Глава 5. Галерея каменных лиц 13 страница



– Зачем, Сэр? – испуганно прошептал Иеремая, утирая лицо рукавом.

– Потом объясню. – Не теряя времени даром, Коллоу снял новенький серый плащ.

Люди в зале перестали жевать и с интересом наблюдали за происходящим, а зачинщица, первой оценив пикантность ситуации, поспешила скрыться в уборной.

Когда же на горизонте показались двое – официант и толстый свиноподобный мужичонка в безвкусном наряде – Джулиус не придумал ничего лучше, чем просто встать во весь свой немаленький рост.

Толстый отчаянно потел и хлопал поросячьими глазками, официант испуганно изучал знаки отличия на идеально черной форме, а Танцор возвышался над ними, точно скала, грозящая обрушиться лавиной.

– Немая сцена затянулась, – буквально обжигая холодом, произнес он.

– Приносим свои извинения за беспокойство, и… – нашелся толстяк.

– Не мне, – оборвал того Коллоу.

– Как не вам? – мужичонка побагровел.

– Причины, как минимум, две. – Восхитительная ясность мыслей и торжествующий трепет живого сердца подстегивали. – Разве я похож на карлика?

– Вовсе нет, Сэр, – толстяк затряс круглой головой.

– Это раз, – подтвердил Коллоу. – Своим странным предложением вы нанесли обиду моему доверенному лицу – это два.

Несчастный Иеремая не знал, куда себя деть. Он ерзал на стуле и хлопал влажными ресницами.

– Прошу прощения за причиненные неудобства, – через силу выдавил мужичонка. – Теперь инцидент можно считать исчерпанным?

– Не знаю, – изображая раздумья, произнес Джулиус. – Господин доверенный, как вы считаете?

– Я? – Карлик закашлялся. – Конечно.

– Что ж, правильное положение вещей восстановлено, – подытожил Коллоу. – Теперь мы уходим.

Восприняв последние слова как руководство к действию, Иеремая сорвался с места и опрометью кинулся к двери.

– Рекомендую пересмотреть правила относительно малочисленных народов, – бросил Джулиус через плечо, накидывая плащ и поднимая с пола чемоданчик.

– Всенепременно. – Свиноподобный проводил проблемного посетителя до двери, мучительно гадая о возможных последствиях ситуации для своего бизнеса.

На улице, переминаясь с ноги на ногу, ждал потрясенный карлик, но заговорить решился не сразу. Иеремая полквартала молча трусил рядом.

– Еще никогда человек не вступался за меня, – собравшись с мыслями, наконец, начал он. – Да чего там за меня… готов съесть свой камзол без соли, если найдутся люди, способные видеть в карликах больше, чем забавное дополнение к мебели или дешевую рабочую силу. Кроме вас.

– Иеремая… – Джулиус замедлил шаг.

– Выслушайте, Сэр! – Умоляющие глаза будто пытались дотянуться взглядом до самых дальних уголков души. – Я всем доволен в этой жизни. Университет – прекрасное место, несмотря ни на что. Наверняка вы шутили про «доверенного», но если моя пугливая храбрость и скромные физические возможности смогут оказаться полезными, я готов. Нет, ничего не отвечайте. Дайте мне примириться с тем, что я наговорил.

«На кой мне преданный карлик?» – думал Коллоу, озадаченно запустив руки в карманы формы. – «Хотя отправить его подальше сейчас, когда у крохи появилась слабая надежда найти себя, просто гадко». Джулиус не сомневался, что случись все вчера, он поступил бы так же. Ведь в отличие от Корникс и многих других, Сэр Коллоу испытывал уважение ко всем маленьким трудягам, будь то дурно пахнущие кобольды, хитроумные гоблины или безропотные карлики. Существа, из года в год поколениями выполнявшие тяжелую грязную работу за жалкие медяки, а кто и за так, имели право на человеческое отношение к себе.

Да, Сэр Коллоу приложил руку к «Биллю о гражданских правах кобольдов». Пришло время подумать и о карликах.

Танцоров с самого начала убеждают в их «избранности» и много болтают о «великой миссии спасения мира» – только бред все это. Под маской Тени нет ни величия, ни славы, только изматывающая война против бесконечного числа противников, заставляющая на каждом шагу делать непростой выбор между законом и истиной.

