Сложноподчинённые предложения



Сложноподчинённое предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных предложений. Порядок слов в придаточном предложении характеризуется следующими особенностями:

а) на первом месте стоит либо подчинительный союз, либо союзное слово;

б) на втором месте, как правило, стоит подлежащее;

в) сказуемое стоит в конце придаточного предложения: изменяемая часть занимает последнее место, а неизменяемая – предпоследнее.

 


Запомните наиболее употребительные союзы подчинения:

1. wenn – если, когда                                    12. da – так как 

2. falls – если, в случае если                       13. als – когда

3. indem – в то время как                             14. während – в то время как

4. nachdem – после того как                       15. seit – c тех пор как

5. solange – пока, в то время как                16. seitdem – с тех пор как

6. weil – так как, потому что                       17. bis – пока не

7. dass – что, чтобы                                       18. bevor – прежде чем

8. so dass - так что                                         19. ehe – прежде чем

9. ohne dass – причем не                              20. je desto – чем тем

10. ob – ли (после глагола)                          je um so – чем тем

11. obwohl – хотя                                                

Примечание:

Союзы (12 – 19) являются словами – омонимами, поэтому при их переводе следует убедиться в том, что они вводят придаточное предложение, в противном случае они имеют другое значение:

da – тут, здесь, вот (наречие)

als – в качестве (als Arzt – в качестве врача, besser als – лучше, чем...)

während – в течение, во время (предлог) (während der Untersuchung – во время обследования)

seit – c (предлог) (seit diesem Jahr – с этого года, seit 3 Jahren – вот уже 3 года)

seitdem – с тех пор (предлог)

bis – до (предлог)

bevor – раньше, прежде (наречие)

ehe – раньше, прежде (наречие)

Основная схема перевода придаточного предложения:

союз (союзное слово) – подлежащее – сказуемое (конец предл.) – остальные члены предложения.

 

1             2                                                    3

Wenn die Bakterien einen günstigen Boden finden, so können sie sich vermehren.

Если бактерии находят благоприятную почву, то они могут размножаться.

                                                                                   1              2

Der Erreger der Tuberkulose ist der Tuberkelbazillus, den R. Koch

                        3

im Jahre 1882 entdeckte.

Возбудителем туберкулёза является туберкулёзная бацилла, которую Р. Кох открыл в 1882 г.

Особые случаи перевода придаточных предложений

Придаточные определительные

Придаточные определительные предложения определяют существительное главного предложения, поэтому могут стоять после главного или в середине главного предложения.

Придаточные определительные присоединяются к главному при помощи относительных местоимений der (welcher), das (welches), die (welche) – который, -ое, -ая, -ые.

Относительные местоимения являются одновременно членами предложения и могут стоять в любом падеже с предлогом и без него.

Относительные местоимения в Nominativ’e являются подлежащим придаточного определительного предложения.

Склонение относительных местоимений

Таблица 34

  m n f Pl
N. der das die die
G.

dessen

deren

D.

dem

der denen
Akk. den das die die

 

Die Tuberkulose ist eine ansteckende Krankheit, die durch Tuberkelbazillus hervorgerufen wird.

Туберкулёз – заразная болезнь, которая вызывается туберкулёзной бациллой.

 

Если относительное местоимение стоит в Genitiv'e (dessen, deren), то сначала переводится то слово, которое стоит после этого местоимения, а затем само местоимение:

                             2    1                    4          3

Die Tuberkulose, deren Erreger der Tuberkelbazillus ist, kann viele Organe befallen.

Туберкулёз, возбудителем которого является туберкулёзная бацилла, может поражать многие органы.

 

Упражнение № 22

Переведите сложноподчиненные предложения со словарем. Обратите внимание на падеж относительного местоимения в придаточных определительных предложениях (см. табл. 34).

1. Ein Teil der Erkrankungen des Atmungssystems wird durch Einwirkungen , die mit der Arbeit verbunden sind, hervorgerufen.

2. Eine Sonderstellung nehmen die Staublungenerkrankungen ein, bei denen sich mehr oder weniger charakteristische Bilder ergeben.

3. In unserer Zeit ist die Natur infolge des technischen Fortschrittes mit Produktion belastet, an die sie nicht angepasst ist.

4. Schäden, welche durch Luftverunreinigung bedingt sind, werden an Pflanzen, Tieren und Menschen beobachtet.

5. Kommunale Luftverunreinigungen können ein Ausmaß erreichen, bei dem es zu dramatischen Auswirkungen auf die Gesundheit der Bevölkerung kommen kann.

6. Eine passive Immunisierung verleiht einen sofortigen Schutz, der aber nur wenige Wochen anhält.

7. Die chemische Analyse der Luft erfolgt nach den Hauptingredienzien, welche die Gesamtverschmutzung der Atmosphäre charakterisieren.

8. Am Rande der Hornhaut sieht man gelbe Geschwüre, von denen rote Streifen über die Bindehaut des Auges zum Rande ziehen.

9. Unter Diphtherie versteht man eine spezifische akute Infektions­krankheit, deren Erreger Diphtheriebazillen sind.

10. Alle Gegenstände, die der Kranke berührt hat, müssen mit kochender Sodelösung ausgewaschen werden.

11. In der 3. Woche stellen sich die Nachkrankheiten des Scharlachs ein, deren Verlauf unabhängig von der Intensität der ersten Krankheitsperiode ist.

12. Man muss genug Zellulose einnehmen, welche in Gemüse, grobem Brot, Rohkost und in Obst enthalten ist.

13. Alle Menschen, die Fleisch essen, das nicht von Tierärzten untersucht worden ist, sind gefährdet.

14. An der Wangenschleimhaut kann man weiße Flecken sehen, die von einem roten Hof umgeben sind.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 107; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!