Частицы, усекающие два глагола
أدَاوَاتُ الجَزْمِ لِلْفِعْلَيْنِ
Существуют частицы, входящие в различные сложноподчинённые предложения и усекающие два глагола – в главном и придаточном предложениях. Таких частиц одиннадцать:
1) إِنْ «если»
إِنْ تَذْهَبْ أَذْهَبْ مَعَكَ Если ты пойдешь, я пойду с тобой
2) مَنْ «кто … тот …»
مَنْ يَقْرَأْ هَذَا الكِتَابَ يَعْرِفْ الحَقَّКто прочитает эту книгу, тот узнает истину
3) مَا «что … то …»
مَا تَزْرَعْ تَحْصُدْЧто посеешь, то и пожнешь
4) مَتَى «когда»
مَتَى تُحَدِّدْ يَوْمَ السَّفَرِ نَحْجِزْ التَّذْكِرَةَ Когда назначишь день отъезда, мы забронируем билет
5) مَهْمَا «что бы ни»
مَهْمَا تَكْتُمْ يُظْهِرْهُ الدَّهْرُ Что бы ты ни скрывал, время выявит
6) كَيْفَمَا «как… так и…»
|
|
كَيْفَمَا تُعَامِلِْ النَّاسَ يُعَامِلُوكَКак будешь относиться к людям, так и они будут относиться к тебе
7) أَيْـنَـمَا «где бы ни»
أَيْنَمَا تَكُنْ تَرَ هَذَا الرَّجُلَ Где бы ты ни был, увидишь этого человека
8) أَىٌّ «какой бы...»
أَىَّ كِتَابٍ تَقْرَأْ تَسْتَفِدْ Какую бы книгу ты ни читал, извлечешь пользу
9) أَنَّى «куда бы ни...»
أَنَّى تَذْهَبْ نُكْرِمْكَ Куда бы ты ни пошёл, мы окажим тебе почёт
10) كُلَّمَا «каждый раз, как...»
كُلَّمَا تَأْتِ تَقُلْ لِى هَذَا Каждый раз, как ты приходишь, ты говоришь мне это
11) أَيَّانَ «когда бы ни...»
أَيَّانَ تَزُرْهُ تَجِدْهُ نَائِماً Когда бы ты ни посетил его, найдёшь его спящим
|
|
Примечание:
Во всех приведенных примерах придаточное предложение начинается с глагола. Если же оно будет начинаться с имени, глагола повелительного наклонения (или запрета), вопроса, несклоняемого глагола, частиц لَنْ, قَدْ, مَا, سَـ..., سَوْفَ или предлога родительного падежа, то к этим частям речи будет присоединен предлог ...فَ – аналог русского «то». Например:
مَنْ يَجْتَهِدْ فَهُوَ تِلْمِيذٌ حَقِيقِيٌّ
Кто старается, тот настоящий ученик
إِنْ تَأْكُلْ سَمَكَةً فَاشْرَبِ الشَّايَ
Если будешь кушать рыбу, то пей чай
إِنْ تَأْكُلْ سَمَكَةً فَلاَ تَشْرَبِْ الحَلِيبَ
Если будешь кушать рыбу, то не пей молоко
إِنْ جَاءَنِي سَعِيدٌ فَمَاذَا أَقُولُ لَهُ؟
|
|
Если ко мне придет Саид, что я ему скажу?
