China/XIX/1880-1900/Boxer_vosst/pred.htm



 

Песни ихэтуаней

«Песни ихэтуаней», Шанхай, 1960 г. – сборник песен ихэтуаней или об ихэтуанях. Песни записаны в наши дни группой китайских публикаторов под руководством Лю Чун-фэня со слов бывших ихэтуаней или свидетелей событий, живущих ныне в окрестностях Пекина и Тяньцзиня. В сборнике 149 песен, сгруппированных по разделам: 1) «Иностранцы свирепее тигров и волков»; 2) «Чиновники – наши смертельные враги»; 3) «Ихэтуани поднялись на борьбу в Шаньдуне»; 4) «Вернем наши горы и реки, вернем наши права»; 5) «Ихэтуани и народ»; 6) «Ихэтуани из тружеников и ихэтуани из богатеев – не одно и то же».. Некоторые песни были распространены в пров. Шаньдун, одна – в Гуанси, подавляющее большинство песен – в различных уездах и городах пров. Хэбэй: уездах Динсяне, Аньго, Сюаньхуа, Аньцы, Шахэ, городах: Тяньцзине, Пекине, Баодине, уезде Уцин. Часть песен была распространена и в Шаньдуне, и в Хэбэе, а также сразу в нескольких уездах, остальные песни имели хождение в пров. Хэбэй.

Иностранцы свирепее тигров и волков.

Открыли порты, впустили иностранцев.

А они свирепее тигров и волков:

Питаются человечиной и пьют людскую кровь[77]:

Народ отощал, как скелет.

 

Иностранцы насильно строят в Китае железные дороги.

Иностранцы насильно строят в Китае железные дороги.

Согнали немало простых людей,

Не дают им ни хлеба, ни дров;

Не жди пощады, если работаешь медленно.

 

Простой народ воспылал гневом.

В Китае горы серебра,

В Китае груды золота,

А иностранцы жаждут их захватить.

Простой народ воспылал гневом,

Не отдаст золото и серебро,

Сохранит драгоценные горы и реки.

 

Иностранные миссионеры строят церкви.

Иностранные миссионеры

Строят церкви

На китайской земле,

Кладут китайские балки.

Китайский кирпич,

Принуждают китайских мастеров.

У тех, кто не хочет строить,

Голова долой.

 

Недоброе сердце

На небе рай, а на земле Сучжоу и Ханчжоу[78],

Виноград из Сюаньхуа сладок и ароматен,

И верят какой-то святой матери!

Ходят в какую-то католическую церковь!

Иностранцы в Китае безобразничают.

У ястреба, притворившегося петухом,

недоброе сердце.

 

Почитают лишь иностранцев и не признают отцов

Обращенные китайцы, обращенные китайцы

Почитают лишь иностранцев и не признают отцов.

Выдают им наши секреты.

Выслуживаются перед иностранцами,

вертятся вокруг них.

 

Увидят дьяволов затрясутся.

Цинский император поистине ничтожество.

Императрица Цыси никчемная.

Увидят дьяволов затрясутся.

Увидят простолюдина напустят грозный вид.

 

Цинский двор целыми днями развлекается

Передняя дверь раскрыта,

Задняя дверь распахнута.

В переднюю дверь впустили тигров,

В заднюю волков.

А цинский двор, не замечая тигров и волков,

Целыми днями развлекается.

 

Западная императрица[79] тупица.

Западная императрица тупица.

Ее солдаты разбойники.

Верхом на конях

Гонят награбленных коров.

Сражаться не умеют,

А лишь языком болтают.

 

[Долголетие] причинит страдания народу.[80]

Император мечтает прожить десять тысяч лет

За счет народа.

Его долголетие

Причинит страдания народу.

Говорят, люди на земле счастливы,

А на деле народ терпит лишения.

 

Не отдадим ни зерна, ни сокровищ.

