Обстоятельство образа действия



الحَالُ

الحَالُ (буквально: «ситуация», «положение») – это имя в винительном падеже неопределенного состояния, которое отвечает на вопрос «как?» и поясняет состояние действующего лица или прямого дополнения в момент совершения действия. Этой части речи в русском языке соответствует обстоятельство образа действия (но не всегда – см. последний пример внизу).

 

Например:

 

رَجَعَ الْوَلَدُ اِلى الْبَيْتِ بَاكِياً Мальчик вернулся домой плача

عَبَرَ زَيدٌ الصَّحْرَاءَ رَاكِباً Зейд пересек пустыню верхом

دَخَلَ مُحَمَّدٌ الْفَصْلَ غَضْبَانَ Мухаммад вошел в класс злым

رَأَيْتُ الطَّالِبَةَ قَارِئَةً      Я видел студентку читающей

شَرِبْتُ الْمَاءَ صَافِياً     Я выпил воду в чистом виде

 

Действующее лицо или прямое дополнение, имеющее при себе الْحَالُ, должно стоять в определённом состоянии.

Часто бывает так, что состояние действующего лица или прямого дополнения поясняется не одним словом, а целым предложением. Такое предложение называют  جُمْلَةُ الْحَالِ(предложение образа действия).

 

Например:

 

رَجَعَ زَيدٌ إِلَي الْبَيْتِ وَهُوَ غَضْبَانُ Зейд вернулся домой злым

مَشَي زَيْدٌ يُفَكِّرُ              Зейд шел думая

 

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите предложения и подчеркните в нихالْحَالُ :

قَرَأَ أَبِي الْجَرِيدَةَ جَالِسًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

شَاهَدْتُ الْفِلْمَ وَاقِفًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

تَكَلَّمْتُ مَعَ الْبِنْتِ مَاشِيًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

أَكَلْتُ التُّفَّاحَ نَاضِجًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

شَرِبَ أَحْمَدُ اللَّبَنَ سَاخِنًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

اِشْتَرَيْتُ الْكِتَابَ جَدِيدًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

2) Дополните предложения подходящим الْحَالُ:

جَاءَ أَحْمَدُ ________________________________________________________________________

كَتَبَتْ فَاطِمَةُ رِسَالَةً _____________________________________________________________

قَرَأْتُ الْقُرْآنَ _____________________________________________________________________

شَرِبَتِ الْأُمُّ الشَّايَ _______________________________________________________________

أَكَلَ الذِّئْبُ الشَّاةَ _______________________________________________________________

 

3) Переведите следующие предложения и подчеркните в них جُمْلَةُ الْحَال (предложения образа действия):

 

قَتَلَ عُمَرُ الْأَسَدَ وَهُوَ يَأْكُلُ الْحِصَانَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

قَرَأَ الطَّالِبُ الْكِتَابَ وَهُوَ شَارِبٌ الشَّايَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

جَرَى الْوَلَدُ يَبْكِى

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

شَاهَدَ الطَّالِبُ الْفِلْمَ وَهُوَ يُفَكِّرُ فِي الْاِمْتِحَانِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

مَشَتْ فَاطِمَةُ تَنْظُرُ إِلَى الْبَحْرِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

رَأَيْتُ الطُّيُورُ تُغَرِّدُ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

4) Завершите перевод предложений на арабский язык:

 

Студент читал книгу, кушая яблоко  

ق َرَأَ الطَّالِبُ الْكِتَابَ وَهُوَ                                 التُّفَّاحَ

Фатима писала письмо плача  

كَتَبَتْ فَاطِمَةُ الرِّسَالَةَ                                         

 

Моя мама разговаривала с соседкой стоя

           تَكَلَّمَتْ أُمِّي مَعَ الْجَارَةِ                          

Я смотрел фильм, кушая апельсин

                                         وَأَنَا آكُلُ   

Моя сестра пила чай, слушая радио

                                      وَهِيَ تَسْتَمِعُ إِلَى الرَّادِيُو

Я видел сегодня Аишу больной

رَأَيْتُ الْيَوْمَ عَائِشَةَ                                            

Мы видели вчера двух ругающихся пассажиров

رَأَيْنَا أَمْسِ                               وَهُمَا يَتَشَاجَرَانِ

Кошка съела рыбу в холодном виде

أَكَلَ القِطُّ السَّمَكَةَ                                                

 

