Ода, выбранная из псалтa 71– го



 

Напечатано впервые П. А. Плетневым в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 59–60. Имеется в тетради ПБ , по которой и дается текст в настоящем издании.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 8

На трон восседши в виде бога,

ст. 11

Как солнце вешне от высот,

 

Стихотворение написано, вероятно, в связи с восшествием на престол Павла I (6/XI 1796 г.) или коронацией его (5/IV 1797 г.). Крылов придал своей обработке псалма светский, даже политический характер и дал в нем не столько прославление монарха, сколько наставление ему в духе учений просветителей его эпохи.

 

XVII

Ода, выбранная из псалтa <14-го>

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 60–61. Имеется в тетради ПБ , по которой и дается текст в настоящем издании. Первоначальный вариант в тетради стиха 16: «И злом добра не воздает». Написание этого переложения 14-го псалма, как и пяти следующих за ним стихотворений, без сомнения, относится еще к 1790-м годам.

 

XVIII

Ода, выбранная из псалта 96-го

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 61–62. Печатается нами по тетради ПБ.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 12

[Вьют вьюги, дождь, и снег, и град,]

 

Вьют бури, дождь и снег, и град,

ст. 15

Мертвеет гром; ему внемля,

 

XIX

Ода, выбранная из псалта 93-го

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 63–64. Печатается нами по тетради ПБ . Стих 34 в тетради исправлен позднее; первоначально было: «В изрытый тартар пред собою». Вольно перелагая псалом, Крылов усилил в нем мотивы социального протеста и гнева.

 

XX

Ода, выбранная из псалтa 51-го

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 64–65. Печатается нами по тетради ПБ . В первом стихе здесь позднейшее исправление Крылова: вместо «Что» – «Чем».

 

XXI

Ода, выбранная из псалта 87-го

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинении И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 66–67. Печатается нами по тетради ПБ.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 4–5

Я в нощь топлю свой одр слезами,

 

И днем иссякшими глазами

ст. 9

Увидь – и слух ко мне склони.

ст. 13

Уже к улыбке неспособен,

ст. 20

Как морь ревущих волны яры,

 

XXII

На новый год. К Надежде

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 89–92. Печатается нами по тетради ПБ . Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.

 

XXIII

Ночь

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 97–99. Печатается нами по тетради ПБ . Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.

 

XXIV

Отъезд из деревни

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 99-100. Печатается нами по тетради ПБ . В стихе 75 первоначально было: «Раздастся громче шум градской». Стихотворение относится, повидимому, к 1790-м годам.

 

XXV

На случай грозы в деревне

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 68–70. Печатается нами по тетради ПБ.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 8

Хотите вдесь вы разразить?

ст. 22

Или унылый селянин,

ст. 25

Тебе похвальной сельской песнью,

ст. 44

Чтя подлостью для ног своих

ст. 61

Зря свой нарушенным закон!

ст. 66

Разверзи челюсти земные

ст. 74

Что жив пороков страшный мститель.

ст. 69

был исправлен Крыловым, но неразборчиво

(«По смерти… ждущей их»); поэтому даем

первоначальный вариант этого стиха. Стихотворение

относится, повидимому, к 1790-м годам.

 

XXVI

К спящему дитяти

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 70–72. Печатается нами по тетради ПБ . Стихотворение написано, видимо, в 1790-х годах, не позднее 1800-х годов.

 

XXVII

Ода уединение

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 72–76. Стихотворение написано, повидимому, в 1790-х годах; война, о которой говорится в нем, – это, скорей всего, война в Польше (1794 г.). По выраженным в нем радикально-демократическим идеям и настроениям, стихотворение сближается с произведениями Радищева. Печатается нами по тетради ПБ.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 2

Где солнце для зверей восходит,

ст. 28

Венчанны молнией, стоят;

ст. 40

Народов, ею угнетенных.

ст. 132

Косою время он сражен.

 

В тетради ПБ второе четверостишие второй строфы и вся третья строфа зачеркнуты; они отсутствуют и в издании Плетнева; так как это изъятие имеет явно цензурный характер, в настоящем, издании эти 12 стихов восстановлены.

 

XXVIII

Ода блаженство

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 92–96. Печатаем по тетради ПБ . В тексте этой тетради зачеркнуты целиком три строфы – 9, 10 и 14; так как это изъятие, очевидно, обусловлено их «нецензурным» содержанием, а именно – резким протестом против официального церковного мировоззрения, атеистическими мыслями, в них заключенными, то в настоящем издании строфы эти восстановлены. В издании Плетнева они отсутствовали. В строфе 14 в тетради ПБ стихи 135–136 первоначально читались так: «Куда стремить свое движенье? Повсюду мрак и заблужденье!»

Стихотворение написано, повидимому, в 1790-е годы.

 

XXIX

Сонет к Нине

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 96. Стихотворение представляет собою перевод сонета Петрарки «Расе non trovo e non ho da far guerra» (с заменой Лауры Ниной), сделанный, повидимому, в 1790-е годы. Печатаем по тетради ПБ.

Первоначальные варианты тетради ПБ:

ст. 1

Нет мира для меня, хотя и ссоры нет;

ст. 7

Ни послабляет мне и не тягчит оковы.

 

XXX

К соловью

 

Напечатано впервые в Полном собрании сочинений И. Крылова, 1847 г., т. II, стр. 102–103. Печатаем по тетради ПБ . Стихотворение написано, вероятно, в 1790-х годах.

 

XXXI


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 77;