Император требует от нас зерна,

Дьяволы отбирают у нас сокровища.

Возьмем же наши мечи

И не отдадим ни зерна, ни сокровищ.

 

Убьем негодяя Юань Ши-кая.

Убьем негодяя Юань Ши-кая.

И тогда славно закусим.

 

Предатель.

Мы ненавидим Юань Ши-кая,

Он предатель.

 

Не бьют иностранцев, расправляются с простым народом

Солдаты Не Ши-чэна

Похваляются своей силой,

Они не бьют иностранцев, расправляются

с простым народом.

Они вымогают продукты,

Требуют денег.

Разве это солдаты? Нет, просто разбойники.

 

Чиновники наши смертельные враги.

Воды Лунхэ устремляются на юго-восток.

Чиновники наши смертельные враги.

С виду они вместе с нами.

А втайне заодно с иностранцами.

Они впустили иностранцев

Да еще уверяют, что нам на пользу.

Возьмем-ка хороший нож,

Оседлаем хорошего коня

И перебьем их всех до единого.

 

Все правительственные солдаты опиекурильщики.

Правительственные солдаты, правительственные солдаты

Ходят с желтой мордой!

Все они опиекурильщики,

Ползают, как бобовые черви.

Как завидят трубку для опиума

Сразу расхрабрятся.

 

Ихэтуани восстали в Шаньдуне.

Ихэтуани восстали в Шаньдуне.

Не прошло и трех месяцев, как они объявились повсюду,

Все дети схватились за мечи

И готовы геройски защищать родину.

 

Не страшны ни небо, ни земля.

Ихэтуани

Обладают необыкновенной сверхъестественной силой.

Им не страшны ни небо, ни земля.

Император, завидев их, склоняет голову,

А у иностранцев при них деревенеют головы.

 

Лишь бедняки могут защитить родину.

Ихэтуани – отряды бедняков,

Бедняки – не такие уж простаки,

Бедняки воюют ради бедняков,

Лишь бедняки могут защитить родину.

 

Не допустим богатых в наши ряды.

Создадим отряд, создадим отряд.

Не допустим богатых в наши ряды.

У них совесть нечиста,

Они думают лишь о своей земле и имуществе.

 

Всюду – отряды ихэтуаней,

В каждой деревне – отряды ихэтуаней,

В каждом селе – алтари;

В горах обучаются военному искусству,

А равнина – арена военных действий;

Всюду – отряды ихэтуаней,

Каждый орудует мечом и копьем.

 

Истребим иностранцев и чиновников – обретем надежду.

Старшие братья

Отрубят головы иностранцам,

Вторые, сестры,

Перебьют извергов-чиновников.

Лишь истребив иностранцев и чиновников,

Простой народ обретет надежду [на лучшую жизнь].

 

Рушат иностранные здания, разбирают железные дороги.

Ихэтуани и хундэнчжао

Единодушно хотят уничтожить христианскую религию.

Они рушат иностранные здания,

Разбирают железные дороги,

Сметают телеграфные столбы.

 

Выступим против иностранцев.

Разрушим железные дороги,

Вырвем телеграфные столбы,

И тогда полюбуемся, как трудно иностранцам!

 

Убитые дьяволы отправятся на тот свет.

Изорвем электрические провода,

Вырвем телеграфные столбы,

Разломаем паровозы,

Разрушим пароходы.

Убитые дьяволы уйдут в землю,

Убитые дьяволы отправятся на тот свет.

 

На голове – красный платок, на ногах – красные обмотки.

На голове – красный платок, на ногах – красные обмотки.[81]

Едим чумизу, пьем простой кипяток[82],

Пойдем на железную дорогу и перебьем

иностранных дьяволов.

 

Хоть вас придет в десять раз больше, нас не испугаешь.

Хундэнчжао очень красивы:

Красные штаны, красные куртки, красные обмотки;

Убивают рыжих[83],

Расправляются с христианской религией.