Предлоги условного наклонения

حُرُوفُ الجَزْمِ

 

Предлоги условного наклонения или «предлоги усечения» ставятся перед глаголом и придают ему определённое значение. После них глагол ставится в форме условного наклонения (см. гл. II, § 26). Этих предлогов четыре:

1) لَمْ «не». Выражает отрицание действия в прошедшем времени[6]:

لَمْ يَكْتُبْ أَخُوكَ رِسَالَةً Твой брат не написал письмо

2) لاَ «не». Выражает запрет. Например:

 

لا تَأْخُذْ هَذَا الدَّفْتَرَ!

Не бери эту тетрадь!

لا يَقْرَأْ أَحْمَدُ هَذَا الكِتَابَ!

Пусть Ахмад не читает эту книгу!

لا نَيْأَسْ!

Давай не будем отчаиваться!

 

3).لِ..   Выражает повеление для первого и третьего лиц:

لِنُسَافِرْ إِلَى مُوسْكُو!     Давай поедем в Москву!

لِيَقْرَأْ أَخُوكَ هَذَا الكِتَابَ! Пусть твой брат прочитает эту книгу!

4) لَمَّا «всё ещё не…». Выражает отрицание действия в прошлом и настоящем (т.е. действие не было выполнено до момента разговора и не выполняется и сейчас). Например:

 

لَمَّا أَكْتُبْ رِسَالَةً إِلَى أَخِى Я всё ещё не написал письмо моему брату

لَمَّا يَذْهَبْ مُحَمَّدٌ إِلَى السِّينِمَا Мухаммад всё ещё не ходил в кино

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите предложения:

لَمْ يُسَافِرْ زَيْدٌ إِلَى لَنْدَنَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لَمْ يَقْرَأْ أَبُوكَ الْقُرْآنَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لَمْ يَذْهَبْ أَحْمَدُ إلَى الْحَقْلِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لا تُسَافِرْ غَدًا!

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لا تَأْكُلْ كَثِيرًا!

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لا يَذْهَبْ حَسَنٌ إلَى الْمَدْرَسَةِ!

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لِنَكْتُبْ رِسَالَةً إلَى حَسَنٍ!

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لِيَدْرُسْ حَامِدٌ اللغَةَ الْعَرَبِيَّةَ!                 

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لَمَّا أَقْرَأْ هَذَا الْكِتَابَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لَمَّا أُسَافِرْ إِلَى لُبْنَانَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

2) Введите частицу لَمْ в следующие предложения и произведите нужное изменение:

يَدْرُسُ مُحَمَّدٌ اللُغَةَ الرُّوسِيَّةُ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

يَضْرِبُ أَبِي كَلْبًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

يَجْلِسُ زَيْدٌ عَلَى الْكُرْسِىِّ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

3) Выразите запрет, как указано в примере, и переведите:


تَجْلِسُ   Š   لا تَجْلِسْ!

نَسْكُنُ Š__________

تَضْرِبُ Š___________

يَقْطَعُ Š___________


 

4) Образуйте повелительное наклонение, как указано в примере:


تَكْتُبُ Š لِتَكْتُبْ     

تَقْرَأُ     Š___________

 

نَحْفَظُ Š___________

يُدَخِّنُ Š___________


Обстоятельство места и времени действия

المَفْعُولُ فِيهِ

 

Обстоятельство места и времени действия – это имя винительного падежа, поясняющее место или время совершения действия. Например:

 

قَرَأَ زَيْدٌ الكِتَابَ صَبَاحاً Зейд читал книгу утром (когда?)

قَرَأَ زَيْدٌ الكِتَابَ أَمَامَ الْمَدْرَسَةِ Зейд читал книгу перед школой (где?)

