Термины и наиболее употребительная общенаучная лексика,
Встречающиеся в текстах и в заданиях для самостоятельной работы
A
ABACUS n . – счеты
ABBANDON v . – отказываться (от чего-либо)
AC (alternating current) – переменный ток
ACСESS n. – доступ
ACID n . – кислота
ADVANCES n . – успех, прогресс
AERIAL n . – антенна
AFFORD v. – позволять себе
AHEAD adv. – впереди
AMPFLICATION n. – усиление
APPLICATION n . – применение, приложение
APPLY v . – применять, прикладывать
APPROVED a . – разрешенный
AVAILABLE a. – имеющийся, доступный, рассматриваемый
B
BAND n . – полоса (диапазон) частот
BEAM n . – пучок, луч
BEEP n . – зуммерный (фонический) сигнал
BANDWITH n . – ширина частоты частот, ширина полосы пропускания
BIONIC a . – бионический (искусственный электронный элемент, заменяющий удаленные или пораженные органы человеческого тела)
BREACH v . – преодолевать барьер
BROADCASTING n . – радиовещание
BUG n . – ошибка (в программе или устройстве)
BUS n . – информационная шина
C
CAPACITY n . – емкость, мощность, нагрузка
(CARRYING CAPACITY) – пропускная способность, допустимая
нагрузка током
CARRIER n . – несущая частота
CASH n. – зд. память
CATHODE-RAY TUBE (CRT) n . – электронно-лучевая трубка
СELL n . – элемент, ячейка, сота
CELLULAR (TRLEPHONE) a . – сотовый, мобильный
CHALLENGE n. – проблема, требование, вызов, задача
СHARACTER n . – символ, знак
CHARGE n . – заряд
CHIPSET n . – чипсет (микропроцессорный набор, набор микросхем)
СIRCUIT n . – (электрическая, компьютерная) цепь, схема
CODENAME v. – давать кодовое название
COIL n . – катушка
|
|
COMPATIBLE a . – совместимый
CONCURRENTLY adv. – одновременно
СONDUCTIVITY n . – проводимость
CONDUCTOR n. – проводник
(LIGHTNING CONDUCTOR n. – молниеотвод)
СONSUME v . – потреблять
CONTENT n . – содержимое (информация)
CRT (cathode ray tube) – ЭЛТ (электронно-лучевая трубка)
СURRENT n . – электрический ток
CURRENTLY adv . – сейчас, в настоящее время
D
DATA n . – данные
DC (direct current) – постоянный ток
DEFINITION n . – четкость, резкость, разрешение, разрешающая
способность
DELAY n . – задержка, остановка, промедление
DELIBERATE a. – преднамеренный, умышленный
DENSITY n . – плотность
DESIGN v . – предназначать, предполагать,
DEVELOP v . – разрабатывать, развивать, создавать
DEVICE n . – устройство, прибор
DIGITAL a . – цифровой
E
EFFECT v . – выполнять осуществлять
e.g. лат. = exampli gratia = for example – например
ENCRYPTION n. – шифрование, кодирование
ENGINEERING n . – техника, технология
EQUIP v . – снаряжать, оборудовать
EQUIPMENT n . – оборудование
ERROR n . – ошибка
EXCHANGE n. – телефонная станция
(LOCAL EXCHANGE) – городская (местная) телефонная станция
(TRUNK EXCHANGE) – междугородная телефонная станция
F
FACTOR n . – коэффициент, фактор
FEATURE n. – свойство, функция, опция
FEEDBACK n. – обратная связь
FIBER (FIBRE) n . – оптическое волокно
FIELD RHEOSTAT n. – реостат возбуждения
|
|
FIELD WINDING n. – обмотка возбуждения
FILAMENT n . – нить накала, катод прямого накала
FINISH n . – окончание, завершение, отделка
FIREWALL n. – защитный компьютер, исключающий нелегальное вторжение в компьютерную систему
FISSION n . – деление (атомного ядра)
FIT v . – приспосабливать, монтировать, соответствовать
FLARE n – вспышка
FOAM n . – пенопласт
FOUND v. – основывать, создавать
FREQUENCY n . – частота
FREQUENTLY adv . – часто
G
GET ON TOUCH v . – устанавливать контакт
GO UP v. – расти, увеличиваться
GRAYSCALE a. – зд. полутоновый
GUESS v. – угадывать
H
HARDWARE n . – аппаратное обеспечение (железо)
HANDSET n . – мобильный телефон
HARM n . – вред, ущерб
HOLD v . – хранить, удерживать; проводить
HOLE n . – дырка, отверстие
HUM n . – шум, помеха
I
IMPACT n . – удар, толчок, зд. быстрое развитие
INDIVIDUAL n . – личность, человек
INSTALL v . – устанавливать
INSTALLATION n . – установка, система, оборудование, монтаж
INSULATOR n . – изолятор
J
JACK n . – розетка, разъем
