К десятому отделу. Относящееся к войне К разделу 147 (глава 1). (Стр. 412—413)
1 Устройство лагеря — skandhavara-nivecah.
2 Главный военачальник (nayaka) — очевидно (как следует из дальней
шего), это главноначальствующий над всем войском.
3 Лагерь — skandhavara.
4 Валы — vapra.
5 У Шамашастри: «1000 bous long»(?).
6 Царский терем — antahpura.
7 Войско, охраняющее терем—antarvamjika-sainya.
8 Места для молитвы — upasansthana.
9 Распорядительные учреждения — <jasana-karya-karana.
10 Применяемые — apavahya.
11 Склады сырого материала — kupya-agara.
12 Военачальник отдельной части (senapati) — букв, «повелитель войска»,
«полководец», число их 10 (см. отд. X, гл. 6, стр. 427).
13 Работники (vi§ti) — очевидно, здесь имеются в виду работники подне
вольные; согласно Ганапати Шастри: karmakara-vargah; у Мейера: «die
Fromarbeiter»; у Шамашастри: «free labourers» (?).
14 Возглавляемые . . . начальниками — svapurusa-adhisthitam.
15 Телохранители — araksa.
16 Смена — viparyasa.
17 Дневной надзор — divayaraa.
18 Начальник охраны лагеря (anta-pala) — букв, «охранитель границ
■(лагеря)»; у Ганапати Шастри: cunya-pala.
702
Комментарии
К разделам 148 и 149 (глава 2). (Стр. 413—416)
1 Продвижение лагеря (skandhavara-prayanam) или «походное продвиже
ние лагеря».
2 Охрана войска . . . (при угрозе) нападения — bala-vyasana-avaskanda-
kala-rak?anam са.
3 В соответствующих местах — antare§u.
* Главный военачальник (nayaka)— согласно Мадхава Яджве: nayakah senapati-dacakasya ekah patih, т. е. «наяка — один начальник (повелитель) над десятью полководцами (военачальниками)».
5 Жены (kalatra) — согласно Ганапати Шастри: kalatram daradikam.
6 Пешая разведка — bahutsara.
|
|
7 Добывающие продовольствие — prasara-vrddhi.
8 (Части), приспособленные к лесным условиям — vanajlva.
9 Грузы—vlvadha.
10 В соответствии . . . (своей части) (paryayat) — согласно Ганапати
Шастри: sva-sva-sena-paccad-bhaga-kramat.
11 Строй дельфина (makara) — очевидно, клинообразный строй.
12 Строй в виде повозки (?akata) — очевидно, кареобразный или, как
поясняет Ганапати Шастри, построенный в колонну (gakatena tad-akhyena
bhoga-bhedena).
и Молниеобразный (строй) (vajra) — очевидно, зигзагообразный строй.
14 Когда имеется ввиду. . . опору (для себя) (agraya-karin)— согласно Га
напати Шастри: atmodayartham kancid agrayarii karisyami iti.
15 Когда представляется. . . вражескую страну — sampanna-ghatin.
16 Истощение — ksaya.
17 Упадок духа — nirveda.
!8 Мосты на опорах — stambha-sankrama.
10 Связки бревен и бамбука — ka$tha-venu-samghata.
20 Бамбуковые ящики, обтянутые кожей — carma-karanda.
21 Кожаные мешки — dfti.
22 Канаты (venika) — согласно Ганапати Шастри: venikabhih rajjubhili:
у Мейера: «Zopfen».
23 Следует взять его обманом (satram grhnlyat) или «завлечь его в за
саду», как понимает Шамашастри (and entangle the enemy in an ambuscade
(satra)).
24 Когда оно разбито атаками (врага) — abbiyoga-praskanna.
25 Когда оно расстроено—vyasakta.
26 Долины — darl.
27 Когда оно стеснено (bahulibhuta) — согласно Ганапати Шастри:
samtlhita.
К десятому отделу
703
28 На горных перевалах (ijaila-visame)— согласно Ганапати Шастри;
parvata-danture.
|
|
29 Ущелья — sankata.
30 Когда оно приготовилось — visannaha.
31 Когда оно в неблагоприятной местности (abhumistham) — у Шама-
шастри: «not sufficiently strong» (?).