مَنْ لَمْ يُحِبَّ الْأَوْلاَدَ فَلَيْسَ مُعَلِّمًا
Кто не любит детей, тот не учитель
مَنْ يَتَّبِعِْ الرَّسُولَ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ فَلَنْ يَضِلَّ
Кто следует за Посланником (мир ему), тот не заблудится
مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ فَقَدْ أَسْلَمَ
Кто уверовал в Аллаха и его Посланника
(мир ему), тот принял Ислам
مَهْمَا تَقُلْ لِي فَمَا أُصَدِّقُكَ
Что бы ты не говорил, я не верю тебе
إِنْ تَأْتِ لِوَقْتٍ فَسَتَجِدُنِي فِي الْبَيْتِ
|
|
Если ты придешь вовремя, то найдешь меня дома
إِنْ تَكُنْ فِي لَنْدَنَ بَعْدَ أُسْبُوعٍ فَسَوْفَ أَسْتَقْبِلُكَ
Если ты будешь в Лондоне через неделю, то я
встречу тебя
مَا أَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ
Что постигло тебя из дурного, то – от тебя самого
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения и найдите в них частицы, усекающие два глагола:
إِنْ تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
مَا تَطْلُبُوا تَأْخُذُوهُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
مَنْ يَدْخُلْ مَسْجِدًا يُصَلِّ رَكَعَتَيْنِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
مَتَى تَزُورُونِى أُكْرِمْكُمْ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
مَهْمَا تُرِدْنَ أُعْطِكُنَّ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
كَيْفَمَا تَفْرُشِي فِرَاشَكِ تَنَامِى عَلَيْهِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَيْنَمَا تَنَامُوا تَسْتَرِيحُوا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَيَّ بَيْتٍ نَدْخُلْ نَرَ هَذِهِ الصُّورَةَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَنَّى أُسَافِرْ أَعْجَبْ مِنَ النَّاسِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
كُلَّمَا نَدْخُلْ دُكَّانًا نُسَلِّمْ عَلَى الْبَائِعِ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
أَيَّانَ أَدْخُلْ اِمْتِحَانًا أَنْسَ مَا قَرَأْتُ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Переведите следующие аяты и найдите в них усеченные глаголы:
﴿إِنْ تَنْصُرُوا اللهَ يَنْصُرْكُمْ...﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللهِ...﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ...﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿وَمَنْ يُقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
﴿أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ...﴾
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык:
Если мы поедем в Москву, посетим моего дядю
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Кто подготовится к экзаменам, тот сдаст их
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Что она сварит, то и съедим
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Когда ты выйдешь из дома, он позвонит тебе
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Что бы ты ни сделала, будет хорошо
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Как вы будете разговарвать с нами, так и мы будем разговаривать с вами
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Где бы я ни спал, вижу этот сон
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В какой бы дом ты ни вошла, найдёшь эту газету
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Куда бы Зейд ни пошёл, он читает книгу
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Каждый раз, как я смотрю этот фильм, вспоминаю тебя
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Когда бы мы ни читали, он читает с нами
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4) Выучите арабскую пословицу
مَا تَزْرَعْ تَحْصُدْ
«Что посеешь, то и пожнешь»
Конкретизирующее имя
التَّمْيِيزُ
التَّمْيِيزُ(буквально «выявление») – это имя винительного падежа неопределенного состояния, конкретизирующее смысл слова, за которым оно следует. Например:
اِشْتَرَيْتُ مِتْرَيْنِ حَرِيراً
Я купил два метра шёлка
Конкретизирующее имя приходит после мер объёма, тяжести, длины, имени числительного от 11 до 99 и других имён существительных:
شَرِبْنَا لِتْرَيْنِ مَاءً
Мы выпили два литра воды
أعْطَيْتُ زَيْداً كِيلُوغْرَامَيْنِ قَمْحاً
Я дал Зейду два килограмма зерна
اِشْتَرَيْتُ ذِرَاعَيْنِ حَرِيراً
Я купил два локтя шёлка
إِنّى رَأَيْتُ أحَدَ عَشَرَ كَوْكَباً
«Я видел одиннадцать звёзд...»
زَيْدٌ أصْدَقُ قَوْلاً
Зейд более правдив речью
Примечание
Частица كَمْ используется в двух значениях:
1) в значении «сколько?», выражающем вопрос. В этом случае за ним должно следовать конкретизирующее имя:
كَمْ كِتَاباً؟ Сколько книг?
2) в значении «сколько!», выражающем удивление. В этом случае следующее за ним имя должно стоять либо в родительном падеже единственного числа, либо в родительном падеже множественного числа, либо в родительном падеже множественного числа с предлогом مِنْ «из»:
كَمْ كِتَابٍ قَرَأْتَ! или كَمْ كُتُبٍ قَرَأْتَ! или كَمْ مِنْ كُتُبٍ قَرَأْتَ! Сколько книг ты прочитал!