– Сэр? Господин? – Иеремая робко тряс Джулиуса за полу плаща. – Что‑то не так?

– Почему ты спрашиваешь? – продираясь сквозь непроходимую чащу мыслей к реальности, отозвался он.

– Вы уже несколько минут стоите посреди дороги, вот я и подумал… – Карлик, смутившись, отдернул руки так, как если бы ткань была раскаленным железом.

– Я обдумывал твое первое тайное поручение, – ни с того ни с сего ляпнул Коллоу.

– Правда?! – Круглые синие глаза заблестели.

– Конечно, – соврал тот.

«Деваться некуда», – проклиная неожиданную болтливость, Джулиус перебирал в уме возможные варианты заданий. – «Это должно быть что‑то несложное и неопасное…»

Пальцы в кармане уперлись в маленькую коробочку.

– Кажется, знаю, чем тебя озадачить. – С сердца камнем свалилась успевшая окрепнуть досада.

– Я весь превратился в слух! – Коротышка буквально излучал счастье.

– Не торопись, сначала я должен кое‑что купить…

 

* * *

 

Поезд легко плыл, рассекая бескрайнее голубое небо.

Эмьюз сидела с ногами и бесцельно смотрела в окно, за которым ничего не менялось уже несколько часов. Скучные поля, разделенные пушистыми бортиками золотых посадок… Первая эйфория давно прошла, а новые впечатления не спешили появляться.

На столике остывал крепкий чай – мисс Варлоу для себя решила, что любит именно такой: не слишком горячий и очень насыщенный. Росарио оказалась неинтересной попутчицей: она то молча шуршала газетой, то спала. Тетка не жаловалась, но Эмьюз видела, что той немного не по себе, поэтому не приставала с разговорами.

Девочка от нечего делать по сто раз изучила содержимое своей сумки и даже перечитала метрику, испортив себе настроение. Как можно было показывать это кому‑то по собственной воле? Желание просто выбросить черный пергамент в форточку прямо сейчас не покидало.

«Что мешает? Вот окно… Тихо швырнуть вниз, пока Тэсори спит, и никто не узнает, что мисс Варлоу настоящий ходячий ужас». – Эмьюз бросила тоскливый взгляд на залитые закатным солнцем поля. – «Ответ прост: Росарио мне доверяет. Я не могу подвести ее».

Обстоятельства буквально душили: с одной стороны стыд, а с другой чувство ответственности. «Интересно, что в метрике у Лют?» – подумала девочка, устраиваясь поудобнее.

Эмьюз показалось, что она прикрыла глаза всего на пару минут, но пейзаж сильно изменился: солнце пропало, а бархатно‑черное небо расцвело множеством звезд. Тетка едва слышно дышала, отвернувшись к стене. За бортом заметно похолодало, и Эмьюз решила закрыть форточку, но когда попробовала встать, обнаружила, что ноги ужасно затекли.

– Это не дело… – прошептала девочка, с силой растирая одеревеневшие ступни и пропихивая их в ботинки.

Кусачие мурашки вгрызались от пяток до кончиков пальцев, превращая каждый шаг в пытку. Кое‑как доковыляв до двери, Эмьюз решила выбраться в коридор, чтоб не разбудить тетку своими попытками «научиться ходить заново».

Но стоило только закрыть за собой, как что‑то большое налетело на девочку, сбив на пол и окатив водой.

– Прости, мне очень жаль! – Две руки легко подхватили Эмьюз и вернули в вертикальное положение так, будто она ничего не весила.

– А как мне жаль! – Холодная блузка, мгновенно прилипшая к плечам, вызвала волну раздражения.

– Была б моя рубашка чистой, я б тебе предложил, а так… в сторону, мелочь… – спокойно ответил голос из темноты.

Ярко‑алый гнев застилал глаза! На мгновенье стало плевать и на не успевшую пройти немоту в ногах, и даже на спящую Росарио. Эмьюз распахнула дверь, метнулась внутрь, подцепила со столика остывший чай и, выскочив обратно в коридор, яростно плеснула его наугад в темноту.

– Это тебе за «мелочь»! – вырвалось из груди приглушенным рыком.

Незнакомый наглец громко втянул воздух носом и медленно выдохнул.

– На свете миллион девчонок, а меня угораздило столкнуться с истеричкой – надеюсь, ты хоть хорошенькая. – Глупая шутка заставила щеки вспыхнуть.

