Радость встречи Нитьянанды с Адвайтой



 

1: Итак, окружённый группой преданных Шри Гаурачандра, с улыбкой на сияющем лице, снова обратился к Нитьянанде:

2: "Пришло время отправляться в Гауду. Будь милостив, исполни всё, о чём Мы договорились". Выслушав Гауру с радостной улыбкой, Нитьянанда отправился в путь.

3: Оказавшись в очаровательном городке Панихати, Он направился к дому Рагхавы Пандита. После взаимных поклонов, Нитьянанда ликуя обнял Рагхаву и произнёс:

4: "О, Рагхава, побыстрее устрой Мне ритуальное омовение с благовониями, умасти сандаловой пастой, подбери красивые одежды, гирлянду из цветов, украшения и всё необходимое".

5: "Укрась Меня драгоценными камнями, жемчугами и кораллами, оправленными в золото и серебро. Это твоё служение".

6: "Я исполняю указания Господа Моей жизни Гаурачандры, средоточия вечности, знания и блаженства".

7-8: Выслушав Нитьянанду, брахман при поддержке жителей города, приступил к исполнению указаний. С огромной радостью он погрузил трансцендентное тело Шри Нитьянанды в сладко благоухающую воду из божественной реки Ганги. Затем он умастил тело Нитьянанды ароматическими маслами, облачил в красивые одежды с украшениями, и предложив свои поклоны, упал перед Ним на землю, как срубленный ствол дерева.

9: Нитьянанда блистал в одеждах и украшениях, как сын Нанды Баладева, по собственному желанию явившийся во Врадже как гопала.

10-11: Шри Рама, Сундарананда, Гауридаса и другие бхакты, излюбленным занятием которых было воспевание имен Хари, также воплощались как пастушки Враджа, во главе с Шридамой. В чудесно украшенных одеждах, с дудочками, флейтами, рожками и прочими атрибутами, эти великие преданные души всегда испытывали высший восторг любви рядом с Нитьянандой.

12: Бхагаван Рама [Нитьянанда] развлекался со своими друзьями в водах Яхнави [Ганга], а затем, танцуя в настроении высшего восторга, они ходили от дома к дому, собирая преданных.

13: Восторженно наслаждаясь в настроении гопи, Он подошёл к дому Гададхары, один вид которого поверг Нитьянанду в океан эмоций премы.

14: Купаясь в океане блаженства киртана, Нитьянанда неустанно воспевая качества Гауранги, вместе с преданными вышел к Тривени. Это место слияния трёх священных рек [Ганга, Ямуна и Сарасвати] рядом с городом Сапта Грама.

15-16: Нитьянанда танцевал в настроении гопи, являя все признаки высшего наслаждения. Затем дарующий блаженство Гауранга-киртана подошёл к дому Пурандары и усладил сердце этого преданного вкусами премы.

17: Знающие Веды назвали место, где сливаются водные потоки рек, Мукта-вени. Здесь семь мудрецов в восторге созерцают лотосные стопы Нараяны.

18: Мудрецы говорят, что потоки Ганги, Ямуны и Сарасвати вечно текут там, и созерцание этого места приводит паломников в невероятное ликование.

19: Просто принимая омовение в этом месте, и даже памятуя о нём, люди достигают освобождения, находят прибежище у Шри Хари предавшись Ему и избавляются от всех страданий.

20: Нитьянанда Прабху переходил от одного дома к другому, и там, где проживали купцы города Он тоже воспевал имена Шри Кришны Чайтаньи [Чайтанья-нама-санкиртана].

21: Точно так же, как это происходило в Навадвипе, по милости Нитьянанды, высший восторг киртана распространился в месте слияния трёх рек.

22: Погостив в доме Уддхараны Датты, духовный учитель всех живых существ, поглощённый настроением Гаурачандры отправился в Шантипур.