 

 

Время, на которое указывает المَفْعُولُ فِيهِ может быть как определённым, так и неопределённым промежутком. Например:

 

قَرَأْتُ الكِتَابَ سَاعَةً Я читал книгу один час

لا يَفْعَلُ ذَلِكَ أبَداً Он никогда не сделает этого

Что касается места, на которое указывает المَفْعُولُ فِيه, то оно не должно быть местом определённой площади. Поэтому нельзя сказать:

 

قَرَأْتُ الكِتَابَ البَيْتَ ,

а нужно говорить:

قَرَأْتُ الكِتَابَ في البَيْتِ Я читал книгу дома

 

 

Упражнения для закрепления

 

1) Найдите при помощи словаря обстоятельство места или времени действия в следующих предложениях:

 


خَرَجَ أَحْمَدُ مِنْ بَيْتِهِ لَيْلاً

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

الطَّيْرُ فَوْقَ الْغُصْنِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

سَافَرْتُ إِلَى مُوسْكُو نَهَارًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

جَلَسْتُ خَلْفَ مُحَمَّدٍ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

لَعِبَ الْأَطْفَالُ وَرَاءَ الْمَسْجِدِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

قَرَأْتُ الْقُرْآنَ ضُحًى

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

الْجَرِيدَةُ تَحْتَ الْكِتَابِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

جَاءَ يُوسُفُ مِنْ بَغْدَادَ الْيَوْمَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________


 

2) Дополните следующие предложения обстоятельствами места или времени действия:

جَلَسَ زَيْدٌ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

وَضَعْتُ الْكِتَابَ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

كَتَبَ أَبِي رِسَالَةً

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

لَعِبَ الْوَلَدُ بِالْكُرَةِ

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

حَفِظَتْ فَاطِمَةُ سُورَةَ الرَّحْمَان

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

3) Переведите следующие предложения на арабский язык:

 

Школа за мечетью

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Карандаш под стулом

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мухаммад читал Коран утром

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Инженер уехал в Багдад ночью

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Я написал письмо днём

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4) Выучите хадис:

 ›الْجَنَّةُ تَحْتَ أَقْدَامِ الْأُمَّهَاتِ š

«Рай под ногами матерей»

 

Вопросительное предложение

الجُمْلَةُ الاِسْتِفْهاَمِيَّةُ

 

Вопросительное предложение в арабском языке образуется при помощи вопросительных частиц, местоимений и наречий, которые ставятся в начале предложения.

 

Имеются две вопросительные частицы – هَلْ и أَ:

 

هَلْ أَنْتَ طَالِبٌ؟      Ты студент?

هَلْ تَتَكَلَّمُ بِالْعَرَبِيَّةِ؟   Ты говоришь по-арабски?

 

أ فَعَلْتَ هَذَا؟         Ты это сделал?

ألَمْ تَكْتُبْ رِسَالَةً إِلَى زَيْدٍ؟ Ты не написал письмо Зейду?

 

Примечание .

Как видно из примеров, вопросительная частица أَ может входить как в утвердительное, так и отрицательное предложение, тогда какهَلْ  используется только в утвердительных предложениях. Поэтому нельзя сказать:

هَلْ لَمْ تَقْرَأْ الْكِتَابَ؟

а нужно говорить:

أَلَمْ تَقْرَأْ الْكِتَابَ؟   Ты не читал книгу?

 

Вопросительные местоимения:

 

مَنْ كَتَبَ هَذَا؟        Кто написал это?

مَاذَا قَالَ لَكَ مُحَمَّدٌ؟   Что сказал тебе Мухаммад?

لِمَنْ اِشْتَرَيْتَ هَذَا الْكِتَابَ؟ Кому ты купил эту книгу?

لِمَاذَا لاَ يَقْرَأُ زَيْدٌ؟     Почему Зейд не читает?

أَيُّ قَلَمٍ؟              Какой карандаш?

 

Примечание:

Вопросительное местоимение أيٌّ присоединяется к поясняемому слову в качестве первого члена идафы (см. гл. I, § 7) и изменяется по падежам:

 

 

أَيُّ قَلَمٍ أَحْسَنُ؟ ( الرَّفْعُ ) Какой карандаш лучше?

أيَّ قَلَمٍ أَخَذْتَ؟ ( النَّصْبُ ) Какой карандаш ты взял?

بِأَيِّ قَلَمٍ كَتَبْتَ؟ ( الجَرُّ )     Каким карандашом ты написал?

 

 

Если поясняемое слово является именем женского рода, тоأَيٌّ  может принимать ة «та марбуту»:

أَيُّ مَدْرَسَةٍ؟ или    أَيَّةُ مَدْرَسَةٍ؟ Какая школа?

Поясняемое слово при  أيٌّдолжно стоять в неопределённом состоянии.