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения и найдите в них конкретизирующее имя:
صَبَبْتُ رَطَلَيْنِ مَاءً
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
عِنْدِي صَاعٌ شَعِيرًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
فِي هَذَا الْفَصْلِ سِتَّةَ عَشَرَ تِلْمِيذًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
هَذَا الْوَلَدُ أَجْمَلُ وَجْهًا مِنْ ذَلِكَ
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
اشْتَرَيْتُ لِتْرَيْنِ لَبَنًا وَكِيلُوغْرَامًا مِلْحًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
مَلأَ مُحَمَّدٌ الْكُوبَ عَصِيرًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
رَسُولُ اللهِ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ أَحْسَنُ النَّاسِ خُلُقًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
غَرَسَ عَلِىٌّ حَدِيقَتَهُ شَجَرًا
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
2) Дополните следующие предложения подходящими конкретизирующими именами:
اِمْلأ الْكِيسَ ______________________________________________________________________________________________________________________
أَبِي أَكْثَرُ النَّاسِ _______________________________________________________________________________________________________________
فِي هَذَا الْكُوبِ مِئَةُ غِرَامٍ ___________________________________________________________________________________________
اشْتَرَتْ عَائِشَةُ مِتْرًا _______________________________________________________________________________________________________
ذَهَبَ أَحْمَدُ إلَى الدُّكَّانِ فاشْتَرَى لِتْرَيْنِ ______________________________________________________________
فِي هَذَا الْمُسْتَشْفَى سَبْعَةَ عَشَرَ __________________________وَسَبْعَ عَشْرَةَ ___________________________
3) Переведите следующие предложения на арабский язык:
Юсуф – самый правдивый человек речью
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В этой кастрюле литр молока
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В этом стакане сто граммов сахара
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
На этом столе пять метров шёлка
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
У меня девятнадцать кассет
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Усиление
التَّأكِيدُ
Существует два способа для того, чтобы придать усиление какой-либо части речи:
1. Слово, которое необходимо подчеркнуть, повторяют два или три раза. Например:
لا لا أَذْهَبُ إِلَى المَدْرَسَةِ Я не пойду в школу
كَلاَمُهُ كَذِبٌ كَذِبٌ كَذِبٌ Его речь – ложь, ложь, ложь!
2. К имени, которое необходимо подчеркнуть, добавляют одну из частиц усиления. Этих частиц усиления четыре:
1) Слово نَفْسٌ «сам». Например:
زَيْدٌ نَفْسُهُ سَافَرَ إِلَى مُوسْكُو Зейд сам уехал в Москву
فَاطِمَةُ نَفْسُهَا جَاءَتْ إلَى المَدْرَسَةِ Фатима сама пришла в школу
Как видно из примеров, к частице نَفْسٌ нужно присоединять слитное местоимение, указывающее на имя, к которому относится эта частица.
Если имя стоит в двойственном или во множественном числе, то частица نَفْسٌ преобразуется в أَنْفُسٌ. Например:
جَاءَ الطَّالِبَانِ أَنْفُسُهُمَا Два студента пришли сами
جَاءَتْ الطَّالِبَتَانِ أَنْفُسُهُمَا Две студентки пришли сами
جَاءَ الطُّلاَّبُ أَنْفُسُهُمْ Студенты пришли сами