23: Когда умудрённый Адвайта увидел лицо Нитьянанды, он наполнил все стороны света Своим громким восторженным рёвом.

24: Ачарья с огромным блаженством воспел славу Нитьянанде, много раз падая и снова вставая перед Ним в поклонах. Шри Нитьянанда Прабху предложил Шри Адвайте Своё почтение, и Они заключили друг друга в объятия. После приветствий, Нитьянанда удобно уселся.

25: Пробудив восторженное ликование Шри Адвайты, источник радости Нитьянанда, наслаждаясь воспеванием качеств Гауранги направился в Навадвипу.

 

Так заканчивается двадцать вторая сарга четвёртой пракрамы, "Радость встречи Нитьянанды с Адвайтой", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-23

Игры Господа Нитьянанды

 

1: Оказавшись в Навадвипе, Нитьянанда Прабху первым делом пожелал увидеть матушку Шачи. Он посетил её дом и поклонившись в ноги произнёс: "О мата, Я счастлив видеть тебя!"

2: Услышав эти слова, она торопливо обняла руками Его голову и покрывая поцелуями, произнесла, "О, милое дитя!"

3: "Дорогое дитя, пожалуйста, останься в моём доме, ибо так я всегда смогу видеть Тебя и избавлюсь от печали".

4: Громко рассмеявшись, Нитьянанда ответил: "Пожалуйста послушай, истинно говорю, Я и Мой младший брат всегда рядом с тобой".

5: "Я всегда присутствовал там, где губы Шри Кришны наслаждались приготовленной тобой пищей, и всегда тоже мечтал попробовать".

6-7: Услышав это, Шачи Деви рассмеялась и предложила Ему всё, что наготовила. Это был очень вкусный отварной рис, суп с дхалом, овощи и сладкий рис. Все эти чудесные яства имели приятный аромат и были предложены Нитьянанде. Бхакта ватсала [любящий Своих преданных] ел и радостно смеялся шуткам Своего младшего брата, который конечно же был рядом, а Шачи с умилением смотрела на Их лотосные лица.

8-9: Созерцая Раму и Кришну за трапезой, она окунулась в океан наслаждения. Океан милости Нитьянанда, мельком взглянув на неё спросил: "Теперь ответьте Мне, мата, истинны ли Мои слова?" Она ответила: "Дорогое дитя, Твои слова столь же истинны, что и слова Ишвары".

10: "И всё же, мне бы хотелось всегда иметь возможность видеть Тебя и Твоего младшего брата". Нитьянанда ответил: "Дорогая мата, исполнение любых твоих желаний, это Моя извечная обязанность, доставляющая Мне удовольствие".

11: Так Нитьянанда, награждающий всеми благословениями, остановился в доме Шачи, и трансцендентному счастью жителей Навадвипы не было границ.

12: Он побуждал всех людей ощутить высшую расу любви, воспевая имена Кришны Чайтаньи. Он восторженно танцевал со Своими спутниками и наслаждался Гауранга-киртаном.

13: Он носил одежды тёмно-синего цвета, с украшениями из золота, серебра, кораллов и благоухал ароматом сандала.

14: Его подобные распустившемуся бутону лотоса уста благоухали ароматом пряностей и ореха бетеля. В руке Он держал посох, а шею украшало серебряное ожерелье, с блистательным камнем Каустубха.

15: Славный Господь Нитьянанда носил одну серьгу, был украшен гирляндой из лесных цветов и держал в руках флейту, неустанно воспевая качества Шри Гауранги.

16: Воры, разбойники и вооружённые грабители много раз пытались похитить Его драгоценности и украшения.

17: По Своей беспричинной милости, Нитьянанда Махапрабху даровал им способность испытывать восторг любви и блаженство от Гауранга-киртана.

18: Так Нитьянанда с восторгом наслаждался вкусами расы в настроении Кришны Чайтаньи и проводил игры в настроении гопала-балы [мальчика-пастушка].