JET ENGIN n . – реактивный двигатель
K
KEEPING n . – хранение
KEY v . – переключать; ключ, клавиша
KEYBOAD n . – клавиатура
KNOB v. – ручка
L
LEAK OUT v . – утекать
LENS n . – линза (электронная, акустическая)
LINE OF SIGHT n. – линия прямой видимости
LINK n. – соединение, звено, канал связи; v. – соединять, связывать
|
|
LIGHTING n . – освещение
LOCK v . – закрывать, запирать
M
MEDIUM n . – среда
MELT v . – плавить, плавиться
MOUNT v . – устанавливать, монтировать
MOVIE n. – фильм, кино, изображение
MULTIMETER n. – универсальный измерительный прибор
MULTIPLE a . – многочисленный
N
NOISE n . – шум
O
OBVIATE v . – устранять
ORIGIN n . – начало, происхождение
OSCILLATOR n . – генератор
OSCILLATION n . – колебание
OUTDATE v. – делать устаревшим
OUTPUT n. – выход, выходная мощность
OVERCOME v . – решать проблему, преодолевать
P
PERFORMANCE n . – работа, действие, характеристика
PLATE n . – пластина, анод, обкладка (конденсатора)
PLAYBACK n . – воспроизведение, считывание
PLIABLE/ PLIANT a . – гибкий, мягкий
POWER n . – мощность, энергия; v. – снабжать энергией
PREDOMINANT a . – преобладающий, доминирующий
PROCEED v. – происходить, развиваться, продолжать
PROCESS v . – обрабатывать
PROVIDE v . – обеспечивать, снабжать, предусматривать
PUBLIC a. – доступный, общего пользования
PULS n . – импульс
PURIFY v . – очищать
PYROELECTRIC a. – пироэлектрический (электрическая поляризация от теплоты)
R
RADIATOR n. – излучатель
RANGING n . – определение расстояния
RAY n . – луч, пучок
RECEIVER n . – приемник
RECORD v . – записывать
|
|
RECTIFIER n . – выпрямитель
REMOUVE v . – передвигать, устранять
REFER TO v. – ссылаться на что-либо, называться, рассматриваться
RESISTANCE n . – сопротивление
RESISTIVITY n. – удельное сопротивление
RESOLUTION n . – разрешающая способность, разрешение
REVERSIBLE a. – обратимый
RIVAL n. – соперник
RUN v. – работать, запускать
S
SAMPLING n. – выборка, дискретизация
SCRAMBLE v. – засекречивать
SECURITY n . – служба безопасности
SELF – STARTING a . – автоматический, самозапускающийся
SEMICONDUCTOR n . – полупроводник
SENCE n. – ощущение
SENDER n . – передатчик
SET n . – набор, комплект, множество/радио-(телевизионный) приемник
SEQUENTIAL a. – последовательный
SHIELD v. – экранировать, защищать
SKIP v. – перескакивать, перепрыгивать
SMALL SCALE INTEGRATED CIRCUIT n. – малая интегральная схема
SOFTWARE n . – программное обеспечение, программа
SOLID STATE a. – твердотельный, полупроводниковый
SOLVE v . – решать, растворять
SOURCE n . – источник
SPACE n . – пространство, космос
SPACEKRAFT n . – космический аппарат
SPECIFIC a. – особенный, определенный, точный
STORE n . – запоминать, хранить, накапливать
STORAGE n . – запоминающее устройство, хранение
SUCCED v . – достигать цели, преуспевать
SUFFER v. – испытывать, претерпевать
SUPERSCALAR a . – со сверхвысокой степенью интеграции
SWITCH n . – переключатель, коммутационное устройство; v. – переключать
T
TACTILE a . – тактильный, осязательный
TECHNIQUE n . – техника, метод, технология
THEREAFTER adv. – с этого времени
THERMIONIC a . – термоэлектронный
TIDE n . – прилив
TRANSDUCER n . – преобразователь
TRANSMISSION n . – передача
TRANSMITTER n. – передатчик
TRUNK n. – междугородная станция, соединительная линия
TUBE n. – (электронная) лампа, трубка
TUNE v . – настраивать
U
UNAUTHOREZED a . – незарегистрированный
UNQUESTIONABLY adv. – без сомнения
UNIT n . – блок, узел, единица (физической величины)
V
VALVE n . – электронная лампа
VARIABILITY n . – изменчивость, непостоянство
VERIFY v . – подтверждать
VIEW v. – рассматривать
VOLTAGE n . – напряжение
VOLUME n. – объем
VULNERABLE a. – уязвимый
W
WINDING n. (PRIMARY, SECUNDARY) – обмотка (первичная, вторичная)
WIRE n . – проволока, провод
WIRING n . – проводка, монтаж
WRAPPING n . – упаковывание
ЛИТЕРАТУРа
1. Бух, М. А. Mикроэлектроника: настоящее и будущее / М. А. Бух, Л. П. Зайцева. – M.: Высш. шк., 2008.