 

 

Вопросительные наречия:

أيْنَ الْمُدَرِّسُ؟           Где учитель?

إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟        Куда ты идешь?

مِنْ أَيْنَ جَاءَ أَحْمَدُ؟     Откуда пришёл Ахмад?

مَتَى اِمْتِحَانُكَ؟         Когда твой экзамен?

كَيْفَ دَخَلْتَ هَذِهِ الْغُرْفَةَ؟ Как ты вошёл в эту комнату?

كَمْ كِتَاباً قَرَأْتَ؟       Сколько книг ты прочитал?

Примечание:

Поясняемое слово при вопросительном наречии كَمْ должно стоять в единственном числе винительного падежа неопределенного состояния:

كَمْ طَالِباً Сколько студентов?

 

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите следующие предложения, используя одну из вопросительных частиц:

 

Ты инженер?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Он студент?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Она студентка?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Мухаммад твой брат?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Зейд из России?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ты не ходил в школу?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ты не пишешь?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ты не студент?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Зейд не инженер?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Омар не из России?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

2) Переведите следующие предложения, используя вопросительные местоимения:

 

Кто побил эту собаку?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Что ты написал в этом письме?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Кому ты сказал об этом?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Почему ты молчишь?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Какая книга?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

3) Переведите следующие предложения, используя вопросительные наречия:

 

Где твоя книга?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Куда идёт этот студент?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Откуда пришёл Зейд?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Когда праздник?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Как ты написал?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Сколько тетрадей на этом столе?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Абсолютный масдар

الْمَصْدَرُ المُطْلَقُ

 

Абсолютный масдар – это имя в винительном падеже неопределённого состояния, которое следует за глаголом и выполняет одну из следующих функций:

 

1) Усиливает смысл глагола. Например:

ضَرَبَ ضَرْباً Он бил битьём

Абсолютный масдар, усиливающий смысл глагола, имеет широкое использование в арабском языке. Его эквивалентом в русском языке является обстоятельство образа действия в выражениях типа: «пить запоем», «ходить ходуном», «сидеть сидмя» и т.д.

 

2) Поясняет, каким образом было совершено действие:

نَامَ نَوْماً عَمِيقاً Он спал крепким сном

 

3) Уточняет, сколько раз было совершено действие.

ضَرَبَهُ ضَرْبَتَيْنِ Он ударил его два раза

ضَرَبَهُ ضَرَبَاتٍ Он ударил его несколько раз

 

Абсолютный масдар в большинстве случаев бывает однокоренным с тем глаголом, к которому он относится. Но иногда он заменяется своим синонимом:

 

جَلَسَ جُلُوسًا Он сидел сидмя

جَلَسَ قُعُوداً Он сидел сидмя ( جُلُوسٌ = قُعُودٌсидение)

 

Абсолютный масдар может иметь при себе имя прилагательное или имя в родительном падеже, присоединённое к нему в качестве второго члена идафы:

 

ضَرَبَهُ ضَرْباً شَدِيداً Он бил его сильным битьём

ضَرَبَهُ ضَرْبَ الجَلاَّدِ Он бил его битьём палача

Часто абсолютный масдар опускается и заменяется следующими именами:

 

1) своим прилагательным. Например:

يَتَطَوَّرُ بَلَدُنَا سَرِيعاً Наша страна развивается быстро (В основе: يَتَطَوَّرُ بَلَدُنَا تَطَوُّراً سَرِيعاً Наша страна развивается быстрым развитием)

При этом абсолютный масдар может быть присоединен к своему прилагательному в качестве второго члена идафы:

يَتَطَوَّرُ بَلَدُنَا سَرِيعَ التَطَوُّرِ Наша страна развивается быстро

 

2) именем числительным. Например:

ضَرَبْتُهُ خَمْساً Я ударил его пять раз

При этом имя абсолютного масдара может быть присоединено к имени числительному в качестве второго члена идафы:

ضَرَبْتُهُ خَمْسَ ضَرَبَاتٍ Я ударил его пять раз

 

3) слитным местоимением. Например:

أَحْـبَـبْـتُـهُ حُـبًّا لَمْ أُحِـبَّـهُ أَحَداً مِنْ قَبْلُ Я полюбил его так, как не любил никого раньше (или: я полюбил его такой любовью, какой никого не любил раньше)

 

