Сцена 10. Простота хуже воровства
Дорант – хочет дальше тянуть деньги со своего знакомца, г-н Журден – хочет угодить своему покровителю, г-жа Журден – хочет указать мужу на его слепоту, Николь – хочет подержать хозяйку.
Дорант. Здравствуйте, господин Журден! Как поживаете,
любезный друг?
Г-н Журден. Отлично, ваше сиятельство. Милости прошу.
Дорант. А госпожа Журден как поживает?
Г-жа Журден. Госпожа Журден живет помаленьку.
Дорант. Однако, господин Журден, каким вы сегодня франтом!
Г-н Журден. Вот поглядите.
Дорант. Вид у вас в этом костюме безукоризненный. У нас
при дворе нет ни одного молодого человека, который был бы так
же хорошо сложен, как вы.
Г-н Журден. Хе-хе!
Г-жа Журден (в сторону). Знает, как в душу влезть.
Дорант. Повернитесь. Верх изящества.
Г-жа Журден (в сторону). Да, сзади такой же дурак, как и
спереди.
Дорант. Даю вам слово, господин Журден, у меня было
необычайно сильное желание с вами повидаться. Я питаю к вам
совершенно особое уважение: не далее, как сегодня утром, я
говорил о вас в королевской опочивальне.
Г-н Журден. Много чести для меня, ваше сиятельство (Г-же
Журден.) В королевской опочивальне!
Дорант. Наденьте же шляпу.
Г-н Журден. Я вас слишком уважаю, ваше сиятельство.
Дорант. Боже мой, да наденьте же! Пожалуйста, без
церемоний.
Г-н Журден. Ваше сиятельство...
Дорант. Говорят вам, наденьте, господин Журден: ведь вы
мой друг.
Г-н Журден. Ваше сиятельство, я ваш покорный слуга.
|
|
Дорант. Если вы не наденете шляпу, тогда и я не надену.
Г-н Журден (надевая шляпу). Лучше показаться неучтивым,
чем несговорчивым.
Дорант. Как вам известно, я ваш должник.
Г-жа Журден (в сторону). Да, нам это слишком хорошо
известно.
Дорант. Вы были так великодушны, что несколько раз давали
мне в долг и, надо заметить, выказывали при этом величайшую
деликатность.
Г-н Журден. Шутить изволите, ваше сиятельство.
Дорант. Однако ж я почитаю непременною своею обязанностью
платить долги и умею ценить оказываемые мне любезности.
Г-н Журден. Я в этом не сомневаюсь.
Дорант. Я намерен с вами расквитаться. Давайте вместе
подсчитаем, сколько я вам всего должен.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Ну, что, жена? Видишь,
какую ты на него взвела напраслину?
Дорант. Я люблю расплачиваться как можно скорее.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). А что я тебе говорил?
Дорант. Итак, посмотрим, сколько же я вам должен.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Вот они, твои нелепые
подозрения.
Дорант. Вы хорошо помните, сколько вы мне ссудили?
Г-н Журден. По-моему, да. Я записал для памяти. Вот она,
эта самая запись.(Достает длинный список, который раскатывается по всей сцене) В первый раз выдано вам двести луидоров.
|
|
Дорант. Верно.
Г-н Журден. Еще выдано вам сто двадцать.
Дорант. Так.
Г-н Журден. Еще выдано вам сто сорок.
Дорант. Вы правы.
Г-н Журден. Все вместе составляет четыреста шестьдесят
луидоров, или пять тысяч шестьдесят ливров.
Дорант. Подсчет вполне верен. Пять тысяч шестьдесят
ливров.
Г-н Журден. Тысячу восемьсот тридцать два ливра - вашему
поставщику перьев для шляп.
Дорант. Совершенно точно.
Г-н Журден. Две тысячи семьсот восемьдесят ливров-вашему
портному.
Дорант. Правильно.
Г-н Журден. Четыре тысячи триста семьдесят девять ливров
двенадцать су восемь денье - вашему лавочнику.
