Игры на озере Нарендра Саровара



 

1: Все преданные испытывали высший трансцендентный восторг и блаженство. Потрясённые, они предлагали друг другу поклоны, падали ниц на землю, а их уста не умолкали от возгласов "Хари!"

2: Ишвара, Верховный Господь, предлагал Свои поклоны вайшнавам наравне со всеми, демонстрируя что принцип поклонения вайшнавам выше любых духовных и социальных статусов.

3: Из уст Кришны прозвучало: "Даже если занятый преданным служением Мне, совершит очень дурной поступок, его всё равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти верным путём".

[Бхагавад Гита 9.30]

4: Ради благоденствия людей, Верховная Личность Гаура распространял поклонение вайшнавам и разбивал вдребезги непомерную гордыню санньяси.

5: С трепетом, слезами и вздыбленными волосами, украшенными пылью, все танцевали и пели. Снова и снова бхакты предлагали друг другу поклоны и падали ниц на землю.

6: Наслаждаясь счастьем видеть Шри Гаурангу, преданные самозабвенно воспевали Ему славу.

7: Находясь поодаль, жёны вайшнавов с не меньшим восторгом наблюдали за Махапрабху. Где взять слова, для описания совершенства премы?

8: Безусловно, их сердца всецело принадлежали Шри Хари, уста воспевали имена Кришны, а вздыбленные волосы были мокрыми от слёз любовного восторга.

9: Когда на берег озера Нарендра Саровара прибыла колесница с Божеством Шри Говинды, Рама и Кришна присоединились к сопровождающим её преданным, в радостном предвкушении праздника на воде.

10: К богато устроенной Хари-санкиртане подключалось всё больше групп преданных и ближайших слуг Гауры.

11: Божество Говинды посадили в лодку, и Рама с Кришной [Гаура и Нитай] вместе со всеми зашли в воду для игр.

12: Гаурачандра с Гададхарой и Нитьянандой сгорая от нетерпения погрузились в священные воды озера, и с восторгом начали раса-лилу вместе с преданными.

13: Адвайта Ачарья вместе с дорогим ему Сварупой Дамодарой и другими бхактами, присоединились к Прабху и наслаждались трансцендентными играми так же, как в давние времена в водах Ямуны играли пастушки.

14-15: Шри Хари, возлюбленный Господь Санатаны, Рупы и Рагхунатхи, Мурари и Рамы, Шривасы и Гауридаса, при поддержке Парамананды Пури, Вамши Рамананды почтил Кашишвару, и тем очаровал сердце Харидаса.

16: Гаура Говинда, владыка лесов Враджа, сын Шачи, распространив Себя во множество экспансий, предстал перед каждым из Своих преданных.

17: Каждый думал: "Несомненно, Гауранга играет только со мной". Наслаждаясь лилами, в таком умонастроении пребывали все преданные.

18-19: В прежние времена, Шри Говинда также наслаждался сладостными вкусами раса-лилы в водах Ямуны, развлекаясь с девушками Враджа. Кришна был в восторге от забав, как и гопи, которые страстно желали привлечь Его внимание заманчивыми жестами и завоевать Его сердце.

20-21: Точно так же Шри Гауранга проводил лилы с преданными, в свойственной для каждого расе. После этого Рама и Кришна вместе с Божеством Говинды вышли из озера. Их личные слуги, в настроении гопи, изыскано украсили Их одежды, а затем предложили ценные подношения.

22: Рама и Кришна вместе с Божеством Говинды на колеснице радостно следовали к храму в сопровождении своих преданных, которые танцевали, играли на музыкальных инструментах и красиво пели.

23: Погружённый в настроение преданного, Гауранга направился к храму Шри Хари вместе со спутниками, всецело поглощенными санкиртаной.

24: Окружённый преданными Махапрабху остановился у колонны Гаруды и увидев горячо желанного Господа Джаганнатху, замер в восторге.

25: Сияя от счастья Нитьянанда с преданными созерцали Божество Джаганнатхи вместе с Гаурачандрой.

 

Так заканчивается восемнадцатая сарга четвёртой пракрамы,"Развлечения на озере Нарендра Саровара", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-19

Шримад Адвайта Прабху проводит Шри Гауранга-киртан

 

1: После этого, Джагадишвара вместе с Нитьянандой и преданными быстрым шагом отправился к дому Кашинатхи Мишры.