2. Лоскутова, Г.В. О компьютере по-английски / Г. В. Лоскутова, Ю. В. Масленникова. – СПб.: КАРО, 2005.
3. Кожевникова, Т. В. Английский язык для университетов и институтов связи / Т. В. Кожевникова. – М.: КНОРУС, 2008.
4. Смирнова, Т. В. English for Computer Science Students / Т. В. Смирнова, М. В. Юдельсон. – М.: Флинта, Наука, 2008.
5. Березовская, К. Н. Методические указания по обучению чтению и логико-смысловому анализу научно-технического текста для студентов 1 курса. Упражнения по грамматике (английский язык) / К. Н. Березовская, Т. Ф. Рабич; СПбГУТ. – СПб., 2005.
6. Березовская, К. Н. Английский язык, методические указания и контрольные задания, заочное обучение / К. Н. Березовская, Л. В. Черкасова, А. В. Захарченко; СПбГУТ. – СПб., 2003.
7. Шептун, С. В. Методические указания по обучению видам чтения специальной литературы (для студентов II курса технических специальностей (английский язык) / С. В. Шептун, Е. В. Ткачева; СПбГУТ. – СПб., 2002.
8. Беляева, М. А. Грамматика английского языка / М. А. Беляева. – М.: Высш. шк., 1965.
9. Докштейн, С. Я. Практический курс перевода научно-технической литературы (английский язык) / С. Я. Докштейн, Е. А. Макарова, С. С. Радоминова. – М.: Военное изд-во, 1973.
10 Тимощук, В. А. Актуальные темы по английскому языку / В. А Тимощук, Г. Л. Кубарьков. – Ростов н/Д: Феникс; Донецк: ООО ПКФ «БАО», 2009.
11. Якушева, Н. В. Электроника, сборник текстов / Н. В. Якушева, Т. Д. Синельникова. – СПб.: КАРО, 2003.
12. Кушникова, Г. К. ELECTRICAL POWER, обучение профессионально-ориентированному чтению: учеб. пособие для студентов технических специальностей / Г. К. Кушникова. – М.: Флинта, Наука, 2007.
13. Костенко, С. М. Пособие для научных работников по развитию навыков устной речи / С. М. Костенко, И. Б. Борковская, Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская. – Л.: Наука, 1988.
14. Raymond Murphy English Grammar in Use, a self-study reference and practice book for intermediate students // Cambridge, University Press, 1985.
15. Осечкин, В. В. Употребление времен в английском языке / В. В. Осечкин. – СПб., 2001.
16. Стржалковская, И. М. Учебное пособие по переводу радиотехнической литературы на английском языке / И. М. Стржалковская. – Л., 1960.
17. Луговая, А. А. Современные средства связи / А. А. Луговая. – М.: Высш. шк., 2004.
18. Сафроненко, О. И. Английский язык для магистров и аспирантов естественных факультетов университетов / О. И. Сафроненко, Ж. И. Макарова, М. В. Малащенко. – М.: Высш. шк., 2005.
Примечание. При работе над методическими указаниями авторами были использованы журнальные статьи из интернета по специальностям, преподаваемым в Государственном университете телекоммуникаций им. проф. М. А. Бонч-Бруевича и MACMILLAN. English dictionary for advanced learners. International student edition.
Дата добавления: 2019-02-13; просмотров: 203; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!