جَاءَتِ الطَّالِبَاتُ أَنْفُسُهُنَّ Студентки пришли сами
2) Слово عَيْنٌ «сам», которое используется аналогично نَفْسٌ:
زَيْدٌ عَيْنُهُ سَافَرَ إِلَى مُوسْكُو Зейд сам уехал в Москву
فَاطِمَةُ عَيْنُهَا جَاءَتْ إِلَى المَدْرَسَةِ Фатима сама пришла в школу
جَاءَ الطَّالِبَانِ أَعْيُنُهُمَا Два студента пришли сами
جَاءَ الطُّلاَّبُ أَعْيُنُهُمْ Студенты пришли сами
جَاءَت الطَّالِبَاتُ أَعْيُنُهُنَّ Студентки пришли сами
3) Слово كُلُّ «все». Например:
جَاءَ الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ Пришли все студенты
قَرَأْتُ الكِتَابَ كُلَّهُ Я прочитал всю книгу
قَرَأْتُ الجَرِيدَةَ كُلَّهَا Я прочитал всю газету
Если имя, к которому относится частица усиления كُلٌّ, стоит в двойственном числе, то она преобразуется в كِلاَ (для мужского рода) или كِلْتَا (для женского рода):
جَاءَ الطَّالِباَنِ كِلاَهُمَا Пришли оба студента
جَاءَتِ الطَّالِبَتَانِ كِلْتَاهُمَا Пришли обе студентки
К этой частице нужно присоединять слитное местоимениеهُمَا . В родительном и винительном падежах частица كِلاَ преобразуется в كِلَيْ, а частица كِلْتَا – в كِلْتَيْ. Например:
جَاءَ الطَّالِباَنِ كِلاَهُمَا (الرَّفْعُ)
Пришли оба (именительный падеж) студента
هَذَا وَاجِبُ الطَّالِبَيْنِ كِلَيْهِمَا (الْجَرُّ)
Это – обязанность обоих (родительный падеж) студентов
رَأَيْتُ الطَّالِبَيْنِ كِلَيْهِمَا (النَّصْبُ)
Я видел обоих (винительный падеж) студентов
جَاءَتِ الطَّالِبَتَانِ كِلْتَاهُمَا (الرَّفْعُ)
Пришли обе (именительный падеж) студентки
هَذَا وَاجِبُ الطَّالِبَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا (الْجَرُّ)
Это – обязанность обеих (родительный падеж) студенток
رَأَيْتُ الطَّالِبَتَيْنِ كِلْتَيْهِمَا (النَّصْبُ)
Я видел обеих (винительный падеж) студенток
4) Слово أَجْمَعُ «все». (В женском роде - جَمْعَاءُ, во множественном числе мужского рода - أَجْمَعُونَ, во множественном числе женского рода - جُمَعُ). К этой частице не присоединяется слитное местоимение, так как она в большинстве случаев ставится после частицы كُلٌّ и выражает дополнительное усиление:
الكِتَابُ كُلُّهُ أَجْمَعُ Вся-вся книга
الأَرْضُ كُلُّهَا جَمْعَاءُ Вся-вся Земля
العَبِيدُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ Все-все рабы
النِّسَاءُ كُلُّهُنَّ جُمَعُ Все-все женщины
Частица усиления أَجْمَعُ не используется для усиления имени двойственного числа.
Все вышеупомянутые частицы должны согласоваться в падеже с именем, к которому они относятся. Например:
جَاءَ الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ (الرَّفْعُ)
Пришли все (именительный падеж) студенты
هَذَا وَاجِبُ النَّاسِ كُلِّهِمْ (الْجَرُّ)
Это – обязанность всех (родительный падеж) людей
رَأَيْتُ الطُّلاَّبَ كُلَّهُمْ (النَّصْبُ)
Я видел всех (винительный падеж) студентов
Примечания:
1) Частица كُلٌّ часто используется в качестве первого члена идафы.
В этом случае говорящий не ставит целью подчеркнуть общность какого-либо положения, а просто сообщает информацию. Сравните:
كُلُّ الطُّلاَّبِ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ
Все студенты знают это (Простое уведомление).
الطُّلاَّبُ كُلُّهُمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ
Все студенты знают это (Говорящий хочет подчеркнуть, что среди студентов нет никого, кто не знал бы этого).