4) словом بَعْضٌ «некоторый; несколько». При этом имя абсолютного масдара присоединяется к нему в качестве второго члена идафы:

يَـخَـافُـهُ بَـعْـضَ خَـوْفٍ Он несколько (чуть-чуть) боится его

 

5) словом كُلٌّ «все, всё». При этом абсолютный масдар присоединяется к нему в качестве второго члена идафы:

يَـخَـافُـهُ كُـلَّ خَوْفٍ Он боится его всей боязнью

Упражнения для закрепления

 

1) Переведите следующие предложения и найдите в них абсолютный масдар:

 

ضَرَبَ أبِي الْكَلْبَ ضَرْبًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

قَتَلَ زَيْدٌ الثُّعْبَانَ قَتْلاً

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

جَلَسَتْ عَائِشَةُ جُلُوسًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

كَتَبْتُ الرِّسَالَةَ كِتَابَةً

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

غَضِبَ عِمَادٌ غَضَبًا

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

2) Образуйте предложения, включающие в себя абсолютный масдар из следующих слов:

طُلُوعٌ/ طَلَعَ/ الشَّمْسُ __________________________________________________________________________________________________

الْوَلَدُ/ حُبٌّ/ أُمُّهُ/ أَحَبَّ _____________________________________________________________________________________________

الْعِنَبُ/ أَكْلٌ/ الطِّفْلُ/ أَكَلَ ________________________________________________________________________________________

3) Переведите следующие предложения и определите, чем заменён в них абсолютный масдар:

يَقْرَأُ مُحَمَّدٌ كَثِيرًا

______________________________________________________

أَكَلْتُ بَعْضَ أَكْلٍ

______________________________________________________

صَرَخَ زَيْدٌ كُلَّ صُرَاخٍ

______________________________________________________

غَضِبَ أَبِي غَضْبَةً لَمْ يَغْضَبْهَا أَبَدًا

______________________________________________________

صَلَّيْتُ الْيَوْمَ خَمْسًا

______________________________________________________

أُحِبُّ ابْنِي كُلَّ حُبٍّ

______________________________________________________

§ 20. Глагол كَانَ и его «сёстры»

كَانَ وَأَخَوَاتُهَا

 

كَانَ и его «сёстры» – это группа 13 глаголов, которые входят в именные предложения и ставят подлежащее в именительном, а сказуемое в винительном падеже. Например:

 

مُحَمَّدٌ بَطَلٌ     Мухаммад герой

كَانَ مُحَمَّدٌ بَطَلاً Мухаммад был героем

 

Ниже приводятся эти глаголы и примеры их использования:

 

1) كَانَ «быть»

كَانَ مُحَمَّدٌ مُهَنْدِساً Мухаммад был инженером

 

2) صَارَ «стать, превратиться»

صَارَ زَيْدٌ عَالِماً Зейд стал учёным

 

3) أَصْبَحَ «стать утром»

أَصْبَح زَيْدٌ مَرِيضاً Зейд стал больным (действие произошло утром)

 

4) أَمْسَى «стать вечером»

أَمْسَى زَيْدٌ مَرِيضاً Зейд стал больным (действие произошло вечером)

 

5) أَضْحَى «стать после утреннего времени»

أَضْحَى زَيْدٌ مَرِيضاً Зейд стал больным (действие произошло после утреннего времени)

 

6) بَاتَ «стать ночью»

بَاتَ أَحْمَدُ مَرِيضاً Ахмад стал больным (действие произошло ночью)

 

7) ظَلَّ «продолжать быть»

ظَلَّ أَحْمَدُ حَزِيناً Ахмад продолжал быть печальным

 

8) لَيْسَ «не являться, не быть»[7]

لَيْسَ الطَّالِبُ مُجْتَهِداً Студент не прилежен

 

9) مَا زَالَ «не переставать быть…»

مَا زَالَ زَيْدٌ مُحْتَرَماً Зейд не перестал быть уважаемым

 

10) مَا بَرِحَ «не переставать быть…»

مَا بَرِحَ زَيْدٌ سَخِيّاً Зейд не перестал быть щедрым

 

11) مَا فَتِئَ «не переставать быть…»

مَا فَتِئَ زَيْدٌ حَزِناً Зейд не перестал быть печальным

 

12)  مَا انْفَكَّ «не переставать быть»

مَاانْفَكَّ زَيْدٌ شُجَاعاً Зейд не перестал быть храбрым

То есть глаголы 9-12 пунктов являются синонимами. Из них чаще используется глагол مَا زَالَ.