Рушат дома дьяволов,

Разбирают железные дороги,

Сжигают телеграфные столбы.

Рыжие, рыжие,

Хоть вас придет в десять раз больше,

Нас не испугаешь.

 

Обучаемся военному делу – уничтожаем врагов.

Научимся колоть пиками,

Научимся владеть мечами,

Чтобы убивать иностранцев,

Бить тухао,

Рубить головы чиновникам,

Кромсать китайцев-христиан.

 

Вернем наши реки и горы, вернем наши права.

Вернем наши реки и горы, вернем наши права.

Смело преодолеем горы мечей и море огня.

Пусть страшится император, который покорился иностранцам

Не уничтожим иностранцев – не выполним клятвы[84].

 

Подняли восстание ихэтуани.

В двадцать шестой год Гуансюя (1900)

Подняли восстание ихэтуани.

Не боимся иностранных винтовок,

Не страшимся иностранных пушек,

Большими стальными мечами

Скорее обезглавим дьяволов.

 

Не страшатся иностранных винтовок и пушек.

Ихэтуани – настоящие храбрецы,

Не страшатся винтовок, пушек и снарядов.

Они все хотят уничтожить иностранцев,

Бросаются вперед под градом пуль,

Они обезглавят всех иностранцев,

Спасут Китай.

 

Обагрим кровью меч.

Убьем волосатых иностранцев,

Зарубим китайцев-христиан.

Уничтожим всех иностранцев и китайцев-христиан,

Обагрим их кровью наши мечи.

 

Распахнем амбары богачей.

Распахнем амбары богачей,

У всех будет хлеб;

Не подчинятся – померяемся силой,

А подчинятся – сообща выступим против

иностранцев.

 

Отберем хлеб, а потом поднимем восстание.

Нечего есть,

Нечего пить,

Как же жить?

Есть, правда, маленький сынишка,

Но почем можно его продать?[85]  

Сколько раз досыта поешь?

А сколько дней еще проживешь?

Так или иначе – смерть,

Нет, не бывать такому концу!

Сначала отберем хлеб,

Потом поднимем восстание.

Убьем иностранцев,

Зарубим алчных чиновников,

Откроем казенные хлебные склады,

Схватим чиновников и иностранцев

и всех обезглавим.

 

А ихэтуани-богатеи ходят в шелках;

Ихэтуани-труженики едят чумизу,

Ихэтуани-богатеи кушают рис;

Ихэтуани-труженики рубят иностранцев,

А ихэтуани-богатеи разве осмелятся?

Ихэтуани-труженики служат народу,

Ихэтуани-богатеи – самим себе;

Ихэтуаней-труженикои все расхваливают,

А ихэтуаней-богатеев никто не одобряет.

 

Ихэтуани-богатеи вызывают ненависть населения.

Ихэтуани-богатеи, ихэтуани-богатеи

Всюду ненавистны населению.

Все, не щадя жизни, истребляют врага,

А они, пользуясь случаем, воруют шелк.

 

Западная императрица продает страну

Западная императрица – просто молодчина.

Ноги у нее длинные,

Бегает быстро.

Поселилась в Сиане и торгует страной.

Заплатила огромную контрибуцию,

Продала большие куски земли.

 

Гуансюй скрылся в Сиане

Генералы везде вербовали солдат,

И здесь, и там скрестились мечи и пики;

Молодые воины напрасно сложили головы,

А император расселся во дворце

В халате, расшитом драконами.

Многие генералы являлись во дворец

В расписных куртках и с перьями на шапках;

Но, столкнувшись с дьяволами, замыслившими бунт,

Они заботятся лишь о спасении своей семьи.

Мрак окутал Пекин,

А Гуансюй скрылся в Сиане;

Армия «союзников» открыла орудийный огонь,

Цинские генералы без конца бьют земные поклоны.[86]

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/China/


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 283; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!