19-20: Переполненный любовным восторгом Нитьянанда Прабху путешествовал вдоль берега Ганги, посещая дома жителей. Так Он оказался в доме Кришнадаса, проживающего в Бадагачи. Когда Бхагаван зашёл в дом Кришнадаса, постигшего непостижимое, брахмана охватил трансцендентный восторг. Он неистово пустился в пляс, а его одежды развевались как флаги.

21: Этот город, известный как Бадагачи, самый благочестивый из всех, ибо тут наслаждался Своими играми Господь Нитьянанда.

22: Позже, в окружении Своих преданных, которых возглавляли Кришнадаса и Рамадаса, Нитьянанда восторженно наслаждаясь киртаном, пришёл в Шри Навадвипу.

23: Нитьянанда наполнил пением имён Шри Кришны Чайтаньи все три мира. Он сиял так же, как когда-то во Врадже, когда развлекался с пастушками на земле царя Нанды.

24-25: Высшая любовь к Шри Гауранге была той энергией, которая поддерживала жизненную силу Нитьянанды. Его окружали преданные, которые наводнили мир нектарным дождём имён Кришны. Они были украшены бусами из красных ягод гунджа, носили хлысты для выпаса коров, большие и маленькие флейты и пастушьи рожки. В сопровождении преданных, не кто иной как Сам Баладева, который раньше наслаждался играми с пастушками Вриндавана, теперь являл миру Свою вечную форму.

 

Так заканчивается двадцать третья сарга четвёртой пракрамы, "Игры Господа Нитьянанды", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-24

Игры Гауры в кругу преданных

 

1: Тем временем в Джаганнатха Пури, Шри Гауранга Чандра в кругу близких преданных, во главе со Сварупой Дамодарой, был полностью поглощён исключительно сладостными экстатическими переживаниями в настроении Шримати Радхарани.

2: Так, вместе с Раманандой Райа, Он наслаждался славой и сладостью Кришны и добровольно шёл навстречу желаниям чистых преданных, пробуждая в них эту способность.

3-4: Все Его мысли были поглощены Вриндаваном. Там, в божественных рощах и беседках Он искал Кришну. Однажды приняв океан за Ямуну, Он нырнул в его воды. Преданные со Сварупой Дамодарой с трудом нашли Его при помощи рыбака. Во все времена пять Его органов чувств были напрочь привязаны к пяти трансцендентным качествам Кришны.

5: Однажды в экстатическом трансе Он потерял сознание посреди стада коров, а Его тело приняло форму черепахи. Вернувшись к осознанию внешнего мира, он не умолкая говорил, описывая танец раса, переживая снова и снова восторг от испытанного наслаждения.

6: Увидев песчаный холм Чатака, Он принял его за холм Говардхана. Везде, где бы Он ни был, Он наслаждался нектаром уст Кришны в восторженном настроении гопи.

7: Просто памятуя о сладостных играх девушек Враджа, Бхагаван Чайтанья, олицетворение преданной любви, являл все симптомы божественного безумия.

8: Гауранга являл все признаки саттвика-бхавы [физические проявления трансцендентного экстаза], принимая служение Рамананды Райа и Сварупы Дамодары, в совершенстве владеющих наукой расы.

9: В зависимости от оттенков настроения Господа, они со знанием разнообразных раса-лил, выбирали и пели соответствующие стихи о Шри Радха-Кришне, распространяя знание о различных настроениях и играх.

10: Являя высшее проявление любви к Кришне в настроении Шри Радхи [према], изначальной формы высшей расы, Бхагаван Шри Чайтанья не мог утолить трансцендентную жажду и напиться из этого бесконечного источника нектара, услаждающего слух.

11: Господь — это вечность, знание и блаженство, и также вечна Его любовь к Радхе. Пребывая в настроении Радхарани, сын Шачи поглощённый и переполненный этими вкусами, постоянно испытывал наслаждение от восторженной любви к Кришне.