2) Если частица كُلٌّ используется обособленно (то есть без идафы) или после нее стоит имя неопределенного состояния, то ее следует переводить как «каждый». Например:
كُلٌّ يَعْرِفُ مَكَانَهُ فِي الْمَطْعَمِ
Каждый знает свое место в столовой
كُلُّ طَالِبٍ يَعْرِفُ مَكَانَهُ فِي الْمَطْعَمِ
Каждый студент знает свое место в столовой
3) Слово نَفْسٌ может использоваться как простое имя в значении «душа», а также в значении «себя»:
نَفْسُ مُحَمَّدٍ طَـيِّـبَةٌ Душа Мухаммада чиста
إِنَّـهُ يَعْرِفُ نَفْسَهُ Он знает себя
4) Слова نَفْسٌ и عَيْنٌ также могут использоваться в качестве первого члена идафы. Тогда их следует переводить как «тот же самый»:
هَذَا نَفْسُ الكِتَابِ Это та же самая книга
هَذِهِ عَيْنُ المُشْكِلَةِ Это та же самая проблема
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие словосочетания:
أَحْمَدُ نَفْسُهُ ______________________________________________________________________________________________________________________
زَيْنَبُ نَفْسُهَا ____________________________________________________________________________________________________________________
اَلْوَلَدَانِ أَنْفُسُهُمَا ____________________________________________________________________________________________________________
الْبِنْتَانِ أَنْفُسُهُمَا _______________________________________________________________________________________________________________
الأَوْلاَدُ أَنْفُسُهُمَا _____________________________________________________________________________________________________________
الْبَنَاتُ أَنْفُسُهُمَا ______________________________________________________________________________________________________________
أَنْتَ نَفْسُكَ ______________________________________________________________________________________________________________________
أَنْتِ نَفْسُكِ ______________________________________________________________________________________________________________________
أَنَا نَفْسِي ___________________________________________________________________________________________________________________________
نَحْنُ أَنْفُسُنَا ______________________________________________________________________________________________________________________
2) Замените в первом упражнении слово نَفْسُ, словом عَيْنٌ.
3) Переведите:
الشَّعْبُ كُلُّهُ عِبَادٌ ______________________________________________________________________________________________________________
أَحْمَدُ وَزَيْدٌ كِلاَهُمَا فِي الْبَيْتِ ___________________________________________________________________________________
شُعُوبُ الْعَالَمِ كُلُّهُمْ ضِدَّ الْحَرْبِ _____________________________________________________________________________
الْحَدِيقَةُ كُلُّهَا جَمِيلَةٌ ______________________________________________________________________________________________________
فَاطِمَةُ وَعَائِشَةُ كِلْتَاهُمَا مَرِيضَتَانِ _____________________________________________________________________________
اَلأُمَّهَاتُ كُلُّهُنَّ سَعِيدَاتٌ ______________________________________________________________________________________________
نَحْنُ كُلُّنَا شَبَابٌ ______________________________________________________________________________________________________________
أَنَا نَفْسِي رَجُلٌ __________________________________________________________________________________________________________________
4) Переведите следующие предложения:
مُحَمَّدٌ نَفْسُهُ اِشْتَرَى الْقَمِيصَ
______________________________________________________________________________________
فَاطِمَةُ نَفْسُهَا غَسَلَتْ الْمِعْطَفَ
______________________________________________________________________________________
الرَّجُلانِ أَنْفُسُهُمَا دَخَلا الْبَيْتَ
______________________________________________________________________________________
التِّلْمِيذَتَانِ أَنْفُسُهُمَا خَرَجَتَا مِنَ الْفَصْلِ
______________________________________________________________________________________
الْمُهَنْدِسُونَ أَنْفُسُهُمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ
______________________________________________________________________________________
الْمُدَرِّسَاتُ أَنْفُسُهُنَّ سَلَّمْنَ عَلَيْكِ
______________________________________________________________________________________
دَخَلَ الْفَصْلَ الْأُسْتَاذُ عَيْنُهُ
______________________________________________________________________________________
أَكَلَتْ التُّفَّاحَ عَائِشَةُ عَيْنُهَا
______________________________________________________________________________________
ضَرَبَ الْقِطَّ الْوَلَدَانِ أَعْيُنُهُمَا
______________________________________________________________________________________
شَرِبَتْ الْمَاءَ الْبِنْتَانِ أَعْيُنُهُمَا
______________________________________________________________________________________
غَسَلَتْ الْقَمِيصَ الْفَتَيَاتُ أَعْيُنُهُنَّ
______________________________________________________________________________________
كَتَبَ الرِّسَالَةَ الْإِخْوَانُ أَعْيُنُهُمْ
______________________________________________________________________________________
الْبَيْتُ كُلُّهُ أَخْضَرُ
______________________________________________________________________________________
الشَّمْسِيَّةُ كُلُّهَا حَمْرَاءُ
______________________________________________________________________________________
دَخَلَ الْمَسْجِدَ الطُّلابُ كُلُّهُمْ
______________________________________________________________________________________
الْمُدَرِّسَاتُ كُلُّهُنَّ خَرَجْنَ مِنَ الْمَدْرَسَةِ