32 Когда оно в неблагоприятных условиях вообще (bala-vyasanesu va) —
согласно Ганапати Шастри: bala-vyasanesu va tatra sthitam va.
33 Горную или речную крепость (parvatam nadi-durgam va) — так
у Джолли; у Ганапати Шастри: vana-durgam—«лесную крепость».
34 Т. е. в пределах которой можно укрыться в случае неудачи.
К разделам 150—152 (глава 3). (Стр. 416—420)
1 Различные способы . . . хитростью — kuta-yuddha-vikalpah.
2 Воодушевление . . . войска — svasainya-utsahanam.
3 Расположение . . . войска — svabala-anyabala-vyayogac са.
4 Открытая война — prakaca-yuddha.
я Располагая . . . временем (prativihata-ftuh) — здесь сложное слово типа bahuvrlhi.
6 Когда его силы истощены — bala-vyasana.
7 Атака — avaskanda.
8 Тот же . . . плотным войсковым строем — samhata-anlka.
9 Разглашение—pradana.
10 Смешавшееся — anuprallna.
11 Повернувшись (pratinivrtya), т. е. внезапным маневром.
12 Опасен (visama), т. е. опасен для нападающего.
13 Засада — satra-apacraya.
14 Согласно Ганапати Шастри: samvahe samyag-vahane raksane vilope
luntane ca pramattam.
15 Притворившись — avacchanna.
16 Спрятавшись в засаде — satra-cchinna.
17 Ночная атака — sauptika.
is Мешки с мелкими камнями (garkara-kocaka) — у Мейера: «in gebrauchte (abgelegte) Mattenhiillen fur Zucker».
|
|
19 Сражение — sangrama.
20 Благосостояние (vetana) — собств. «жалование»; согласно Ганапати
Шастри: labha, т. е. «добыча», «выгода» и т. д.
21 Так согласно Шамашастри и Ганапати Шастри.
22 Тому, кто совершает жертвоприношение (te) — букв, «для тебя»; со
гласно Ганапати Шастри: tava susamapita-yajiiasya.
704
Комментарии
23 Трава дарбха (darbha) — род священной травы (куша), которая при
меняется при совершении жертвоприношений и других различных религиоз
ных обрядах.
24 Поддержка (pinda) — собств. «пища».
23 (Указанием) на их превосходство — vyuha-sampada.
26 Совершив пост —krta-upavasah.
27 Следует поручить — atisrjet.
28 Основа войска — anika-garbha.
29 Не выражающих недовольство — avisamvadita.
30 Без головных уборов — munda-anlkam.
31 При преобладании — anubandhe.
32 Сообщества — sangha.
33 Магия — krtyabhicara.
34 Главный военачальник (senapati) — согласно Ганапати Шастри: sarva-
sena-adhyaksa.
35 К тому, что захвачено. . . двойная плата (bhoga-dvaigunyam svayam-
grahac са) — согласно Мадхава Яджве: bhoga-dvaigunyam iti, purva-vyavastha -
pita-bhakta-vetananam dvaigunya-labhal) syat | svayam-grahac ceti, parasya
gaja-acva-koca-adi$u yo'yam grhnati tat tasyaiva svam ity arthah; у Мейера:
«und doppelte Lohnung fur Erbeutung».
36 Врачи — cikitsaka.
37 Благоприятный ветер — anuloma-vata.
38 Строй ровный (danc^a) — собств. «в виде жезла».
39 Строй в виде круга — mandala.
|
|
40 Строй неровный или рассыпной — bhoga-samhata.
41 Превосходящая сила — vigista-bala.
42 Отчаянная решимость — adharyah. . . vegah.
К разделам 153 и 154 (глава 4). (Стр. 420—422)
1 Местность для сражений... и слонов — yuddha-bhtlmayah, patty-acva-
ratha-hasti-karmani са.
2 Холмы — sthala.
3 Во рвах (khanaka) — так согласно Ганапати Шастри (bhumim khatva
tatra sthitva yudhyamanah khanaka-yodhinah). Понятие «пересеченная мест
ность» здесь едва ли подходит. Ср. прим. 15 на стр. 631.
4 На открытом воздухе — акада.
5 Болота — апйра.
6 Твердая — sthira.
7 Пни — stambha.
8 Поливные поля — kedara.
К десятому отделу
705
9 Неверная почва (bhangura) или «ненадежная», «сомнительная». ю Легко проскакиваемые — hrasva-langhanlya. u Которые могут быть убраны — mardanlya.