12: Разве сможет кто-либо описать всю суть игр Шри Кришны, Высшего повелителя, Ишвары, Без Его милости?

13-14: При поддержке лучших бхакт, искушённых в Кришна-санкиртане, таких как Рамананда Райа, Сварупа Дамодара, Парамананда Пури, Кашишвара Пандита, Васудева Датта, и Говинда, Кришна Чайтанья, пребывая в настроении преданного, пробуждал в сердцах людей высший восторг преданности.

15: Ишвара Шри Нитьянанда, опьянённый божественной расой в настроении Шри Чайтаньи Махапрабху пришёл в Навадвипу, и там воспевал Его имена и божественные качества.

16: Совершенно счастливый, вечно сияющий Нитьянанда гордо исполнял указание Шри Гауранги. Он оставался в Гауде и воспевал Его трансцендентные качества, получая откровения Махапрабху из сердца.

17: И всё же, огромное желание увидеть Гауру привело Нитьянанду, искушённого в высших вкусах, в Шри Пурушоттама Кшетру. Неисповедимы желания независимого Всевышнего, и кто сможет их понять.

18: Гаурангасундара отдыхал в саду среди цветов. Когда Нитьянанда увидел Махапрабху, Им овладел высший восторг. Он предлагал Свои поклоны, падал на землю, снова поднимался и падал ниц, предлагая Шри Чайтанье Свои молитвы.

19: Громогласно проревев "Джая Гауранга!" Нитьянанда приветствовал горячо любимого и совершенно счастливого от встречи Гаурачандру.

20: Затем Рама и Кришна, Верховные Властелины, восславили друг друга, очарованные вкусами преданной любви.

21: Великолепный сын Шачи сказал Шри Нитьянанде, Ишваре: "О, сын Нанды, гордость семьи, Ты даруешь преданным пристанище".

22: "Я созерцаю Твою трансцендентную форму [уттама-бхакти], безбрежную обитель блаженства, развлечений и игр Кришны, украшенную девятью видами преданного служения".

23: "Без сомнения, труднодостижимую преданность, которой обладают жители Гокулы, могут обрести только люди с чистым сознанием".

24: "По Свой доброй воле Ты с любовью даруешь самую редкую из жемчужин — преданность, даже женщинам и детям. О, скажи Мне немедля – найдётся ли кто-то ещё, равный Тебе в самопожертвовании?"

25: Нитьянанда рассмеялся и ответил: "О, Натха, только Ты можешь награждать или отнимать. Ты поддерживаешь всех и милостиво наделяешь премой, пробуждая любовь в сердцах всех живых существ".

26: Нитьянанда со Своими спутниками стоял по одну сторону, а по другую стоял Вишвамбхара в сопровождении Сварупы Дамодары и таких преданных как Рагхунатха даса. Две воплощённые формы блаженства Господа, вечные источники премы.

27: Принимая преданное служение Гададхары, переполняемые любовью к Кришне, они наслаждаясь премой:

28: "О, восхитительный сын Яшоды [Яшода-нандана], всепривлекающий Кришна, любовь и жизнь всех гопи. О, возлюбленный Шри Радхи, младший брат Баларамы, желающий вечно испытывать вкус танца раса".

29: "О, Восхитительный сын Рохини [Рохини-нандана], останавливающий цикл повторных рождений и смертей. Ты, всемогущий [Бала], наслаждаешься всеми жертвоприношениями [Яджна]. Ты дыхание жизни Ревати (супруга Нитьянанды), дарящий восторг грандиозного праздника высших вкусов".

30: Итак, каждый должен помнить этих двоих — Шри Кришну Чайтанью и Нитьянанду-Раму. Они Сами пели Свои имена и учили этому всех преданных.

 

Так заканчивается двадцать четвертая сарга четвёртой пракрамы, "Игры Гауры в кругу Своих преданных", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-25


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 160; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!