Ыщэфь1гъэу- он купивши тогда, 1 страница



давно (что-то)

Къь1щэфыгъагъэу    :къэкlо.жьыщ-

тыгъэ. Купивши тогда, давно (что-то), он

возвращался.


 

Б у А у щ ее факт ич ес..к о е


щэфэщтэу- будучи готов купить

(вообще)

Щэфэщтэу къыо.жэ.

Будучи готовым· купить, он ждет

тебя.


ыщэф'ыщтэу - будучи готов ку-

пить (что-то)

Ыщэфыщтэу къыожэ.

Будучи готов купить (что-то), он

ждет тебя.


 

БуАущее возможв:ое


щэфэнэ_у ,  будучи    готов  купить

(вообще) ll!эфэнэу  къыо.жэ - будучи  готов

Купить, ОН Ж;tет тебя.


ыщэфыиэу- будучи готов купить

(что-то) Ыщэфынэу къыожэ -будучи готов купить (что-то), он ЖАет тебя.


Вообще деепричастное значение форм с суффиксом осэу:», «-yJ> прямо раз­ вивается из значения превратительного падежа, и адыгейс1<0е дееприча­ стие, таким образом, представляет собою превратительную форму, обра­ зованную от основы глагола. Эти значения, особенности в будущем времени, легко переходят иные, например целевые- и т. n. значения придаточных форм.

· Времена. Адыгейский глагол в отличие от русского имеет значитель­ ное количество времен. В особенности богато развиты временные формы, выражающие различные от1·енки проmе;tших времен. Эти различные оттенки выражают не только··настоящие временные значения, но также различные оттенки законченности и незаконченности, ре.зультативности и нерезультативности, фактичности, возможности, желательности и т. п.

;tеПствия.

· По своему происхождению и образованию адыгейские времена стоят в тесной связи с отглаrольными именами и причастиями. Адыгейские времена образуются с помощью тех же суффиксов, что и соответствую­ щие причастия ИJ\,И отглагольные  имена.

в
Рассмотрим: значение и образование каждого времени в от;,;ельностн. Адыгейский гл гол имеет два будrщих времени. Будущее первое или фактическое выражает реальное действие в будущем.  Оно  образуется н посредственно от основы глагола путем присоединения к ней суффикса (.(-щт:» (в бжедухском диалекте- суффикса «·т[1-йт»). Будущее второе или необходимое в&ражает нереальное, но необходимое или предполагаемое 4ействие           будущем,  или такое реальное действие, которое иебезраэ· лично -          нежелательно или желательно -- для  говорящего.  Это вре:и.я образуется от основы  первого  отглагольного имени без прибавления каких-либо  суффиксов Будущее второе не имеет в адыгейском язмке соответствующего е:му причастия. Отличие второго будущего  времени

от первого легк:> можно установить из сле ующих примеров:

22                                                                                                                                 339


Будущее первое фактическое

Неущы сыкlощт.

Я завтра (фаRтически) поеАу.

 

 

Есlомэ, :кlощтба?

Если ему скажу, ведь он поедет? Если я ему скажу, пое..2tет же      он?

Если я ему скажу, разве он не

пое. tет?


Будущее второе необхо,2,;имое щ.r,;

Nре,i'tПОАожителъное

Неущы сы:кlон.

Мне завтра (необходимо) поехать. Мне (при.11:ется) завтра поехать.

Я (вынужден) завтра поехать

ЕсJомэ 1<lокба?

Если я ему скажу, неужели он не

поедет?

Сыкlон фае.

Мне нужно II необходимо поехать.

Я должен поехать.   ·

Бэу сыкlон.

Я (охотно) поеду.

Я·(с удовольствием) поеду.

Сыкlон сэlо.

Я думаю поехать.

Я предполагаю поехать.


 

Настоящее время образуется в адыгейском языке непосредственно от основы глагола без всяких сrrециальных суффиксов и выражает тот же временной оттенок, что и настоящее время в русском языке.

