Кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там;



Тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно.

Толкователи разошлись во мнениях по поводу смысла слов:

﴿أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾ «Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там» – есть мнение, что смысл: «Послали на них предопределение творить так». Подобно слову Аллаха: ﴿أَتَاهَآ أَمْرُنَا لَيْلاً أَوْ نَهَارًا﴾ «Наше повеление постигало её ночью или днем». (10:24) - т.е. Наше предопределение.Ведь Аллах не повелевает совершать мерзость. Есть также мнение, что Аллах заставил их совершать эти недостойные дела, и они заслужили наказания. Есть также другое толкование: «Мы повелели им поклоняться, но они

предпочли совершать мерзости, и заслужили наказание». Ибн Джурайдж передаёт,

что это было мнение ибн Аббаса, его также предпочёл Саид ибн Джубайр.

Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾

«"Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там" – т.е. дали власть наихудшим из них, и они стали творить нечестие, и тогда Аллах погубил их карой. Это как в словах Аллаха: ﴿وَكَذلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا﴾

«Вот так в каждом селении Мы сделали грешников главными»…..(6:123)

 Это также мнение Абу аль-Алия, Муджахида и ар-Раби’ ибн Анаса.

 

﴿وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا ﴾ «А когда Мы желали погубить селение,

Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем» – т.е. увеличивали их численность.

Так считали: Икрима, Хасан, ад-Даххак и Катада.

Это же мнение передают от Малика и аз-Зухри.

 

Аллах сказал:

 

وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا

(17) И сколько Мы погубили поколений после Нуха!

И довольно в твоём Господе знающего и видящего прегрешения Его рабов.

Всевышний Аллах предостерегает неверных курайшитов от обвинения во лжи Своего посланника Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Аллах сообщает,

что Он уничтожил целые народы тех, кто отвергал Его посланников после Нуха.

И это доказывает то, что поколения между Адамом и Нухом были в Исламе. Как сказал

Ибн Аббас: «Между Адамом и Нухом было десять поколений, и все они были в Исламе».

Смысл аята в том, что: «Вы, обвиняющие во лжи, не являетесь перед Аллахом достойнее тех, кого Он сгубил. Но вы обвиняете во лжи самого благородного из посланников

и самого достойного из людей. Вы более достойны наказания».

 

Слова Аллаха: ﴿وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرَا بَصِيرًا﴾ «И довольно в твоём Господе

знающего и видящего прегрешения Его рабов» – т.е. Он Сведущ о всех делах Своих рабов – плохих и хороших. И не утаить от Него ничего. Всевышний Он и Всемогущий.

 

Аллах сказал:

 

مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَـاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَـهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا

(18) Кто желал скоропреходящей, ускорили Мы для него в ней то,

Что желаем для тех, кому хотим; потом сделали Мы для него геенну,

Горит он в ней порицаемым, униженным.

وَمَنْ أَرَادَ الاٌّخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا

(19) А кто желает последней и стремится к ней должным стремлением,

А сам он верующий, - это те, стремление которых будет отблагодарено.

Всевышний Аллах сообщает, что не каждому, кто желает этот мир и его услады, достаётся то, чего он хочет. Достаётся лишь тому, кому пожелает Аллах и достаётся лишь то, что Аллах пожелает. Этот аят конкретизирует общие утверждения, сделанные в другом аяте.

Ибо Аллах сказал: ﴿عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ﴾

«Ускорили Мы для него в ней то, что желаем для тех, кому хотим;

потом сделали Мы для него геенну» – т.е. в жизни вечной;

﴿يَصْلَـهَآ﴾ «горит он в ней» – т.е. он войдёт в неё, и она обхватит его со всех сторон;

﴿مَذْمُومًا﴾ «порицаемым» – т.е. за своё поведение и плохие деяния. Потому, что он предпочёл тленное вечному; ﴿مَّدْحُورًا﴾ «униженным» – т.е. удалённым, презренным, опозоренным; ﴿وَمَنْ أَرَادَ الاٌّخِرَةَ﴾ «а кто желает последней» – т.е. последней обители и её благ и радостей; ﴿وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا﴾ «и стремится к ней должным стремлением» – т.е. искал её правильным путём, т.е. следуя путем посланника, да благословит его Аллах и приветствует;

﴿وَهُوَ مُؤْمِنٌ﴾ «и сам он верующий» – т.е. уверенный и убеждённый в воздаянии и награде;

﴿فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا﴾ «Это те, стремление которых будет отблагодарено (Аллахом)».