2: Группа преданных во главе со Сварупой Дамодара предложила Гаурахари с Нитьянандой, Шриле Адвайте и сопровождавшим их бхактам прасад Джаганнатхи.

3: Отведав четыре вида блюд, исполнитель желаний преданных, как заботливый отец накормил всех бхакт.

4: Океан сострадания, который явился как олицетворение отеческой нежности, помогал Джагадананде, Сварупе и другим раздавать прасад, подбадривая преданных возгласами, "Ешьте! Ешьте! Ешьте!"

5: Так Господь показал Своё умение, лично поощряя каждого из вайшнавов отведать все кушанья, приготовленные из обилия прекрасных продуктов и специй.

6: После, всем предложили воду с гвоздикой и мускатным орехом для ополаскивания рта и омовения рук. Затем Джагадишвара раздал преданным в порядке старшинства гирлянды и сандаловую пасту.

7-8: Прабху выказал почтение вайшнавам проживающим в Гауде [Бенгалия], во главе с Нитьянандой и Адвайтой, а затем бхактам из Уткалы [Орисса] и Шветадвипы [Вриндаван]. С огромной симпатией к преданным Он восторженно провёл с ними санкиртану.

9: По приказу царя премьер-министр, известный как Чанданешвара, предоставил преданным жильё и расселил их по домам, с учётом пожеланий каждого.

10: Безусловно, все бхакты с нетерпением ожидали начала санкиртаны, предвкушая сладость совместного пения с Махапрабху.

11: К удовольствию Махапрабху, жёны вайшнавов с большим почтением и любовью заготовили множество продуктов, и принесли их с собой из Бенгалии.

12: Вместе со старшим братом и преданными, Прабху с радостью отведал все виды искусно приготовленных блюд, щедро сдобренных гхи.

13: Бхагаван Шри Адвайта своими руками приготовил превосходное, очень сладкое блюдо из риса, доставленного Его супругой.

14: Затем наедине с Господом, Он предложил сладкий рис, смешанный с молоком и топлёным маслом Шри Кришне Чайтанье, любви всей Своей жизни, источнику трансцендентной любви бхакт.

15: Затем начиная с Шривасы Пандита, в порядке старшинства, бхакты вместе со своими жёнами с радостью предложили Гауранге своё служение, как подсказывало им сердце.

16-17: Затем Адвайта Госвами собрал Своих преданных и предложил новую санкиртану из благоприятных имён Гаурачандры. Он торжествуя поставил вайшнавов в круг, и вместе с ними принялся очень эмоционально танцевать, ускоряя темп. При этом Его громкое пение напоминало рычание льва.

18: К танцующим присоединился и Верховный Господь Нитьянанда, который в настроении Гауранги танцевал так, что удары Его ног сотрясали три мира.

19: Преданные пели, "О Гаурачандра! О дыхание моей жизни! О, смысл жизни Нитьянанды! О, Золотой Господь, наделивший вкусами расы Гададхару! О Прабху, будь милостив, даруй мне освобождение.

20-21: "О, дыхание жизни всех преданных и Шривасы! О, дарующий любовь к Кришне! О, океан сострадания!" Затем Шри Гауранга, обожающий киртан, решил воспеть имена Кришны. Он запел от всего сердца, выражая Свою огромную любовь к Кришне. Ослепительно сияя от счастья, Он залил светом всю вселенную.

22: Каждый из преданных видел, что Гаурачандра танцует именно с ним, как когда-то каждый из пастушков Враджа во время обеда на поляне видел только Шри Кришну, хотя Он сидел в центре круга.

23: Нитьянанда и Адвайта — непостижимо могущественные экспансии Верховного Господа, самозабвенно танцевали в сумасшедшем восторге любви к Кришне.

24: Словно опьянённый лев, Шри Адвайта явил Свою мощь, заполонив землю пением и танцами и великодушно даруя Гауранга-прему. Что может быть изумительней этого?

25: Танцевал и Гададхара, доставляя радость и наслаждение Гауранге и всем бхактам, во главе с Шривасой. Все ликовали, поглощённые мыслями о Гауре.

26: Только тот, кто воспевает качества Гауранги, действительно сможет постичь трансцендентное знание, недоступное миллионам других.