Из прошедших времен  наиболее употребительным является перфект. Это время выражает действие, заr<:ончившееся в недавнем прошлом, результат которого продолжается в настоящем. Перфект образуется от основы глагола с помощью прибавления к ней суффикса а:-гъз». Ады­ гейский  плюсквамперфект выражает действие, .закончившееся в более и.ли менее отдаленном прошлом, результат которого продолжался в прошлом. Образуется он от основы глаrола с помощью сло.жног суффикса ((- r ъа·r ъэ :» 1 которы&t представляе.т собою удвоение суффикса перфекта. Проше,.1tшее несовершенное, или имперфект, выражает действие незаконченное или многократно повторявшееся в прошлом. Оно обра­ зуется путем присоед.инения к основе глагола составного суффикса а:щты-rъэ:,,.

Кроме перечисленных времен, в адыгейском языке имеются еще четыре времени с нереальным значением.:- четыре условных времени, которые употребляются в так называемом условном периоде в главном предложении (при нереальном: условии). Первое условное (нереальное) время обозначает недавнее прошедшее с оттенком нереальности. Оно имеет суффикс почти одинаковый с имперфектом, но отличается от иего по месту ударения. В то время как ударение в имперфекте стоит на лич­ ном префиксе, а при его отсутствии на первом: слоге глаrольной основы, -

в первом условном времени ударение всегда стоит на последнем слоге глагольной основы (т. е. перед окончанием: -щтгъа). Первое ус.1\овное время имеет значение проше шего и будущеrо с оттенком долженство ваяия или возможности.. Второе условное (нереальное) время выражает дарнопрошедшее (плюсквамперфект) с оттенком долженствования или возможности. Оно обрiзуется путем прибавления сложного суффикса ((щт-гъа-гъэ:,,, состоящего :из суффикса будущего времени «щт» и суф­ фикса плюсквамперфекта а:гъа-rъэ». Наконец, от первого отглагольного имени с окончанием: «-н:D с помощью суффикса <егъэ:», а:гъ-и:» или «и:» (последнее - главным образом в западио-а;tыгейских диалектах) обра­ зуется   третье условное (нереальное) время и выражает собою нереаль­ ное действие в прошлом, повидимому, с оттенком желательности или: нежелательности. Сверх того, от той же формы с окончанием: «н:е с помощью суффикса плюсквамперфекта. «-гъа-гъэ:» ((.(гъа-гъи») образуется

340


четвертое условное (нереальное) время, выражающее давно прошедшее

.4ействие (плюсквамперфект) с оттенком также, повидимому, желатель­ ности или нежелательности. Все че7ыре адыгейских условных времени соответствуют русскому сослагательному наЮ\.онению в главном предло­ жении. Из них послеАние JtBa (3-е и 4-е условные времена) употребляются сравнительво редко (см. Синтаксис, стр. 128-129). Эти четыре условных времени мы считаем ПОJJ;ЛИННЬIМИ временными формами, ·которые входят в систему образования адыгейских времен, не наклонений. К этому выводу можно притти, если принять во внимание, что условные времена, как и остальные, образуют каждое формы большинства  адыгейских

наклонений.

Как ь1 видели выше, прошедшее несовершенное (имперфект)  и пер" вое условное времена  очень  близки            друг другу по своим  суффиксам

«-щтыгъ(э)» и а:-щтгъэ». В литературном языке между ними .4олжно быть установлено различие в окончаниях (появление и исчезновение конечного

гласного «э» в суффиксе имперфекта того же типа, что и в суффиксе перфекта, см. стр. 323). В живом произношении, о;tнако, эта разница существует не всегда, так как конечный rласный а:э» в этих формах может слышаться и в обоих ., tанных временах. Более уст.ойчива разница межАу этими двумя временами в отношении места ударения. Имперфект сохраняет ударение или на лиqном префиксе (если последний им:еет гласный) или яа первом слоге глагольной основы, т. е. передвигает его возможно ближе к началу слова, первое же условное время сохраняет ударение на последнем слоге глагольной сновы, т. е. передвиrает его возможно ближе к концу  основы:

 


Пpome,1tmee uесоверmеииое (имперфект)

 

СЪIТХЭЩТЫГЪ

я писал (вообще)

'ытхыщтыrъ

он писал (нечто)

слъэ' гъущт:ыгъэ

Я ВИАеЛ


Первое условное

сытхэ' щтгъэ

я писал бы (вообще)

ытхы\,  щтгъз он написал бы {нечто)

слъэrъущтгъэ

я видел[1 уви.4ел бы


ылъэгъущтыгъ                                                   ылъэгъущтгъэ он ви.1tел                                                                 он видел 11 увидел бы

Кроме разницы в ударении и кр :ме сохранения и О'l'Падения конечного ГJ\асяого «э,,, - в тех случаях, когда обе формы все же совп ают, для различения обоих врем:ев введена чисто орфографическая разница: окончание имперфекта пишется всег а как «-щтыгъ(э])), а  окоячаяве

nepвoro  условн.ого..  как  «-щтгъэ»:


ТХЗЩТl>IГЪсJ

он писал (вообще)


тхэщтгъэ

он писал бы (вообще)


т.
Рассматривая адыгейские времена с точки зрения оттенков их значе­ ния, :мы должны отметить, что они выражают несколько таких оттенков: во-первых, законченность или незаконченность действия (времена совер­ шенные, т. е. передаваемые по-русски совершенным: видом, и в,ремена несо­ вершенные, соответствующие русскому несовершенному виду); во вторых, в прошедшем времени различаются времена давние и недавние (т. е. отно­ сящиеся к уже истекшему периоду времени и к перио.4у времени еще не истекшему, продолжающемуся в настоящем); в-третьих-времена резуль­ тативные, е. выражающие такое .действие, результат которого длится после его окончания, и нере.зультативные, которые не выражают резуль­ тата совершившегося действия; в-четвертых- времена фактические, обо­ значающие реальное существующее действие, и времена, выра ающие оттенок необходимости, предположительности, желательности или  не-

341


желательности;  наконец, в-пятых - времена безусловные  и условные. Временами совершенными в  адыгейском яэыке    являются прошеАmие перфект                и плюсквамперфект,  которые  в то   же  время  должны быть отнесены и. к результативным  временам.  Разница между         ними заклю­ чается в том, что перфект  обозначает действие, совершившееся в  не

.далеком прошлом, и в то же время такое, результат которого длится в настоящем. Плюсквамперфект же обозначает действие, завершив­ шееся в .далеком прошлом, и такое, результат которого длился в истек­ шем периоде времени (например, в прошлом месяце, в прошлом го.4у и т. 4.), а в настоящее время этого результата уже не существует. Будущее первое фактическое выражает такое 4ействие, которое реально совершится в будущем, независимо от отношения к нему лица говоря­ щего. Будущее второе выражает действие с оттенком предположения, долженствования или та.Iюе, осуществление которого в будущем .жела­ тельно или нежелательнр для  говорящего.

Вся эта богато развитая сйстема времен выражена в адыгейском

яэыке с помощью сравнительно небольшого числа суффиксов. Суффиксы эти следующие: С!·щт. -н, -гъэ, -гъа-гъэ (щты-гъэ, щт-rъэ,  щт-гъа-гъ:э,

-я-гъэ, -ни, -н-гъа-rъэ)J>. Они образуют времена и временные оттенки причастий- каж.4ый в отдельности или в сочетании друг с другом. Суф­ фикс «-ю> имеет значение цели, а также желательности или нежелатель­ ности действия. Суффикс «-щтJ> (бж.едухское «-т, йтJ>) при ает значение будущего времени, а в соединении с .другими временными суффиксами­ также значение незаконченности и многократности 4ействи.я. Наконец, суффикс  <.е-гъ  э )> обозначает  или  прошедшее  время, или нереальяость дей­ ствия. В этом последнем случае он довольно точно соответствует рус­ ским частицам .,было, бы". Наконец, суффикс параллельноti формы одного из условных времен: ер. <.еытхы-н-иJ> (из: ытхы-ны-й) имеет в своем составе (.(Й)), которое, очевидно, восходит .к адыгейскому союзному суффиксу ((И)) -русский  союз  оси:».                                                                                                                                                   ·

