Личные независимые местоимения



Кроме личных приглагольных местоимений je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles (употребляемых при спряжении глаголов), во французском языке существуют независимые формы личных местоимений moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles, употребляемых самостоятельно или с различными предлогами.

· Qui les aide ? – Moi. /Кто им помогает? – Я./

· Moi, je n’en sais rien. – Moi non plus. /Я ничего об этом не знаю. – Я тоже./

· Michel et m oi, nous y sommes allés. /Мы пошли туда вместе с Мишелем./

· Qui est là ? – C’est moi ! C’est nous ! /Кто там? – Это я! Это мы!/

· Toi, tu aimes la musique ? Et elle aussi ? /Ты любишь музыку? И она тоже?/

· Ce stylo est à toi ? – Non, il est à lui. /Эта ручка принадлежит тебе? – Нет, ему./

· Je travaille avec lui et pour lui. /Я работаю с ним и для него./

· Ils ont pensé à Jeanne. Ils ont pensé à elle et sont partis sans elle. /Они подумали о Жанне. Они подумали о ней и уехали без нее./

· Il connaît l’anglais mieux que nous. /Он знает английский лучше, чем мы./

· Nous avons parlé de nos amis, nous avons parlé d’eux. /Мы говорили о наших друзьях, мы говорили о них./

 

3. Местоимение en

Местоимение en ставится перед глаголом.

Местоимение en заменяет:

1. Неодушевленное существительное с предлогом de:

· Je suis sûr de mon succès, j’en suis sûr. /Я уверен в своем успехе, я в нем уверен./

· Je me sers de ce dictionnaire, je m’en sers. /Я пользуюсь этим словарем, я им пользуюсь./

· Je n’ai pas besoin de ce livre, je n’en ai pas besoin. /Мне не нужна эта книга, я в ней не нуждаюсь./

 

2. Существительное с неопределенным артиклем un, une, des:

· Avez-vous des cahiers ? – Oui, j’en ai. Non, je n’en ai pas. /У вас есть тетради? – Да, есть. Нет, нету./

 

Внимание! При утвердительном ответе в единственном числе необходимо повторить un, une после глагола:

· A-t-il un frère ? – Oui, il en a un. /У него есть брат? – Да, есть./

 

3. Существительное с частичным артиклем:

· Voulez-vous du café ? – Oui, j’en veux bien. /Хотите кофе? – Да, хочу./

· Tu as acheté de la viande ? /мясо/ – Oui, j’en ai acheté deux kilos. /Ты купил мяса? – Да, я его купил два кило./

 

4. Существительное, перед которым стоит числительное или наречие, обозначающее количество, при этом в утвердительном ответе также должно присутствовать указание количества:

· J’ai acheté quatre disques, j’en ai acheté quatre. /Я купил 4 диска, я их купил 4./

· Dans notre groupe il y a beaucoup d’ étudiants, il y en a beaucoup. /В нашей группе много студентов, в нашей группе их много./

· Combiend’amis as-tu ? – J’en ai peu. /Сколько у тебя друзей? – У меня их мало./

 

J’en ai assez ! = J ' en ai marre (fam.) /Я сыт по горло, с меня хватит!/
Je n’en peux plus ! /Я больше не могу!/
Ne m’en parlez pas ! /И не говорите!/

 

Chantons avec ... ZAZ

« Je veux »

Donnez-moi une au Ritz, je n'en veux pas!
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas!
Donnez-moi une limousine, j'en quoi?

Offrez-moi du personnel, j'en ferais quoi?
Un à Neuchâtel, ce n'est pas pour moi.
Offrez-moi la tour Eiffel, j'en ferais quoi?

 

(Papalapapapala)


Je veux de l'amour, de la joie, de la bonne humeur,
Ce n'est pas votre argent qui mon bonheur,
Moi je veux crever la main sur le cœur.

Allons ensemble, découvrir ma liberté,
Oubliez donc tous vos clichés,

J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour moi!
Moi je mange avec les mains et je suis comme ça!
Je parle fort et je suis franche, excusez-moi!

Finie l'hypocrisiemoi, je me casse de là!
J'en ai marre des langues de bois!
Regardez-moi, de toute manière je vous en veux pas.
Et je suis comme ça.

Je suis comme ça.

D'après http://www.youtube.com/watch?v=QO2ISkqNVDg

 

4. Глаголы III группы в настоящем времени / Les verbes du troisième groupe au présent de l ’indicatif/.

Recevoir

· Je reçois des lettres. /Я получаю письма./

· Tu reçois un salaire. /Ты получаешь зарплату./

· Ilreçoit une bourse. /Он получает стипендию./

· Nous recevons un prix. /Мы получаем премию (приз)./

· Vous recevez une bonne note. /Вы получаете хорошую отметку./

· Ils reçoivent un colis. /Они получают посылку./

 

Attendre

· J’attends mes amis. /Я жду своих друзей./

· Tu attends depuis deux heures. /Ты ждешь уже два часа./

· Il attend jusqu’à demain. /Он ждет до завтра./

· Nous attendons le train. /Мы ждем поезд./

· Vous attendez le départ du train. /Вы ждете отправления поезда./

· Ils attendent l’arrivée du train. /Они ждут прибытия поезда./

 

5. Прошедшее время / l e Passé Composé/

Для рассказа о событии, которое произошло не только что, а некоторое время назад, используется время, называемое Pass é Compos é (прошедшее составное). Эта глагольная форма, широко употребляемая в разговорном языке, в переписке, в прессе, состоит из двух частей: вспомогательного глагола (avoir или être) в настоящем времени и причастия прошедшего времени (participe passé).