 

Так заканчивается девятнадцатая сарга четвёртой пракрамы, "Шримад Адвайта Прабху проводит Шри Гауранга-киртан", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-20

Игры Господа в храме Гундичи

 

1: Однажды, Гаура Кришна спросил у пандита Шри Дамодары, "Скажи Мне честно, действительно ли привязанность Моей матери к стопам Шри Кришны так сильна?"

2: Услышав это, Дамодара сердито ответил: "По безграничной милости богини бхакти, поглощённой трансцендентными вкусами, Ты обрёл преданность Нитьянанде".

3: Услышав ответ, Махапрабху тепло обнял випру и милостиво сказал: "Мой друг, нет сомнения, что сказанное тобой — истина".

4: "В самом деле, по её указанию Я проживаю в Кшетре [Пури], и нет сомнения, что её према — причина Моего пребывания здесь!".

5: После этого, Господь творения Хари с безграничной любовью созерцал грандиозное празднество омовения Божества вместе с преданным и старшим братом.

6: Когда Махапрабху не увидел на празднике Раму и Мадхаву [Баладева и Джаганнатха], Его сердце наполнилось жгучим отчаянием, и Он вместе с преданными направился в храм, чтобы увидеть Господа Джаганнатху, прибежище всех бхакт.

7: Он ожидал семь дней, а затем побежал к озеру, и увидел там Господина вселенной и его старшего брата. Это был грандиозный праздник для глаз Махапрабху.

8: Вдохновлённый радостной санкиртана-расой, Бхагаван Гаура, дарующий высшую любовь преданным, танцевал вместе с ними, держа за руку Нитьянанду.

9: Вернувшись со спутниками в свой дом, Шри Хари насладился маха-прасадом, который сияя от счастья принёс один из преданных.

10: Затем Шри Гаурачандра вместе со спутниками без промедления отправился на грандиозный фестиваль Хари и Рамы, дарующих бесценное сокровище высшей любви.

11: Когда Он увидел восседающих на колеснице Балабхадру [Рама] и Джаганнатху [Мадхусудана] с диском Сударшана, Прабху вместе с братом восторженно предложил Им Свои низкие поклоны.

12: Когда колесница быстро неслась к храму Гундичи, она казалась огромной, словно гора Сумеру. Гаурачандра с группой бхакт шёл перед Господом Джаганнатхой, переживая всевозможные настроения любовного восторга.

13: Созерцая лотосное лицо Джаганнатхи, и памятуя о великолепии Курукшетры, Шри Хари вместе с преданными, охваченными безбрежным океаном блаженства, начал санкиртану.

14: Совершенно опьянённый настроением любовной печали Шри Радхики, Гауранга плача и смеясь, обратился к Господу Джаганнатхе, "О, Натха! Я иду по священной земле Враджа, по величайшему из лесов Вринда, где всё наполнено сладкими звуками бамбуковой флейты".

15: Когда Гауранга произнёс эти молитвы, великолепный слон Его мыслей погрузился в пучину океана сладостного танца и песни. В таком настроении Он вместе с Господом вселенной Джаганнатхой, восседающем на своей колеснице, незаметно оказался у храма Гундичи.

16: Баларама и Джанардана вместе вошли в сияющий храм и взошли на блестающий драгоценными камнями алтарь. Увидев, что Они удобно устроились на Своих местах Гауранга, в настроение Радхарани, спросил: "Как Вы чувствуете Себя дома?"

17: Шри Хари любезно ответил, и в гуле толпы собравшихся прозвучало: "Я во Вриндаване". Тогда страстно желая испытать наслаждение от раса-лилы, Гаура переполняемый божественным восторгом, углубился в самый очаровательный из лесов, лес Вринда.

18: Глядя на великолепие Джаганнатхи и к Его удовольствию, вместе с бхактами в настроение ади-расы, Гаура Хари провёл грандиозный киртан.

19: Шри Гаура Хари погрузился в волны безбрежного океана высшей раса-лилы Вриндавана, и созерцал танец-раса в исполнении врага демона Муры. Конечно же, Шри Гауранга не кто иной, как сын Нанды, явившийся в форме преданного, чтобы в настроении Шри Радхи насладиться сладостью высшей лилы, и даровать всем сокровища Своего духовного царства.

 

Так заканчивается двадцатая сарга четвёртой пракрамы, "Игры Господа в храме Гундичи", великой поэмы Шри Чайтанья-чарита Махакавья.

* * *

 

САРГА 4-21


Дата добавления: 2019-02-22; просмотров: 152; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!