______________________________________________________________________________________
حَضَرَ الدَّرْسَ الطَّالِبَانِ كِلاَهُمَا
______________________________________________________________________________________
حَفِظَتِ السُّورَةَ التِّلْمِيذَتَانِ كِلْتَاهُمَا
______________________________________________________________________________________
5) Переведите следующие предложения на арабский язык:
Твой дом далеко-далеко
______________________________________________________________________________________
Снег белый-белый
______________________________________________________________________________________
Море синее-синее
______________________________________________________________________________________
Омар сам приказал это
______________________________________________________________________________________
Мой отец и брат сами знают об этом
______________________________________________________________________________________
Мусульмане сами перевели Коран
______________________________________________________________________________________
Сестры сами выучили эту суру
______________________________________________________________________________________
Все народы желают мира
______________________________________________________________________________________
Оба учителя рассказали эту историю
______________________________________________________________________________________
Обе учительницы уехали в Мекку
______________________________________________________________________________________
Все мужчины сели
______________________________________________________________________________________
Все женщины вышли из дома
______________________________________________________________________________________
Вся-вся вода утекла
______________________________________________________________________________________
Вся-вся газета сгорела
______________________________________________________________________________________
Все-все мусульмане любят Пророка
______________________________________________________________________________________
Все-все матери любят своих детей
______________________________________________________________________________________
§ 32. Предлог لا общего («родового») отрицания
لا النَّافِيَةُ للجِنْسِ
لا النَّافِيَةُ للجِنْسِ – это предлог, отрицание которого распространяется на всех представителей того, на кого указывает подлежащее. Например:
لاَ رَجُلَ فِي البَيْتِ Дома нет (никакого) мужчины
Это предложение надо понимать так, что дома нет никого из мужчин. Отрицание в данном случае распространяется на всех мужчин и не относится к какому-либо конкретному лицу.
Действиеلا النَّافِيَةُ للجِنْسِ подобно действию предлога إِنَّ, то есть его подлежащее ставится в винительном падеже. При этом оно не имеет «танвина» и определенного артикля اَلْ «алиф-лям».
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения на русский язык:
لاَ كَلْبَ فِي الْبُسْتَانِ
______________________________________________________________________________________
لاَ رَحْمَةَ عِنْدَ الْجَاهِلِينَ
______________________________________________________________________________________
لاَعِلْمَ لِي بِمَا تَسْأَلُنِي عَنْهُ
______________________________________________________________________________________
لاَ خَيْرَ فِي مَالٍ حَرَامٍ
______________________________________________________________________________________
لاَ عَقْلَ فِي مَنْ قَالَ ذَلِكَ
______________________________________________________________________________________
لاَ بَرَكَةَ فِي مَجْلِسٍ لَمْ يُذْكَرْ فِيهِ اللهُ وَرَسُولُهُ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾
______________________________________________________________________________________
لاَ عُدْوَانَ إِلاَّ عَلَى الظَّالِمِينَ
______________________________________________________________________________________
لاَ دِينَارَ فِي هَذَا الْجُزْدَانِ
______________________________________________________________________________________
2) Дополните предложения от себя и переведите их:
لاَ ...................... فِي الْغُرْفَةِ
______________________________________________________________________________________
لاََ...................... فِي الدُّكَّانِ
______________________________________________________________________________________
لاَ ................... عَلَى الشَّجَرَةِ
______________________________________________________________________________________
لاَ ................... عَلَى الْمَكْتَبِ
______________________________________________________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык:
В лесу нет льва
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В этом месте нет света
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
От этой книги нет пользы
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В этом рассказе нет смысла
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В кошельке нет дирхема
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
На столе нет карандаша
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
На кровати нет подушки
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В шкафу нет книги
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
В пещере нет волка
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Под столом нет собаки
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Над окном нет картины
________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 191; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!