Дорант. Отлично. Двенадцать су восемь денье - подсчет
верен.
Г-н Журден. И еще тысячу семьсот сорок восемь ливров семь
су четыре денье - вашему седельнику.
Дорант. Все это соответствует истине. Сколько же всего?
Г-н Журден. Итого пятнадцать тысяч восемьсот ливров. (Граф всем задолжал и брак с маркизой спасет его положение, на счастье еще подвернулся Журден со своей маней к дворянсву)
Дорант.(посмотрев список) Итог верен. Пятнадцать тысяч восемьсот ливров.
Дайте мне еще двести пистолей и прибавьте их к общей сумме:
получится ровно восемнадцать тысяч франков, каковые я вам
|
|
возвращу в самое ближайшее время.
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Ну что, права я была?
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Отстань.
Дорант. Вас не затруднит моя просьба?
Г-н Журден. Помилуйте!
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Ты для него дойная
корова.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Молчи.
Дорант. Если вам это неудобно, я обращусь к кому-нибудь
другому.
Г-н Журден. Нет, нет, ваше сиятельство.
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Он не успокоится, пока
тебя не разорит.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Говорят тебе, молчи.
Дорант. Скажите прямо, не стесняйтесь.
Г-н Журден. Нисколько, ваше сиятельство.
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Это настоящий проходимец.
Г-н Журден (тихо г-же Журден). Да замолчи ты!
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Он высосет из тебя все до
последнего су.
Г-н Журден. Ты замолчишь?
Дорант. Многие с радостью дали бы мне взаймы, но вы мой
лучший друг, и я боялся, что обижу вас, если попрошу у
кого-нибудь еще.
Г-н Журден. Слишком много чести для меня, ваше
сиятельство. Сейчас схожу за деньгами.
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). Что? Ты ему еще хочешь
дать?
Г-н Журден (тихо г-же Журден). А как же быть? Разве я могу
отказать такой важной особе, которая еще нынче утром говорила
|
|
обо мне в королевской опочивальне?
Г-жа Журден (тихо г-ну Журдену). А, да ну тебя, дурак
набитый!
Явление V
Сцена 11. Нелепый комплимент
Дорант – хочет расположить к себе хозяйку, г-жа Журден – хочет показать гостю свою атпипатию по отношению к нему, Николь – хочет, чтобы гость ушел.
Дорант. Вы как будто не в духе. Что с вами, госпожа
Журден?
Г-жа Журден. Голова у меня кругом идет.
Дорант. А где же ваша уважаемая дочка? Что-то ее не видно.
Г-жа Журден. Моя уважаемая дочка находится именно там, где
она сейчас находится.
Дорант. Как она себя чувствует?
Г-жа Журден. Обыкновенно, вот как она себя чувствует. (Еще и дочку ему подавай)
Дорант. Не угодно ли вам как-нибудь на днях посмотреть
вместе с дочкой придворный балет и комедию?
Г-жа Журден. Вот-вот, нам теперь как раз до смеха, как раз
до смеха нам теперь!
Дорант. Уж верно, госпожа Журден, в молодости вы славились
красотою, приятностью в обхождении и у вас была тьма
поклонников.
Г-жа Журден. Хорош, сударь, нечего сказать! А что ж
теперь, по-вашему: госпожа Журден - совсем развалина и голова
у нее трясется?
Дорант. Ах, боже мой, госпожа Журден, простите! Я совсем
забыл, что вы еще молоды: это моя всегдашняя рассеянность
виновата. Прошу извинить невольную мою дерзость.
Явление VI
Сцена 12. Тет-а-тет.
Г-н Журден – хочет завоевать сердце светской дамы и сохранить это в тайне от своей жены, г-жа Журден – хочет узнать, что скрывает от нее муж, Дорант – хочет убедить г-а Журдена, что он держит ситуацию под контролем, что все идет по плану, Николь – хочет угодить своей хозяйке.
