Exercise 7 . Translate into English using Participe II.



1. Полученное вчера известие взволновало всех.

2. Построенный на вершине холма дом был виден издалека.

3. Преследуемый собаками олень скрылся в чаще.

4. По дороге на аэродром проехало несколько автомашин в сопровождении мотоциклистов.

5. Недавно выпущен каталог картин этого художника, хранящихся в национальных музеях.

6. Собиравшаяся в течение многих десятков лет коллекция рукописей в этом университете является одной из самых богатых в мире.

7. Получив разрешение сделать копию знаменитой картины, молодой художник с увлечением принялся за дело.

8. Хотя книга была посвящена узкой теме, она представляла интерес не только для специалистов.

9. Некоторые вопросы, которые затрагиваются в докладе, заслуживают серьезного внимания.

10. Поскольку статья была написана трудным языком, ее нелегко было перевести.

11. Если этот рассказ адаптировать, его можно дать студентам первого курса для домашнего чтения.

12. Когда правило объяснили еще раз, оно показалось совсем легким

13. Цифры, на которые ссылается статья, взяты из отчета комиссии.

14. Завод приступил к выпуску грузовых автомашин, которые, как говорят, очень экономичны.

15. Соглашение, которое, как сообщалось, было подписано в прошлом месяце, ратифицировано обеими сторонами.

 

Exercise 8 . Translate the following and use them in sentences of your own.

 

Сравнивая эти машины; эта машина по сравнению с той; условившись встретиться; склонившись над бумагами; не найдя нужной книги; не зная, что сказать; экспонируемые картины; инженер, сконструированный; не испугавшись угроз; картина, которая бы отобразила; невиданный ранее; сказав, что неважно себя чувствует; не погасив свет; оперируемый больной; когда его вызвали; прослужив во флоте; прислушиваясь к шуму; не расслышав его слов; геологи, только что вернувшиеся.

 

Exercise 9 . Arrange the given parts into sentences. Pay attention to the place of the participle.

1. left, gaily, the company, the café, chattering.

2. the bus, will arrive, at noon, you, in time, in time, leaving, to catch.

3. arrived, the telegram, promised, never.

4. a guide, experienced, was, finding, chief, good, the difficulty.

5. at the branches, in the darkness, slowly, stared, moving, the girl.

6. showed, the enemy, no resistance, surrounded.

7. flooding, the water, came, the valley.

8. cleaning, the person, inside the building, was, only, a charwoman.

9. they, into the thicket, soon, the boundary, moved, reaching.

10. passing over, to any decision, the matter, dropped, not having come, the committee, to the next item.

11. asleep, the boy, slipping, immediately, fell, into bed.

12. sleeping, the child was, on his bask, lying.

13. to him, smiling, turned, she, her face.

14. no answer, we, receiving, a cable, sent

 

Exercise 10. Translate into English

 

Возле небольшого мостика, стонавшего от страшной тяжести, стояла легковая машина, пережидавшая, пока пройдут пушки. Шофер, привыкший, очевидно, к такого рода остановкам, с улыбкой оглядывал пьющего из каски бойца. Сидевший рядом с ним батальонный комиссар то и дело смотрел вперед – видел ли хвост колонны…

Вскоре машина снова бежала среди прохладных тенистых лесов, по мостикам, пересекавшим извилистые речушки, по заполненным туманом долинам, мимо прудов, отражавших звездное небо. Шофер, долго молчавший, вдруг негромко сказал: «Товарищ батальонный комиссар, помните бойца, пившего из каски, сидя на орудии? Почувствовал я в нем брата своего. Вот почему он меня так заинтересовал».

Exercise 1 1 . Make up sentences with the following participial phrases.

 

Striking a match, while waiting outside, grouped around the monument, as if thinking of something else, slamming the door on me, touched by the friendly welcome, though much advertised, taking everything into consideration, never (having) heard of, being imported, being dissatisfied with the answer.

 

Exercise 1 2 . Translate into English

 

1. Переодевшись в костюм цыганки, он хотел подшутить над своими гостями.

2. После того как свидетелей по делу Клайда допросили, им разрешили покинуть зал суда.

3. Брошь, украденная у кузины лорда Горинга, оказалась у миссис Чивли.

4. Взглянув на записку, лежавшую на столе, Кит сейчас же узнала почерк брата.

5. Спрятавшись за дом, Нэл начала следить за Куилпом.

6. Проводив отца до кареты, Джолион вернулся в дом.

7. Она ушла к себе в комнату, попросив не беспокоить ее.

8. Туристы, не раз слышавшие об этих местах, выразили желание поехать туда.

9. Летчик, вышедший из самолета, выглядел очень усталым.

10. Они замолчали, исчерпав все возможные темы для разговоров.

11. Собака подбежала ко мне и завиляла хвостом, как бы приветствуя меня.

12.  Эту воду нельзя пить, пока не профильтруют.

13. Если этот роман экранизировать, он, несомненно, будет иметь большой успех.

14. Его родители, привыкшие к таким случаям, приняли меня очень хорошо, нисколько не удивляясь, что их сын привел совершенно незнакомого человека.

15. Отец ее погиб в первые месяцы войны, оставив жену и двоих детей.

16.  Дым, наполнивший комнату, помешал моему противнику найти шашку, лежавшую возле него.

17. Я следил за движениями казака, не ожидавшего с этой стороны нападения.

 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 2347; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!