Из всех этих суффиксов наиболее ясно происхождение предпослед­ него. Он развился, несомненяо, иэ существующего и сейчас в адЬtГей ском языке первичного односложного слова-корня ((ГЪЭJ> - ,,теплое время года, лето, сезон, год", которое стоит в исторической: связи с  другим таким же словом - «гъо:» -,,пора, время". Таким образом, перво­ начально перфект выражал буквально .действие, совершившееся про­ шлым летом, в прошлом году. Удвоенный же суффикс плюсквампер­ фекта - «-rъа-гъэ» буквально обозначал "позапрошлым летом, два rода назад, очень давно". Менее ясен по происхожАению суффикс отгла· гольного имени с оттенком цели и будущего второго: «-нJ>. Этот суффикс, по всей вероятности, восходит к односложному первичному слову-корню "нэ", сохраняющемуся в овременяом языке в  значении

,,отверстие в насадке орудия, глаз ". Он же существует ,з виде глаголь­ ного корня «[нэ]J> -,,застревай, оставайся (там)", что непосредственно связано с его вышеуказаннь1м значением. От .значения "r лаз" развивается глагольный префИJ<с ((НЭ- )J, очень редкий в адыгейском, но довольно рас­ пространенный в кабардинском со значением "туда. там, в сторону от перJЗого лица". Первоначальное развитие этого значения объясняется следующим образом: ,,отверстие в насадке орудия, глаз"- ,,место, кото­

рое видит глаз"-,,далеко, там". Таким образом, первоначально суф­ фикс «-нJ> имел пространственное значение, но из  пространственных

значении... в  ходе  развития  яз:ы.ка  развивались  временные.  ,,д алеко, та:м"

стало обозначать "далекое время, бу,11;ущее время" и, наконец, получило оттенок цела и желательности (т. е. нереальности). Наконец, суффикс будущего фактического времени <!ЩТJ> напоминает самостоятельное слово глагол а:щыт» -,,нахо,Аись в какой-либо м стяости. являйся, будь", откуда через глагольное же служебное слово ·«щтын» - ,,наверно, может статься" развивается значение его как суффикса будущего времени. Образование

342


отг лаrольных имен, времен и наклонений . с изменением их. по лицам субъекта мы можем видеть на следующей таблице как в продуктивном, так и в непродуктивном залогах (см. стр. 334-337).                                        ·

Возникает вопрос, почему в адыгейс.ком языке по сравнению с рус­ ским: так много временных форм. В то время как в русском мы имеем три времени,  в  адыгейском насчитывается до девяти времен.  Эта осо­ бенность  адыгейского  я.зыка объясняется темt что адыгейский  глагол совсем не имеет видовых форм (исключение представляют формы отгла­ гольных имен с суффиксами «рил, -.лэ -, рен:», которые передают оттенки многократности действия, см. стр. 259). В то время :как в русском языке такие оттенки, как  законченность,  совершенность   и  незаконченность, несовершенность, выражаются не  временами,  а видами, в адыгейском: языке почти нет другого спосрба выразить эти различия, как применить различные времена. Кроме того, русское условное (а по старой грамма­ тике -        сослагательное)  наклонение      выражается в           адыгейском  глаголе не  формой наклонения,  а   тоже временными формами.  Таким  образом, бо1'атство  адыгейских        временных    форм зависит                 от того, что времена в этом языке выражают, кроме временных оттенков, также значенце видов и отча.сти русских накло ений:. Если подсчитать в русском языке :количество временных, видовых и т. д. форм глагола, то мы получим число немногим меньшее числа временных глагольных форм в адьrrейском  языке.

