно в области страхования от огня. Само понятие о пожаре возбуждает сомнения. Можно ли считать погибшим от пожара портфель, попавший в камин? Можно ли признать поврежденной от огня мебель, которая потрескалась от сильно раскаленной печи? Можно ли считать пожарными убытками повреждения, произведенные ударом молнии или взрывом газа? При пожаре вещи могут быть расхищены, строения могут быть разломаны, вынесенные вещи могут быть испорчены дождем. При транспортном страховании спор может возникнуть из-за ответственности страхового общества за товары из разбитого судна, выброшенные на берег и унесенные прибрежными жителями. Никаких руководящих начал невозможно установить. В каждом отдельном случае приходится решать, вызваны ли убытки той причиной, которая была предусмотрена, или же привходящими причинами, случайно присоединившимися к основной. Германский закон постановляет, что при страховании от огня страховщик отвечает за вред, причиненный ударом молнии или взрывом[853]. Логически этого вывести нельзя. Если молния не вызывает пожара, то нельзя говорить о страховании от огня. Если на фабрике произошел взрыв котла, причинивший повреждения механически, то все же убытков от огня не было.

с. Страхователь должен доказать размер понесенных убытков. При страховании недвижимости это доказывание не представляет большой трудности, если по договору основанием расчета служит страховая оценка. Но в некоторых видах страхования движимости, способной к быстрой и незаметной изменяемости, положение страхователя более затруднительно. Это в особенности применимо к страхованию капитала в обороте. Необходимость проверять доказательства страхователя относительно материального состава заведения заставляет иногда страховые общества обязывать страхователя представлять свои торговые книги и для того иметь в магазине стальной ящик для хранения торговых книг. Если бы страховые общества строго стояли на своем требовании, чтобы страхователь сам доказал размер понесенных убытков, они бы растеряли всех своих страхователей. Поэтому они большею частью довольствуются требованием, чтобы страхователь оказывал содействие страховому агенту при производстве им расследования и оценки убытков.

Некоторые страховые общества требуют еще, чтобы потерпевший страхователь доказал, что несчастное событие произошло не по его вине. Это совершенно невозможное доказательство, потому что имеет в виду отрицательный факт. Чем же можно доказать отсутствие вины при пожаре? Разве полиция, напр., вправе выдавать подобные удостоверения?

Обязанности страховщика

Литература, см. § 106.

I. Размер страхового вознаграждения. Основная обязанность, падающая по договору на страховщика, заключается в возмещении понесенных страхователем убытков. Возмещение это носит название страхового вознаграждения. Основной принцип, лежащий в основе страхового вознаграждения, состоит в том, что оно должно покрыть те убытки, какие действительно понес страхователь, и не служить для него ни в каком случае источником обогащения. Этот принцип определяет размер страхового вознаграждения.

С этой точки зрения выясняется момент, который должен быть принят во внимание при вычислении ущерба. Выбор может быть между моментом заключения договора и моментом наступившего несчастия. Если страховщик принял на себя обязанность возместить убытки в случае несчастия, то только этот последний момент и может быть решающим. Именно в этот момент имущество страхователя подвергается случайному уменьшению ценности, каковая и должна быть восполнена.

Таким образом, дело начинается с определения ценности предмета страхования в момент, непосредственно предшествующий несчастию. Эта задача трудная для обеих сторон, потому что несчастное событие часто разрушает следы, по которым можно было бы воспроизвести данные оценки. Тогда приходится обращаться к страховой оценке, которая была произведена при заключении договора. Безусловного значения иметь она не может, но она создает предположение в пользу страхователя, которому приходится доказывать величину понесенных убытков. Это огромное облегчение в его трудном положении. Как предположение, страховая оценка может быть опровергаема. Страховщик, имея против себя страхователя, опирающегося на страховую оценку, вправе противопоставить ему возражения, основанные на данных действительности, непосредственно предшествовавших несчастию, и доказывать, что в этот момент ценность предмета страхования была ниже указанной в страховой оценке.

При определении действительной ценности строения, пострадавшего от огня, страховые общества прибегают к такому приему. Определяется, во что обойдется, по ценам, существующим в день пожара, на строительный материал и на рабочие руки, постройка заново сгоревшего или поврежденного здания, а потом из полученной ценности вычитается ценность, потерянная строением от времени и пользования им. Здесь возникает трудный вопрос. Действительно, если страховщик даст возможность страхователю привести свои вещи в новое состояние, он ставит его в лучшее положение, чем то, в каком тот находился в момент несчастия. Предупреждая обогащение, страховщик делает скидку, доводя ценность нового до ценности старого. Но с точки зрения страхователя такой прием не всегда представится как возмещение. Если ему выдается меньшая сумма, чем та, за какую можно отстроить здание или восстановить обстановку, то он будет поставлен в худшее положение, чем то, в каком он был в момент несчастия. У него может оказаться недостаток средств, которыми он мог бы восполнить выданную ему сумму, он, может быть, не предполагал затрачивать своих запасных средств. Однако это чисто субъективная точка зрения - с объективной же, какая только и должна быть принимаема в торговом обороте, страховщик прав, потому что он считается с рыночными ценами.

При определении убытков при других видах страхования предварительная оценка не играет большой роли. В страховании от градобития приходится принимать в соображение состояние всходов и цены при сборе; в транспортном страховании считаются с ценой товаров, какую они имели бы во время условленной доставки в месте назначения; при страховании от тиража решающее значение имеет биржевой курс в день тиража; при страховании капитала в обороте только и можно принимать во внимание состав товаров и их ценность к моменту несчастия.

Если несчастием уничтожен весь предмет страхования полностью, то задача кончена - размер страхового вознаграждения найден. Но когда дело ограничилось частичным повреждением, то по нахождении действительной ценности в момент несчастия необходимо отыскать еще другую величину, а именно - ценность уцелевших остатков предмета, как поврежденных, так и неповрежденных. Разность между этими двумя величинами и должна составить размер страхового вознаграждения. Впрочем, при незначительном повреждении страховые общества ограничиваются определением стоимости исправлений или пополнений с соответствующим учетом "от старого к новому". Конечно, последний способ исчисления убытков не везде применим, напр., при страховании от градобития страховое вознаграждение можно определить только вычетом ценности оставшейся неповрежденной площади посева.


Дата добавления: 2019-03-09; просмотров: 244; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!