– Да кто ты такой?! – прошипела Эмьюз, кипя от негодования.

– Конор Хаулинг. – Он сдвинул плотную штору, и слабый звездный свет мягко обвел фигуру парня в черноте. – Теперь мы оба мокрые, а я еще и грязный. Довольна? Это что? Чай?

– А не нужно было меня задирать. – Мисс Варлоу скрестила руки на груди.

– Не я под ноги людям кидаюсь, – возразил наглец, утираясь рукавом. – Обидно, что высохнуть не успеем.

Конор деловито выглянул в окно.

– Извиняться не буду, – предупредила Эмьюз.

– Я и не надеялся, – хмыкнул тот. – Чего с мелочи взять? У меня сестра такая же заноза. Вон он, город…

Девочка осторожно приблизилась.

– Я вижу только зарево, – призналась она.

– Так то Шейдивейл и есть, балда. – Наглец хитро прищурился: казалось, он совсем не сердится.

– Сам балда! – парировала мисс Варлоу.

– Рад был поболтать, – Конор вернул штору на место, – но мне пора идти. Через час прибываем. Не попадайся мне больше под ноги.

Пока Эмьюз думала, что ответить, шаги удалились и затихли. Ничего не оставалось, как вернуться обратно к тетке.

– Если так бурно реагировать на каждого подвернувшегося шалопая, никакого здоровья не хватит. – Естественно, Росарио не спала. – Знаешь, сколько еще таких тебе встретится? Предположить страшно. И на каждого чай переводить?

– Я… не знаю, что на меня нашло, – девочка потупилась.

– Вот ведь что меня пугает… – Тетка не слушала. – Сейчас ты в него из кружки плеснула. А будь у тебя силы? Где гарантия, что какого‑нибудь следующего несчастного ты на месте не уложишь?

– Не говори так! – Слова обожгли уши.

– Нет уж. Я скажу. – В полумраке Тэсори выглядела высеченной из камня статуей. – Либо ты сейчас научишься держать себя в руках, либо просидишь целую вечность в четырех стенах, перебирая бумажки, с рабочим днем с девяти до восьми. И я при тебе дурой на посылках. Такого будущего нам не надо. Поняла?

– Поняла, – процедила Эмьюз сквозь зубы.

– Больше энтузиазма. – Росарио сняла с себя пиджак и протянула девочке. – Вот, все лучше, чем в мокром.

В этот момент над обоими сидениями зажегся свет, а бодрый голос из динамиков объявил о том, что поезд подлетает к Шейдивейл и пассажирам следует готовиться к приземлению. А через несколько минут заглянула участливая проводница.

– Все в порядке? – спросила она, бросив короткий взгляд на аккуратно сложенные влажные вещи.

– В полном, – заверила тетка.

Эмьюз чувствовала, как вокруг нее разрушается зыбкая оболочка… Даже нет. Не «оболочка», а скорее «кокон», похожий на тот, из которого появляется бабочка. Вот сейчас поезд совершит посадку, и об успевших стать привычными беззаботных днях наедине с Росарио можно будет забыть. Хотя не таких уж беззаботных. Глупо терзать себя вопросом, почему все сложилось так. Здесь, на пороге новой жизни, кое‑что следует принять, как данность. Отбросить пустой кокон и надеяться на хрупкие крылья. Непонятное сейчас может ведь открыться и позже, если внимательно наблюдать, ничего не упуская из виду.

– Милочка моя! – Тэсори громко щелкала пальцами прямо перед носом у девочки. – Рано впадать в транс. Умываться пойдешь, или тебе хватит уже?

– Иди первая, – утопая в «коконах» и «бабочках», отозвалась та.

Пока бедняжка Эмьюз отвлекалась на теткин предутренний едкий юмор, все прозрачные поэтичные мысли разбрелись кто куда, оставив только свежие воспоминания о вредном мальчишке. Наверняка сам‑то ненамного старше, а уже обзывает всех «мелочами» направо и налево! Но, как ни печально, Тэсори права. Если у тебя в документах прописана «эмоциональная уязвимость», не стоит кидаться на людей. С другой стороны, как поступать, когда обижают? Молча терпеть? Внутренний голос подсказывал, что позволять другому причинять тебе вред – глупо.