12 Всякие построения — pratyasara.
13 Трясины (khafijana) — согласно Медхава Яджве: khanjynam panka-
prayam jalam, т. е. «вода по преимуществу болотная».
!* Пыль — pansu. 13 Камыш — gara.
16 С доступом к воде и укрытиями — toyacaya-agraya-vati.
17 Без поливных земель — kedara-hlna.
!8 Разведывание (vicaya) — согласно Ганапати Шастри: (jodhana; у Шама-шастри: «exploration». !9 Спуски — tirtha.
20 Труднопроходимые водные места — visama-toya.
21 Союзные войска (asara) — согласно Ганапати Шастри: suhrd-bala.
22 Так согласно изданию Джолли (viijuddhi-sthapana). Очевидно, имеется
в виду служба охраны порядка; у Ганапати Шастри: vicuddhih. sthapana.
23 Так согласно изданию Джолли (prasara-vrddhi-bahutsarah); у Ганапати
Шастри: prasara-vrddhir bahutsarah.
2* Рассеивание — vyavec,ana.
25 Прорыв. . . и его пленение (vyavedhana) — согласно Мадхава Яджве:
vyavedhanam Ш, antah pravicya para-balasya vividha-bhedanam.
26 Предоставление передышки (. . . войскам) (agvasa) — этот термин можно
понять и как прекращение сопротивления врага (т. е. полный разгром его),
и как подбадривание теснимых войск, а также введение в бой конницы, чтобы
дать передышку пехоте; у Мейера: «Ausscbnaufen lassen»; у Шамашастрв:
«defence».
27 Охранение следующих походом — marganusara-vinimayalj.
28 Сплочение (. .. войска) (samaja-karma) — согласно Мадхава Яджве:
samaja-karma Ш, viksiptasya svasainyasya sanghikaranam.
29 Т. е. обеспечение преодоления водных преград.
30 Проникновение в ... опасные места—yisama-sambadha-pravefah.
31 Согласно Мадхава Яджве: agner danalj para-cibire, sva-fibire para-dat-
tagni-pracamanam ca.
32 (Сеяние) страха и паники — vibhlsika trasanam.
33 Придание величия — audarya.
34 Напряженная боевая деятельность (vyayama) — у Мейера: «die anges-
pannte Betatigung korperlicher Kraft».
35 Действия нестроевых частей (visti-karmani) — согласно Мадхава Яджве:
anayudhiyanam karmakaranam karmani; согласно Ганапати Шастри: anayu-
dhiyah karmakaraljvistayas tesam karmani; у Мейера: «die Aufgaben der Fron-
arbeiter»; у Шамашастри: «the work of free laboures».
706
Комментарии
К разделам 155—157 (глава 5). (Стр. 423—426)
1 Разделение войска . . . перед войском (противника) (paksa-kaksa-urasya-
nam balagrato vyuha-vibhagah)—согласно Ганапати Шастри, слово balagra-
tah здесь следует понимать: «в зависимости от его сил» вместо «перед вой
ском (противника)».
2 Разделение . . . сильное и слабое — sara-phalgu-bala-vibhagah.
3 Сражения ... и слонов — patty-acva-ratha-hasti-yuddbani са.
* Лук (dhanus)—мера длины, равная обычно 4 хастам (локтям).
5 Шама (саша)—мера длины, равная 14 ангулам (пальцам), около 25 см.
Иными словами, пехотинцы находятся в строю с интервалом в 26.7 см друг
от друга.
6 Аратни (aratni) — локоть средней величины (от локтя до кончика ми
зинца), мера длины, равная 24 ангулам (пальцам). Следовательно, длина лука
здесь составляет 24 X 5 = 120 ангула (пальцев).
7 Очевидно, иптервалы между колоннами по фронту.
8 Ратники (pratiyoddhr) — согласно ГПамашастри: «There must be three
men to oppose a horse»; видимо, здесь речь идет о соотношении сил пехоты
с другими родами войск.
9 Т. е. каждая колесница имеет 5 коней (5X45 = 225) и 15 ратников
(15X45 = 675).