 

Основные сложности:

A. Нужно правильно образовать причастие прошедшего времени (Participe passé).

B. Нужно правильно выбрать вспомогательный глагол.

C. Для глаголов, спрягающихся с être, нужно правильно сделать согласование Participe passé.

 

A. Правила образования Participe passé можно четко сформулировать только для глаголов первой и второй группы.

У глаголов первой группы (оканчивающихся в инфинитиве на -er) отбрасывается окончание -er и ставится -é : chanter – chant é. Это же происходит и у глагола III группы aller – all é.

 

У глаголов второй группы (оканчивающихся в инфинитиве на -ir и имеющих суффикс -iss– при спряжении во множественном числе) отбрасывается окончание инфинитива -ir, и добавляется окончание -i: finir – fini.

 

Что касается глаголов третьей группы (самых употребительных!), то здесь формы Participe passé нужно просто выучить:

 

[i] [y]  
partir– parti sortir – sorti suivre – suivi   avoir – eu voir – vu boire – bu savoir – su devoir – dû pouvoir – pu lire – lu croire – cru plaire – plu être – été naître – né faire – fait    
prendre – pris apprendre – appris comprendre —compris mettre – mis attendre – attendu répondre – répondu descendre –  descendu ouvrir – ouvert couvrir - couvert
dire – dit écrire – écrit   construire – construit traduire – traduit (re)venir – (re)venu tenir – tenu connaître – connu recevoir – reçu vivre –  vécu vaincre –  vaincu vouloir – voulu mourir – mort  

 

B. Что касается выбора вспомогательного глагола, то практически все глаголы французского языка спрягаются с avoir:

· J’ai acheté une voiture.               /Я купил машину./

· Tu as écrit cette lettre.                 /Ты написал это письмо./

· Il a lu ce roman.                          /Он прочел этот роман./

· Nous avons joué aux échecs.      /Мы сыграли в шахматы./

· Vous avez appris le français.      /Вы выучили французский./

· Ils ont regardé cette émission.              /Они посмотрели эту передачу./

 

В отрицательной форме обе части отрицания ставятся до и после ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО глагола:

· Je n’ai pas visité cette exposition. /Я не был на этой выставке./

· Tu n’as pas acheté ce disque. /Ты не купил этот диск./

· Il n’a pas passé son bac. /Он не сдал выпускной экзамен./

· Elle n’a pas fini son travail. /Она не закончила свою работу./

· Nous n’avons pas fait ce devoir. /Мы не сделали это задание./

· Vous n’avez pas pris le métro. /Вы не поехали на метро./

· Ils n’ont pas vu ce film. /Они не видели этого фильма./

· Elles n’ont pas été en France. /Они не были во Франции./

 

Вопросительная форма образуется как обычно: при помощи интонации, оборота est-ce que или инверсии:

· Vous avez compris cette règle ? /Вы поняли это правило?/

· Est-ce que vous avez compris cette règle ?

· Avez-vous compris cette règle ?

 

Со вспомогательным глаголом être спрягаются только возвратные глаголы и 17 так называемых глаголов движения»

aller                    venir (revenir, devenir)

Arriver                     partir

mourir                     naître

entrer (rentrer)        sortir

monter                     descendre

rester, tomber; passer retourner

· Je suis allé au cinéma avec mes amis. /Я сходил в кино с друзьями./

· Ma fille cadette est née en Pologne. /Моя младшая дочь родилась в Польше./

· Il est parti en vacances. /Он уехал на каникулы./

 

· Je ne suis pas allé au cinéma. /Я не пошел в кино./

· Tu n’es pas venu à temps. /Ты не пришел вовремя./

· Il n’est pas né en France. /Он не родился во Франции./

· Elle n’est pas restée en ville. /Она не осталась в городе./

· Nous ne sommes pas partis hier. /Мы не уехали вчера/.

· Vous n’êtes pas rentrés seuls. /Вы не вернулись одни./

· Ils ne sont pas descendus à cet hôtel. /Они не остановились в этой гостинице./

· Elles ne sont pas arrivées d’Italie. /Они не приехали из Италии./

 

С. Как видно из таблицы и примеров, Participe passé глаголов, спрягающихся с être, согласуется с подлежащим в женском роде (на конце причастия пишется буква -e) и во множественном числе (на конце причастия пишется буква -s).

· Mon frère est né en 1997.  /Мой брат родился в 1997 г./       

· Ma sœur est née en 1984. /Моя сестра родилась в 1984 г./

· Il est allé à l’école.        /Он пошел в школу./

· Elle est allée au lycée.     /Она пошла в лицей./

· Ils sont partis en vacances. /Они уехали на каникулы./

· Elles sont parties en vacances. /Они уехали на каникулы./

 

При употреблении вежливой формы (vous), обращенной к одному человеку, согласовывать причастие во множественном числе не нужно.

· Vous êtes descendu à cet hôtel ? Vous êtes descendus à cet hôtel ? /Вы остановились в этой гостинице?/

(Единственное число.)                        (Множественное число.)

 

Attention !

Правила связывания (liaison) у глаголов в прошедшем времени действуют следующим образом:

1. Между вспомогательным глаголом « avoir » в 3 лице множественного числа и причастием прошедшего времени (participe passé), если оно начинается с гласной буквы.

· Ils ont_acheté une voiture. /Они купили машину./

2. Между вспомогательным глаголом « être » в 3 лице единственного и множественного числа и причастием прошедшего времени (participe passé), если оно начинается с гласной буквы.

· Il est_allé à l’école. /Он пошел в школу./

· Elles sont_allées au lycée. /Они пошли в лицей./

3. Между отрицательной частицей « pas » и причастием прошедшего времени (participe passé), если оно начинается с гласной буквы.

· Je ne suis pas_allé au cinéma. /Я не пошел в кино./

· Elles n’ont pas_été en France. /Они не были во Франции./

 


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 176; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!