«И где Росарио с ее правилами, когда действительно нужен совет? Перышки чистит», – мисс Варлоу тихонько хихикнула, прикрывая рот ладонью.

– Иди умывайся. – Свежая и совершенно не сонная тетка вернулась на свое место и принялась деловито раскладывать припасы. – А если снова встретишь своего… кавалера, просто смотри сквозь него. Представь, что он мебель.

– Непременно так и поступлю, – заверила девочка.

Свет горел везде. Заспанные люди, одетые кто во что (от строгих костюмов до стеганных халатов и ночных колпаков), тянулись за горячим чаем.

«А ведь я не узнаю его, если увижу», – Эмьюз даже остановилась, делая вид, что заглядывает за плотную штору в густую черноту окна. – «Может, только по голосу… или жутким манерам? Было темно… Скорее всего, и Конор тоже не узнает меня при следующей встрече». Ничего не значащие глупости роились в голове, давая пищу пустым фантазиям. Мисс Варлоу вдруг представила, как новый знакомый сейчас смотрит на нее из дверей своего купе, пытаясь вспомнить, откуда ему знакома девушка, рассматривающая собственное отражение в темном стекле.

Эмьюз резко уронила лицо в пригоршню воды, стараясь избавиться от несуразного наваждения.

Как хорошо, что Росарио некрупная женщина! Пиджак сидел сносно, хотя невооруженным глазом было видно, что вещица с чужого плеча.

Если по утрам есть не хочется, то о ночной трапезе и думать нечего, но тетка оказалась непреклонна. «Прими, как лекарство», – приказала она. И мисс Варлоу «приняла» два целительных пирожка, чтоб только остаться наедине с собой. Внезапно девочку осенило:

– Если поезд невидимый, что делать со светом из окон? – ни с того ни с сего спросила она.

– Приятно, что ты интересуешься такими на первый взгляд неважными деталями, – одобрительно кивнула Тэсори. – Жаль, что ты не заметила, после чего зажглись лампы.

– После объявления. Нет? – Эмьюз немного смутилась.

– Нет, – ответила Росарио. – Мы пересекли границу, после которой начинается Шейдивейл. Миновали сторожевые столбы. Это самое безопасное место из тех, что я знаю. Четыре Танцора постоянно охраняют город.

– А чего здесь такого важного? – Девочка чувствовала непреодолимую тягу ко всему загадочному.

– Долго рассказывать, – отмахнулась тетка. – Захочешь узнать – прочтешь в библиотеке. Я не справочное бюро.

– Ну и ладно, – буркнула Эмьюз и демонстративно отвернулась.

Вместо ответа Росарио закопалась в свою безразмерную сумку.

На небе не было ни намека на рассвет, когда зачарованный Экспресс, сделав круг над городом, начал заходить на посадку. Девочка видела, как тонущие в клубах густого пара разноцветные огоньки весело перемигивались со звездами.

Поезд мягко опустился на рельсы и промчался вдоль сонного полупустого перрона, дыша сверкающими облаками.

– Прибыли! – объявила тетка, как только состав затих. – Нечего рассиживаться! Нам еще багаж получать. А потом я хочу провести хоть пару часов по‑человечески.

– Что ты имеешь в виду? – закидывая рюкзак за плечи, уточнила Эмьюз.

– Еще из дома я заказала нам комнату в гостинице рядом с вокзалом, – призналась мадам Тэсори. – Все одно в зале ожидания не торчать. Я, например, не откажусь от возможности принять душ. А ты наверняка мечтаешь переодеться. Проверь – ничего не забыли?

Пока Росарио деловито осматривала все, включая пространство под сидениями, девочка бросила последний взгляд в не зашторенное окно. От длинного залитого разноцветными огнями здания к перрону шли двое: невероятно высокий мужчина в сером плаще и крошечный человечек, едва поспевавший за ним. На один шаг великана приходилось шесть крошечных шажков его спутника. Вдруг сердце бешено подпрыгнуло и застряло в горле, заставляя прильнуть к окну.

– Куда ты смотришь? – фыркнула тетка, уже в дверях обнаружив, что подопечная прилипла к стеклу.

– Взгляни сама! Это Коллоу! – Эмьюз поманила мадам Тэсори к себе, на мгновение обернувшись.

– Никого там нет. – Росарио наморщила лоб, заглядывая девочке за спину.

