Выражение местонахождения лица или предмета
К указательным местоимениям места относятся слова koko, soko, asoko (doko), а также kochira, sochira, achira (dochira), которые обозначают направление в широком смысле слова, а также могут употребляться в значении личных (я, вы, они).
При выражении местонахождения используются следующие грамматические конструкции.
1. A (предмет) wa P(место) desu (при отрицании A wa P de wa arimasen)
Gakko: wa doko desu ka. – (Gakko: wa) asoko desu. (Школа где? – Школа там).
Реn wa doko desu ka. – (Рen wa) kaban no naka desu. (Ручка где? – Ручка в портфеле.)
2. A (предмет) wa P(место) ni arimasu (при отрицании A wa P ni wa arimasen)
Arimasu – это глагол aru "иметься, находиться". Ni – падежный показатель места. Wa в данном случае усиливает отрицание.
Gakko: wa doko ni arimasu ka. – (Gakko: wa) asoko ni arimasu. – Где находится школа? – Школа находится там.
Реn wa doko ni arimasu ka.– (Pen wa) kaban no naka ni arimasu.
В разговорной речи в ответах подлежащее, понятное из контекста, может опускаться.
3. P(место) ni A (предмет) ga arimasu (при отрицаниии P ni wa A wa arimasen)
Asoko ni gakko: ga arimasu. – Там находится школа.
Kaban no naka ni pen ga arimasu. – В портфеле имеется ручка.
При обозначении местоположения используются следующие слова, присоединяемые к самому обстоятельству через no (см."Падежи имён существительных"):
ue – верх, – tsukue no ue – на столе. Tsukue no ue ni hon ga arimasu.
shita – низ, – tsukue no shita – под столом. Tsukue no shita ni kutsu ga arimasu.
ushiro – позади, за (watashi no ushiro – позади меня, за мной),
mae – перед, впереди (watashi no mae – передо мной),
aida – между (watashitachi no aida – между нами),
|
|
soto, снаружи (gakko: no soto – за пределами школы),
naka – внутренняя часть, – kaban no naka – в портфеле
soba – рядом (byo:in no soba – рядом с больницей),
tonari – соседство (ginko: no tonari – по соседству с банком).
Глагол aru употребляется только с неодушевленными существительными, для одушевленных употребляется iru (imasu, imasen).
Koko ni Yamada-san ga imasu. – Здесь находится господин Ямада.
Kono ike ni sakana mo imasu. – В этом пруду есть и рыба.
Простое нераспространенное повествовательное предложение с числительным может иметь следующие схемы:
P (место) ni B w а N (количество) arimasu
Heya ni gakusei ga sannin imasu. – В комнате находятся три человека.
B wa P( место ) ni N arimasu
Gakusei wa kono heya ni sannin imasu. – Студентов этой комнате трое. При перечислении используют союзы to и ya, ya используется при незавершенном перечислении, которое нередко завершается словом nado (и прочие, и т.д.).
Reizo:ko ni tamago ya, niku ya yasai nado ga arimasu. – В холодильнике есть яйца, мясо, овощи и пр.
Подлежащее, выраженное неопределенным местоимением, образуемым с помощью частицы ka (что-то – nanika, кто-то – dareka, где-то – dokoka), частицей wa не оформляется.
Asoko ni dareka imasu ka. – Там кто-нибудь есть? Dare mo imasen. – Никого нет.
Nani ka arimasu ka. – Nani mo arimasen.
В отрицательных ответах на такoй вопрос обстоятельство места выделяют частицей wa.
|
|
Heya ni dareka imasu ka. – Heya ni wa dare mo imasen.
Частица mo c вопросительными местоимениями привносит значение обобщения:
dare – кто, dare mo – все, всякий, никто (при отрицании),
nani – что, nani mo – ничего (только в отрицательных предложениях),
itsu – когда, itsu mo – всегда, обычно.
Тематическая и дополнительные части предложения
Как уже было отмечено, в японском языке подлежащее, являющее тематической частью предложения, оформляется частицей wa. Это означает, что слово, оформленное wa, является исходной темой высказывания, а новое, относящаяся к теме информация, выражается сказумым с относящимися к нему второстепенными членами. Для японского языка характерна конструкция типа "A wa B ga aru", которую буквально можно перевести как "что касается А, то для него существует В". Эта конструкция используется для обозначения наличия у А (в данном случае у темы предложения) предметов, факторов или качеств, оформленных ga, и их характеристик.
Watashi wa hon ga arimasu. – У меня есть книга.
Tomodachi wa shincho: ga 180 senchi desu. – Рост друга - 180 см.
Tomodachi wa nihongo ga jo:zu desu. – Друг искусен в японском.
Zo: wa hana ga nagai desu. – У слона длинный хобот.
Hokkaido: wa fuyu ga samui desu. – На Хоккайдо холодные зимы.
Kodomo wa nodo ga itai desu. –У ребенка болит горло.
Watashi wa onaka ga suite imasu. – Я проголодался.
Watashi wa yakitori ga daisuku desu. – Я очень люблю якитори.
Aruku koto ga kirai desu. – Не люблю ходить пешком.
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 158; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!