10 Т. е. 3X3=9 (в трех колоннах, находящихся или в центре, или на
каждом из обоих флангов, или на каждом из обоих крыльев); 2 X 3 = С'
(число колесниц в каждой из частей строя, состоящей из трех колони, после
увеличения на две единицы на каждую из колесниц) и 2X3 = 6 (число ко
лесниц после вторичного увеличения на две единицы); итого: 9-ь 6-+-6 = 21.
11 Совокупность (ojas) — букв. «сила».
12 Т. е. два варианта в колоннах, находящихся в центре, по два ва
рианта на обоих флангах и по два варианта на обоих крыльях [2 -+- (2 X 2) -+-
■+- (2X2) = 10].
13 Резерв — avapa.
14 Так согласно изданию Джолли (patty-abahulyam pratyavapah); у Гана
пати Шастри: patti-bahulyam pratyavapah, т. е. «избыток пехоты называется
„пехотным резервом"».
15 Сверхрезерв (врага) (atyavapa) — собств. «чрезвычайный резерв», или
«избыток предателей (в стане врага), называется сверхрезервом (для своих)»;
у Шамашастри: «excess of traitors is for from surplus (atyavapa)» (sic!).
16 Противорезерв (врага) — pratyavapa.
17 Строй (<juddha)— имеется в виду чистый (несмешанный) строй.
18 Обученные сражаться (sannahya)— согласно Ганапати Шастри: yuddha-
yogya; у Джолли: sannahya.
К десятому отделу
707
19 Обученные для езды — aupavahya.
20 Дикие — vyala.
21 Тяжелая конница (varminah) — собств. «одетые в панцири (всадники)».
22 Легкая конница (cuddhah) —собств. «чистые (всадники)». В тексте Gen. PL
23 Т. е. одетые в кольчугу или панцирь.
24 Мейер исправляет текст и различает четыре вида построений.
25 Видоизменения (. . . построений)—viparyasa.
26 Хорошее войско — dartda-sarhpat.
27 Согласно Ганапати Шастри: anulomam sthapayet uttama-sarasya prstha-
to nivecayet.
28 Согласно Ганапати Шастри: pratilomam sthapayet uttama-sarasya agra-
gatam kuryat.
29 На концах (. . . крыльев) (antesu)—согласно Мадхава Яджве: antesv
iti, paksakaksa-adinam agre nivecya ity arthah.
30 Натиск — vega.
31 (Войско) будет . . . противостоять (врагу) — sahisnu bhavati.
32 Первая атака неприятеля — abhisrtam.
33 Обходы с боков и с тыла — parisrtam.
34 Прорыв в центре — atisrtam.
35 Преднамеренный отход (apasrtam) — согласно Ганапати Шастри: tenaiva
margena punar-nirgamanam.
36 Разрушительный набег—unmathya avadhanam.
37 Окружение — valayah.
38 Глубокие обходы (обхваты) (gomutrika) или, возможно, «рейды в рас
положение неприятеля».
39 Отсечение с . . . окружением — mandalam.
40 (Действия) рассыпным строем — praklrnika.
41 Преднамеренный отход. . . ударить вновь (vyavrtta-prstbam)— согласно
Ганапати Шастри: apasaram krtva punar-atisaranam.
42 Поворачивание назад (. . . неприятеля) (anuvarhcam) — согласно Гана
пати Шастри: para-bala-abhimukhasya sva-balasya anuvartanam anuvarhcam,
т. е. «в случае их отхода или бегства».
43 Защита разбитых с фронта. . . и с тыла — agratah parcvabhyam prstha-
to bhagna-raksa.
44 Преследование. . . (противника)—bhagna-anupatah.
45 Атаки на слабые места (avaskandha), т. е. атаки войск вообще.
<б Ночные атаки на спящих (sauptikam) или просто «нападение на спя щих».
47 Атака (abhiyana) — очевидно, общая атака. <8 Длительное сражение — sthita-yuddha. 49 Неожиданные атаки—upamcu-danda.
708
Комментарии
50 Сила — vibhava.
si С резервом (pratigrahe) или «в арьергарде»; согласно Мадхава Яджве-pratigrahe sainya-prstha-bhage tisthet т. е. «пусть находится в задней (спинной) части войска».
52 Так согласно изданию Джолли (bhinna-sanghatanartham); у Шама-шастри: «for it is by the reserved force that dispersed troops are collected together»; у Ганапати Шастри: bhinna-saughatanam.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 88; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!