– Как? – Но там действительно уже никого не было. – Неужели показалось?

– Забудь, – отмахнулась та. – Нужно поторапливаться, если не хочешь отправиться обратно.

На перроне девочка украдкой вертела головой по сторонам, пока тетка тянула ее за руку к вокзальному комплексу, отсюда напоминавшему пучеглазое насекомое из прозрачного стекла.

– Милочка, ты рискуешь свернуть себе шею. – Тэсори, нарочно замедлив шаг, заговорила вкрадчивым шепотом. – И потом, если даже предположить, что Сэр Коллоу действительно здесь, неприлично так вести себя. Выйди он сейчас нам навстречу, ты станешь хлопать в ладоши и свистеть? Бьюсь об заклад, люди уже подумали, что я взяла тебя из зоопарка. Этот мужчина тебе никто. Он всего лишь твой непосредственный начальник, который без колебаний прикажет любому Танцору погибнуть, если сочтет необходимым. Его боятся почти все Тени, потому что Коллоу чудовище.

– Я не верю! – неожиданно громко возразила Эмьюз.

– Мотылек тоже не верит, что пламя свечи не сулит ничего хорошего, пока не падает с опаленными крылышками, – парировала тетка, умело маскируя досаду. – Понимаешь, к чему я? Не веришь – не надо. Просто запомни мои слова.

– Хорошо. – Девочка удивилась, с какой легкостью ей далось притворное согласие.

В любом случае, Росарио услышала, что хотела, и снова прибавила ходу.

 

* * *

 

– Ты все еще здесь? – Джулиус легко спрыгнул с подножки.

– Да, Господин. – Карлик не мигая смотрел на него, запрокинув голову.

– Иди домой, Иеремая. – Такого назойливого внимания Сэр Коллоу никак не ожидал. – Чего ты ждешь?

– Я… хочу помахать вам рукой. – В признании забавного человечка было что‑то щемяще‑трогательное.

– Ну так маши сейчас и беги. – Забытое чувство вины взбиралось по ребрам, как по лесенке, от желудка к сердцу. – Вот что: я дам тебе немножко денег на выполнение задания, остаток заберешь себе.

– Не нужно! – запротестовал карлик.

– Это приказ. – Джулиус сурово сдвинул брови и высыпал в подставленные ручки все, что смог найти в карманах формы. – А теперь точно поспеши убраться отсюда. Вокзал не то место, где безопасно разгуливать с деньгами.

– Да, Сэр! Спасибо, Сэр! – Иеремая несколько раз поклонился и припустил так, что только подметки засверкали.

Как бы там ни было, общение с карликом оставило в памяти теплый отпечаток. Спать совершенно не хотелось, но время лишь во сне летит незаметно. Заштопанная умелыми руками Корникс рана на шее почти не беспокоила, только Джулиус даже жалел об этом.

– Не думай о крылатых розовых слонах, – монотонно бубнил он себе под нос.

Когда‑то подобная глупость неплохо выручала, переключая вредный разум на вполне безобидных тварей. Коллоу изо всех сил старался не позволить ожившему сердцу вытащить из воспоминаний что‑нибудь болезненное. Он чувствовал, что не готов испытывать нравственные страдания, от которых был избавлен.

В кармане ожило зеркальце.

– Докладывай. – Розовые слоники полопались под натиском реальности.

– Документы получил, но вот с профессором беда, – виновато признался мужчина, возникший по ту сторону стекла.

– Отправь их в Университет Шейдивейл на имя ректора. – Совесть могла проснуться с минуты на минуту. – Что с Гудманом? Хотя… не желаю знать.

– Но узнать все же придется… из утренних газет, мой господин. – Связной поклонился, пряча изуродованное лицо в глубине капюшона. – Реконструктор мертв.

– Мне все равно, – решительно отрезал Джулиус. – Можешь быть свободен ближайшие два дня.

– Благодарю вас, Сэр. – Он коротко поклонился и пропал.

Коллоу попытался вспомнить полное имя своего связного, но не смог. А ведь оно совершенно точно было. «Ты печешься о всякой мелкой мерзости, но совершенно не ценишь людей», – упрекала Корникс всякий раз при случае. Естественно, она в чем‑то права, только Джулиус не видел объективных причин менять отношение к жизни.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 84; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!