 

Аллах сказал:

 

كُلاًّ نُّمِدُّ هَـؤُلاءِ وَهَـؤُلاءِ مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا

(20) Каждого Мы поддерживаем - и этих, и тех - из даров твоего Господа,

И не бывают дары твоего Господа ограниченными.

انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلاٌّخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً

(21) Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими,

А ведь последняя жизнь - больше по степеням и больше по преимуществам.

Всевышний говорит: ﴿كَلاَّ﴾ «Каждого» – т.е. каждого из этих двух групп – и  тех, кто хочет этой жизни, и тех, кто хочет жизни вечной, Мы поддерживаем в том, что они хотят;

﴿مِنْ عَطَآءِ رَبِّكَ﴾ «из даров твоего Господа» – т.е. Он Единственный, Кто управляет всем этим и правит. Он не бывает несправедливым, и дарует каждому то, что тот заслуживает из счастья или несчастья. Его решение неотвратимо, никто не воспрепятствует тому, кого Он решил одарить, и ничто не изменит то, что Он пожелал. Об этом Он сказал:

﴿وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴾ «и не бывают дары твоего Господа запретными» – т.е.

никто не в силах помешать им или же отвратить их. Катада прокомментировал:

﴿وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴾ «"и не бывают дары твоего Господа запретными" – т.е. недостаточными». Аль-Хасан и другие сказали: «Т.е. их нельзя предотвратить».

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ﴾

 

«Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими» – т.е. в этой жизни.

Из них кто-то богат, а кто-то беден. Кто-то умирает, будучи ребёнком,

кто-то доживает до глубокой старости, а кто-то между этим.

 

﴿وَلَلاٌّخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً﴾ «а ведь последняя жизнь - больше по степеням и больше по преимуществам» – различие в статусах в жизни вечной будет намного больше, чем в этой жизни. Ведь кто-то будет находиться на нижних слоях ада, в цепях и оковах, а кто-то в высших степенях рая, в благах и радостях. И те, кто в слоях ада разнятся по уровню, также как и обитатели высших степеней рая разняться по статусу. Ибо в раю сто степеней. И разница между двумя степенями как между небом и землёй, как об этом приводится в двух «Сахихах», что пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَوْنَ أَهْلَ عِلِّيِّينَ كَمَا تَرَوْنَ الْكَوْكَبَ الْغَابِرَ فِي أُفُقِ السَّمَاء»

«Поистине обитатели высших степеней видят обитателей «Иллиин»

(Наивысшая степень), как вы видите звёзды, проходящие по горизонту неба».

( Бухари 3256, Муслим 2831).

Об этом Аллах сказал: ﴿وَلَلاٌّخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً﴾

 «А ведь последняя жизнь - больше по степеням и больше по преимуществам».

 

Аллах сказал:

 

لاَّ تَجْعَل مَعَ اللَّهِ إِلَـهًا ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً

(22) Не делай с Аллахом другого божества,

иначе окажешься порицаемым, оставленным.

 

Эти слова адресованы всем мукаллафам[4] этой Уммы. Иными словами:

 «О, мукаллаф, не придавай сотоварищей твоему Господу в поклонении:

﴿فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا﴾ «иначе окажешься порицаемым» – т.е. за то, что придал Ему сотоварища;

﴿مَّخْذُولاً﴾ «оставленным» – т.к. Господь оставит тебя без помощи и вверит тебя тому,

кому ты поклонялся, хотя тот не может принести пользу или вред.

Ибо Обладателем пользы и вреда является Один Аллах, нет у Него сотоварищей.

Имам Ахмад передаёт от Абдуллы ибн Аббаса, что посланник Аллаха сказал:

«مَنْ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ، وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ أَرْسَلَ اللهُ لَهُ بِالْغِنَى إِمَّا آجِلًا وَإِمَّا غِنىً عَاجِلًا»

«Тот, кого постигла бедность, а он стал просить помощи у людей,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 256; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!