Г-н Журден (Доранту). Вот вам ровно двести луидоров.
Дорант. Поверьте, господин Журден, что я искренно вам
предан и мечтаю быть вам чем-нибудь полезным при дворе.
Г-н Журден. Я вам очень обязан.
Дорант. Если госпожа Журден желает посмотреть придворный
спектакль, я велю оставить для нее лучшие места в зале.
Г-жа Журден. Госпожа Журден покорно вас благодарит.
Дорант (тихо г-ну Журдену). Прелестная наша маркиза, как я
уже известил вас запиской, сейчас пожалует к вам отобедать и
посмотреть балет. В конце концов мне все же удалось уговорить
ее побывать на представлении, которое вы для нее устраиваете.
Г-н Журден. Отойдемте на всякий случай подальше. (Начинается игра с шагами)
Дорант. Мы с вами не виделись целую неделю, и до сих пор я
ничего вам не мог сказать о брильянте, который я должен был
передать от вас маркизе, но все дело в том, что побороть ее
щепетильность мне стоило величайшего труда: она согласилась его
принять только сегодня.
Г-н Журден. Как он ей понравился?
Дорант. Она от него в восхищении. Я почти уверен, что
красота этого брильянта необычайно поднимет вас в ее глазах.
Г-н Журден. Дай-то бог!
Г-жа Журден (к Николь). Стоит им сойтись вместе, мой
муженек так к нему и прилипнет.
Дорант. Я приложил все старания, чтобы она составила себе
верное понятие как о ценности вашего подарка, так и о силе
вашей любви.
Г-н Журден. Не знаю, как вас и благодарить. До чего мне
неловко, что такая важная особа, как вы, утруждает себя ради
меня!
Дорант. Что вы! Разве можно друзьям быть такими
щепетильными? И разве вы в подобном случае не сделали бы для
меня того же самого?
Г-н Журден. Ну, конечно! С великой охотой.
Г-жа Журден (к Николь). Когда он здесь, мне просто
невмоготу.
Дорант. Я по крайней мере, когда нужно услужить другу, на
все готов решиться. Как скоро вы мне признались, что пылаете
страстью к очаровательной маркизе, моей хорошей знакомой, я сам
вызвался быть посредником в ваших сердечных делах.
Г-н Журден. Сущая правда. Благодеяния ваши приводят меня в
смущение.
Г-жа Журден (к Николь). Когда же он, наконец, уйдет?
Николь. Их водой не разольешь.
Дорант. Вам удалось найти кратчайший путь к ее сердцу.
Женщины больше всего любят, когда на них тратятся, и ваши
беспрестанные серенады, ваши бесчисленные букеты, изумительный
фейерверк, который вы устроили для нее на реке, брильянт,
который вы ей подарили, представление, которое вы для нее
готовите,- все это красноречивее говорит о вашей любви, чем
все те слова, какие вы могли бы сказать ей лично.
Г-н Журден. Я не остановлюсь ни перед какими затратами,
если только они проложат мне дорогу к ее сердцу. Светская дама
имеет для меня ни с чем не сравнимую прелесть,- подобную честь
я готов купить любой ценой.
Г-жа Журден (тихо к Николь). О чем это они столько времени
шепчутся? Подойди-ка тихонько да послушай.
Дорант. Скоро вы ею вволю налюбуетесь, ваш взор насладится
ею вполне.
Г-н Журден. Чтобы нам не помешали, я устроил так, что моя
жена отправится обедать к сестре и пробудет у нее до самого
вечера.
Дорант. Вы поступили благоразумно, а то ваша супруга могла
бы нас стеснить. Я от вашего имени отдал распоряжения повару, а
также велел все приготовить для балета. Я сам его сочинил, и
если только исполнение будет соответствовать замыслу, то я
уверен, что от него...
Г-н Журден (заметив, что Николь подслушивает, дает ей
пощечину). Это еще что? Ну и нахалка! (Доранту.) Придется нам
уйти.
Явление VII
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 64; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!