C) TAXI TO HOLDING POINT /number/ /RUNWAY (number)/ /TIME (minutes)/



ЗАНИМАЙТЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ /номер/ /ВПП (номер)/ /ВРЕМЯ (число) МИНУТ/

Request taxi.

Разрешите выруливание.

Taxi to holding point runway 14.

Занимайте предварительный ВПП 14.

d) /aircraft type/ /wake turbulence category if "heavy"/ /aircraft location/ REQUEST DETAILED TAXI INSTRUCTIONS

/тип ВС/ /категория турбулентности следа, если "тяжелый"/ ПРОШУ

ПОДРОБНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО РУЛЕНИЮ

Если пилоту необходимы подробные указания по выруливанию.

E) TAXI VIA ( specific route to be followed) TO HOLDING POINT /number/ /RUNWAY (number)/ /TIME (minutes)/

ПО (конкретный маршрут следования) ЗАНИМАЙТЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ /номер/ /ВПП (номер)/ /ВРЕМЯ (число) МИНУТ/

Taxi via main taxiway, then 2 and 5 to holding point 18.

По магистральной, далее по 2-ой и 5-ой занимайте предварительный 18.

___________________________________

* Имеется в виду готовность экипажа использовать не всю длину ВПП.

F) TAXI TO HOLDING POINT /number/ (followed by aerodrome information as applicable) /TIME (minutes)/

ЗАНИМАЙТЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ /номер/ (затем дается соответствующая аэродромная информация) /ВРЕМЯ (число) МИНУТ/

Если аэродромную информацию нельзя получить из других источников, напр., АТИС.

G) TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND) LEFT (or RIGHT)

ПО ПЕРВОЙ (или ВТОРОЙ) НАЛЕВО (или НАПРАВО)

Take first right and hold.

По первой направо и остановитесь.

First right and hold.

Первая направо и остановиться.

H) TAXI VIA (identification of taxiway)

ВЫРУЛИВАЙТЕ ПО (обозначение РД)

Taxi to the end of taxiway 5.

Рулите до конца РД 5.

I) TAXI VIA RUNWAY (number)

ВЫРУЛИВАЙТЕ ПО ВПП (номер)

Taxi via runway 33, second left onto taxiway 8.

Рулите по ВПП 33, второй налево на РД 8.

J) TAXI TO TERMINAL (or other location, e.g. GENERAL AVIATION AREA) /STAND (number)/

ВЫРУЛИВАЙТЕ К ВОКЗАЛУ (или другое место, напр., ПЛОЩАДКА ДЛЯ АВИАЦИИ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ) /СТОЯНКА (номер)/

Taxi to terminal, will advise stand number later.

Выруливайте к вокзалу, номер стоянки сообщу дополнительно.

K) REQUEST AIR TAXIING FROM (or VIA) (location) TO (location or routing as appropriate)

РАЗРЕШИТЕ ПОДЛЕТ ОТ (или ПО) (место) К (соответственно место или маршрут)

Предназначается для полетов вертолетов.

Request air taxiing via taxiway 21 to the hangar.

Разрешите подлет по РД 21 к ангару.

Hold position, give way to ambulance on taxiway 21.

Оставайтесь на месте, дайте дорогу скорой помощи на РД 21.

I) AIR-TAXI TO (location or routing as appropriate) /CAUTION (dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft, personnel, etc.)/

РАЗРЕШАЮ ПОДЛЕТ К (или ПО) (соответственно место или маршрут) /ОСТОРОЖНО (пыль, поземок, мусор, рулящее легкое воздушное судно, люди и т.д.)/

Предназначается для полетов вертолетов.

Air-taxi to the hangar, caution, personnel between taxiways 4 and 5.

Разрешаю подлет к ангару, осторожно, между РД 4 и 5 люди.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 251; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!