Наклонения. В отделе синтаксиса :мы уже видели, что в адыгейском языке имеется несколько типов предложений (см. стр. 22), которые выра­ жаются различными формалы-rыми частицами, присоединяемыми к окон­ чанию сказуемого. В зависимости от типов предложения - утвердител:ь­

:ного, отрицательного,вопросительного, вопросительно-по4твердительного, подтвердительного и т. д.-мы различаем и в !'лаrоле, в тех его фор­ мах, которые елужат для выражения сказуемого в каждом из этих типов, такое же количесrrво наклонений. Таким образом, ·глагольная форма наклонения выражает собою тот же оттенок значения, что и тип пред­

ложения в целом, т. •е . отношение содержания речи к действительности.

Следовательно, мы имеем в адыгеi:iском следующие наклонения: повелитель­ ное, утвердительное (соответствует русскому изъявительному), отрица­ тельное (соответствует русскому изъявительному с отрицанием), вопро­ сительное,        вопросительно-подтвердительное       по .значению и вопроси­ тельно-отрицательное по форме, подтвердительное и желательное. Из этих. наклонений все, кроме повелительного, вопросительно·подтвердительяого и желательного, имеют каждое по полному числу адыгейских времен. Таким        образом, четыре наклонения-утвердительное,  отрицательное, вопросительное  и  подтверJtительное- имеют каж4ое по девять времен­ ных форм. Повелительное и вопросительно-подтвердительноеимеют лишь форму настоящего времени, а повелительное, кроме того, при изменении по лицам имеет лишь· два лица: второе лицо един. ч. и второе лицо множ. ч. Остальные лица повелительного наклонения выражаются лишь описательно (см. таблицу стр. 344). Что касается желательного накло­ нения, то оно имеет лишь две временные формы, общие для всех времен.

Повелительное наклонение выражает просьбу или приказание. Оно образуется от чистой глагольной основы без помощи каких-либо суффик­ сов. Во втором лице ед. ч. повелительного наклонения  отсутствует

обычно также и префикс, выражающий субъект. Последний,  однако,

.может появиться в отрицательной форме этого наклонения. В отличие от формы специального отрицательного наклонения, выражаемой особым суффиксом, повелительное наклонение (если не считать причастиii, ,Аеепри­ частий и нек. др. придаточных форм) представляет собою единственное из наклонений, которое образует свою собственную отрицательную форму с помощью префикса отрицания «мы-:». Система личных префиксов в пове­ лительном наклонении образуется по типу сложного спряжения (префиксы

.,с огласовкой «ы'» или  бе.э огласовки).                                     ,

343


Утвердительное наклонение не имеет специального суффикса. В конце: rлагола в утвердительном наклонении мы имеем лишь суффиксы времен. Система личных префиксов в утвердительном наклонении употребляетс я · смешанная. Настоящее время этого наклонения имеет субъектные пре­ фиксы, свойственные простому спряжению (префиксы с огласовкой «э,,) и систему субъектных префиксов, характерную ;tля сложного спряжения во всех остальных временах (префиксы с огласовкой «ы» или без огласовки)..

Отрицательное  наклонение характеризуется   специальным  суффи­ ксом «-п». Настоящее время этого наклонения образуется от причастия настоящего времени и имеет, таким образом, сложный суффикс ((мрэмп:». Все времена отрицательного наклонения образуются по системе слож­ ного спряжения (личные префиксы с огласовкой «:ы)) или без огласовки).. Здесь следует отметить, что отрицательная форма повелительного накло­ нения,                        образуемая                                     от  него с помощью префикса  отрицания «мым:,,, не может  бмть  отнесенак          этому  отрицательному  наклонению. Отрица­ тельная форма повелительногонаклонения должна считаться особой формой повелительного же наклонения (см. выше повелительное  наклонение).


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 148; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!