Местоимения и существительные
В японском языке можно выделить следующие виды местоимений: личные, предметно-указательные, относительно-указательные, указательные места, качественно-указательные и вопросительные. Все местоимения не имеют категории рода.
Личные местоимения. В японском языке для каждого лица имеется несколько личных местоимений. В обычной речи употребляются следующие:
я – watashi (watakushi), мужчины могут говорить boku (bokutachi); вы – anata, ты (грубое) – kimi, он – каre. В нейтрально-вежливой речи используется anohito (ano + hito), более вежливое, чем kare, и anokata (ano+kata – персона), еще более вежливое. Аналогично образуются konohito, sonohito, konokata, sonokata. Вопросительное слово "кто" – dare, donata, donokata соответственно.
Множественное число личных местоимений образуется присоединением суффиксов множественного число -tachi, -ra для всех лиц (watashitachi, bokutachi, anatagata, kimitachi, karera) и -domo только для 1-го лица (watakushidomo). Вопросительные личные местоимения суффиксами множественного числа не оформляются.
Предметно-указательное местоимение "это" (this, it) в японском языке выражается тремя словами: kore, sore, are. Предметы, находящиеся близко к говорящему (примерно на расстоянии вытянутой руки), обозначаются kore, находящиеся на удалении от говорящего и близко к собеседнику - sore, находящиеся далеко от обоих – are. Вопросительное слово к ним, обозначающее в буквальном переводе "что из имеющегося" – dore. (Bопросит. местоимение "что" в фразе "Что это?" – nan, nani).
|
|
Относительно-указательные местоимения (этот, тот) – kono, sono, ano с вопросительным словом dono; эти местоимения не могут замещать существительное и употребляются только в паре с ним. (Kono kamera – этот фотоаппарат, ano mado – то окно). Используются в случаях, когда нужно не только назвать предмет, но и указать его.
Указательные местоимения места koko (здесь, это место), soko(там, здесь), asoko(то, там, вон там) используются для указания места действия или пребывания. Вопросительным словом к ним является местоимение doko. Указательные местоимения места kochira, sochira, achira с соответствующим вопросительным местоимением dochira обозначают направление и место в широком смысле.
Kochira e kite kudasai. – Пожалуйста, проходите сюда.
Anohito wa kochira bakari mite iru yo. – Он все смотрит только сюда ( в этом направлении).
Kochira wa mo: sakura ga saite imasu ga, sochira wa mada samui desho: ne. – Здесь уже цветет сакура, а там наверное еще холодно.
To:kyo: wa dochira desu ka. – В каком направлении (где) Токио?
Sochira no kiko: wa ikaga desu ka. – Какой климат у ваших местах?
Кроме того, местоимения kochira, sochira, achira могут употребляться в значении личных.
Kochira wa Yamada desu . – Это Ямада ( в разговоре по телефону).
Kochira wa Yamada-san desu ga, sochira wa Nakamura-san desu. – Этот человек – Ямада, а этот – Накамура.
|
|
Вопросительное местоимение dochira – более вежливое, чем dare. Кроме это местоимение в значении "который", "что именно" используется в сравнительной контрукции (см. раздел "Выражение сравнения").
Качественно-указательные местоимения konna , sonna, anna (такой) с вопросительным словом donna (какой по качествам и свойствам) указывают на качество предмета, не называя его.
Bсе местоимения можно свести в таблицу
ko- | so- | a- | do-(вопросительные местоимения) | |
Это | kore | sore | are | dore (что из?) |
Этот (не употребляется без существительного) | kono | sono | ano | dono (какой именно предмет?) |
Такой (указывает на качество предмета) | konna | sonna | anna | donna (какой по качеству?) |
здесь, там | koko | soko | asoko | doko (где?) |
здесь, там, я, он | kochira | sochira | achira | dochira (где, кто?) |
Konna hidoi ame de mo iku no desu ka. – Идешь даже в такой сильный дождь?
Sensei ni sonna shitsureina iikata wo shite wa ikemasen. – С преподавателем нельзя говорить так невежливо.
Anna ii ie ni sunde mitai desu. – Хотел бы пожить в таком хорошем доме.
Первый слог местоимения определяется местоположением предмета речи относительно говорящего. Так, местоимения, образованные от корня ko, содержат указания на нечто, наблюдаемое вблизи говорящего или имеющее к нему непосредственое отношение.
|
|
Koko wa watashi no heya desu. – Здесь моя комната.
Kore wa anata no empitsu desu ka. – Это ваш карандаш?
Кроме того такие местоимения указываю на содержание последующего высказывания.
Kore wa taisetsuna koto desu kara, yoku oboete oite kudasai. – Это (=то, что я сейчас скажу) важно, потому запомните (=сказанное) хорошо.
Местоимения с корнем so, обозначающие предмет находящийся вблизи собеседника, но в отдалении от говорящего, указывают также также на содержание высказывани, только что сделанного в беседе с данным собеседником.
Sono hon wo totte kudasai. – Передайте нме, пожалуйста, ту книгу.
Sonna hito wa shirimasen. – Такого человека не знаю.
Watashi mo so: omoimasu. – Я тоже так думаю (= Я согласен с тем, что вы сказали).
Местоимения с корнем а, обозначающие предмет, отдаленный как от говорящего, так и от собеседника, указывают также на то, что известно собеседникам задолго до начала беседы.
Ano yama wa nan desu ka. – Что там за гора?
Ano ken wa do: narimashita. – Что стало с тем делом (о котором речь шла в прошлый раз)?
Предметно-указательные местоимения (kore, sore, are) и указательные местоимения места (koko, soko, asoko, sochira, kochira, achira) так же, как и существительные, в позиции сказуемого требуют после себя связку desu, занимают те же места в грамматических моделях и стоят в различных падежах.
|
|
Все вопросительные местоимения имеют в своем составе корень do и употребление их не зависит от положения предмета относительно говорящего. Частица mo c вопросительными местоимениями привносит значение обобщения: dare – кто, dare mo – все, всякий, никто (в отрицательных предложениях );
nani – что, nani mo – ничего (только в отрицательных предложениях);
doko – где, doko mo – везде, где угодно (doko ni mo arimasen – нет нигде);
itsu – когда, itsu mo – всегда, обычно.
Существительные в японском языке не имеют грамматических категорий рода и числа. Множественность определяется контекстом либо, в некоторых случаях, суффиксами -tachi, -ra, -gata, которые присоединяются к одушевленным существительным, обозначающим людей. К названиям животным эти суффиксы присоединяются только в случае их персонификации.
Категория одушевленности обозначается использованием глаголов бытия и соответствующих местоимений.
Все предметы требуют глагола aru (быть, находиться) и предметного местоимения.
Asoko ni nani ga arimasu ka. – Что там находится?
В речи о животных используются глаголы iru, oru (быть, находиться) и предметные местоимения.
Kono ike ni nani ga imasu ka. – Что находится в этом пруду?
В речи о людях употребляются глаголы iru, oru и личные местоимения.
Asoko ni dare ga imasu ka. – Кто там есть?
В предложении существительные стоят в различных падежах, образуемых с помощью различных падежных показателей (служебных слов), при этом само существительное не меняется.
Существительные и указательные местоимения места в родительном падеже могут выступать в роли определения (портфель учителя, моя книга), в этом случае они присоединяются к определяемому через no. Родительный падеж в данном случае указывает на принадлежность какому-то лицу и месту (sensei no kaban, kaisha no hito), качественные характеристики (nihongo no shinbun), местонахождение (To:kyo: no hakubutsukan) и пр.
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 166; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!