 

13) مَا دَامَ «покуда, пока»

أُدْرُسْ مَا دَامَت الْكُتُبُ مَوْجُودَةً Учись, пока (покуда) есть книги

Как видно из примеров, смысл этих глаголов может быть выражен только при наличии двух имён, следующих за ними. Если же после них поставить только одно имя, то выраженная мысль будет неполной. Поэтому эти глаголы в арабском языке носят название «недостаточных» (نَاقِصَةٌ)[8].

Примечание:

Если глагол كَانَ используется в значении «быть, находиться где-либо», то он не является недостаточным. Также глагол بَاتَ не является недостаточным, если он используется в значении «переночевать». Например:

 

كَانَ مُحَمَّدٌ فِى مُوسكو    Мухаммад был в Москве (т.е. находился)

بَاتَتْ زَيْنَبُ هُنَا        Зейнаб переночевала здесь

Сказуемым глагола كَانَ и его сестер может являться глагол или подобие предложения. Например:

 

كَانَ مُحَمَّدٌ يَكْتُبُ      Мухаммад писал

كَانَ الْمَرْكَبُ عَلَى الْمَاءِ Лодка была на воде

كَانَتْ السَّـيَّارَةُ أَمَامَ الْبَيْتِ Машина была перед домом

مَا زَالَ زَيْدٌ يَكْتُبُ      Зейд не перестал писать

مَا زَالَ زَيْدٌ فِي الْبَيْتِ    Зейд не перестал (находиться) в доме

مَا زَالَ زَيْدٌ أَمَامَ الْمَسْجِدِ Зейд не перестал (находиться) перед мечетью

Упражнения для закрепления

1) Переведите следующие предложения:


كَانَ عُمَرُ شُجَاعًا __________________________________________________________________________________________________________

صَارَ الْقُطْنُ ثَوْبًا _____________________________________________________________________________________________________________

ظَلَّتْ الْبِنْتُ بَاكِيَةً _________________________________________________________________________________________________________

مَا انْفَكَّ الطِّفْلُ بَاكِيًا ___________________________________________________________________________________________________

أَمْسَى التِّلْمِيذُ نَائِمًا _______________________________________________________________________________________________________

عَبَدَ إِبْراهِيمُ رَبَّهُ مَا دَامَ حَيًّا _______________________________________________________________________________________

بَاتَ الرَّجُلُ ضَابِطًا ________________________________________________________________________________________________________

مَا زَالَ عُثْمَانُ قَوِيًّا ________________________________________________________________________________________________________

لَيْسَ عُمَرُ جَبَانًا ______________________________________________________________________________________________________________

مَا بَرِحَ يُوسُفُ حَزِنًا ____________________________________________________________________________________________________

أَضْحَى الْوَلَدُ مَرِيضًا _____________________________________________________________________________________________________

__________________ مَا فَتِئَ أَبُو بَكْرٍ خَلِيفَةً_______________________________________________________________________________

2) Вставьте подходящий глагол группы كَانَ:


ضَعُفَ الْأَسَدُ لَكِنَّهُ ________________________________________________________________________________________________ قَوِيًّا

______________________________________________________________ مُحَمَّدٌ ﴿صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ﴾ قُرَيْشِيًّا

____________________________________________________________________________________________________________________________ الثَّلْجُ مَاءً

_____________________________________________________________________________________________________________ الشَّمْسُ حَمْرَاءَ___

_________________________________________________________________________________________________________________ الْكَذَّابُ أَمِيناً___

_________________________________________________________________________________________________________________ السَّمَاءُ مُظْلِمَةً_


_______________________________________________________________________________________________________________________ أَحْمَدُ طَالِبًا

 

3) Переведите предложения на арабский язык:

Абу Бакр был халифом

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Вода стала льдом

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ночью воздух стал холодным

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Книга не человек

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Не перестал Ахмад быть слабым

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

4) Выучите пословицу:

 

 š لَََََوْ كَانَ الْفَقْرُ رَجُلاً لَقَتَلْتُهُ ›

«Если бы бедность была человеком, я бы убил его»

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 253; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!