Как приказывал приготовить ему лошадь и взбирался на неё.



Он питался, исключительно, зарабатывая своими руками».

 (Ахмад 2/314)  Бухари тоже приводит этот хадис.

Под Кораном здесь подразумевается Забур (Псалмы Давида).

 

Далее Аллах сказал: ﴿أَفَلَمْ يَاْيْـَسِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾ «Разве не отчаиваются те, которые уверовали» – в том, чтобы все люди уверовали, и не уразумеют то:

﴿أَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِيعًا﴾ «Что, если бы Аллах пожелал, то повёл бы прямым путём всех людей» – т.е. несомненно, нет более красноречивого и эффективного чуда и довода для сердца и разума, чем Коран. Если бы Аллах ниспослал бы его на горы,

то ты увидел бы, как они затряслись в смирении от страха перед Аллахом.

В достоверном хадисе посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«مَا مِنْ نَبِيَ إِلَّا وَقَدْ أُوتِيَ مَا آمَنَ عَلَى مِثْلِهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُهُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللهُ إِلَيَّ، فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَة»

«Любому пророку было дано (чудо), посредством которого веровало какое-то количество людей. Мне же дано откровение, которое Аллах внушил мне. И я надеюсь, что у меня будет самое большее количество последователей в Судный день». (Бухари 4981, Муслим 152). Смысл хадиса в том, что у каждого пророка было чудо, которое заканчивалось с его смертью, но Коран – это вечный довод, нескончаемы его чудеса, (который) не стареет со временем и чтением, учёные не устают черпать из него знания.

Коран серьёзен, в нём нет шуток. Аллах сломает любого тирана, оставившего Коран,

а кто будет искать руководство не в Коране, Аллах введёт его в заблуждение.

 

Далее Аллах сказал: ﴿بَل للَّهِ الاٌّمْرُ جَمِيعًا﴾ «Да, Аллаху принадлежит всё дело» .

 Ибн Аббас прокомментировал: «Он делает лишь то, что пожелает,

и Он решил не делать этого». Ибн Исхак передаёт это с цепочкой передатчиков от него,

а ибн Джарир ат-Табари согласился с этим.

Далее Аллах сказал: ﴿وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ﴾

«И не перестаёт поражать бичевание тех, которые не веровали,

за то, что они совершали, или остановится он близко от их жилищ» – по причине их неверия, их продолжают постигать катастрофы, и тех, кто вокруг них, дабы они извлекли для себя назидание и урок из этого. Аллах сказал в другом аяте:

﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الاٌّيَـتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴾

«Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения,

чтобы они могли вернуться на прямой путь». (46:27) также:

﴿أَفَلاَ يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى الاٌّرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ أَفَهُمُ الْغَـلِبُونَ﴾

«Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям

 (отдаем ее во владение верующим)? Неужели это они одержат верх?» (21:44)

Катада передаёт, что аль-Хасан прокомментировал слова Аллаха:

﴿أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ﴾

«Или остановится он близко от их жилищ» – т.е. катастрофа, как это ясно по смыслу аята.

Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:

﴿تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ﴾ «Поражает бичевание за то, что они совершали» – т.е. наказание

с неба на них; ﴿أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ﴾ «Или остановится он близко от их жилищ» – т.е. послание посланника Аллаха к ним и сражение его против них». Также считали Муджахид и Катада. Икрима передаёт в другом пересказе, что Ибн Аббас сказал по поводу слова:

﴿قَارِعَةٌ﴾ «Бичевание» – несчастье. Учёные также сказали, что:

﴿حَتَّى يَأْتِىَ وَعْدُ اللَّهِ﴾ «Пока не придёт обещание Аллаха» – относится к дню взятия Мекки, аль-Хасан аль-Басри сказал, что это относится к Судному дню.

Далее Аллах сказал: ﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾ «Поистине, Аллах не меняет времени обещания» – т.е. не нарушает Своего обещания посланникам о помощи,

а также их последователям в этой жизни и в жизни вечной:

﴿فَلاَ تَحْسَبَنَّ اللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ ﴾

«Не думай, что Аллах нарушает обещания, данные Своим посланникам.

Воистину, Аллах — Могущественный, Способный на возмездие». (14:47)

 

Далее Аллах Всевышний сказал:

 

وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

(32) Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем,

Которые не веровали. Потом Я их схватил, и каково было Моё наказание?

Всевышний Аллах утешает Своего посланника в отношении неверия и отрицания его своим народом: ﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ﴾ «Издевались над посланниками и до тебя» – и для тебя в них хороший пример; ﴿فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ﴾ «И Я дал отсрочку тем, которые не веровали» – т.е. дал им время до суда над ними; ﴿ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ﴾ «Потом Я их схватил» – всеобъемлющим наказанием. «И так до тебя дошли их вести,

и как Я дал им отсрочку до наказания». В другом аяте Аллах сказал:

﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ ﴾

«Скольким селениям, которые были несправедливы, Я предоставил отсрочку! Впоследствии Я схватил их, и ко Мне предстоит прибытие». (22:48)

 

В двух «Сахихах» приводится хадис, в котором посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه»

«Поистине Аллах даёт отсрочку злодею, пока не схватит его, и не упустит».

Затем посланник Аллаха прочитал (Да благословит его Аллах и приветствует!) аят:

﴿وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ﴾

«Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения,

жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова». (11:102) (Бухари 4686, Муслим 2587).

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ

فِى الاٌّرْضِ أَم بِظَـهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

(33) Разве тот, кто знает за каждой душой то, что она приобрела?

... И устроили они Аллаху сотоварищей. Скажи: "Назовите их! Или вы сообщите Ему то, чего Он не знает на земле, или каким-нибудь явным по выражению?"

Да, разукрашена тем, которые не веруют, их хитрость, и отклонены они от пути!

А кого сбивает Аллах, тому нет наставника!

Аллах сказал: ﴿أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ﴾

«Разве тот, кто знает за каждой душой то, что она приобрела» – Хранитель, Знающий, Наблюдатель над каждой живой душой. Знает то, что совершает каждый,

добро или зло, ничего не скрыть от Аллаха. Аллах сказал в другом аяте:

﴿وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُواْ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلاَ تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلاَّ كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ﴾

«Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана

и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала». (10:61)

 а также: ﴿وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا﴾ «Даже лист падает только с Его ведома». (6:59)

а также: ﴿وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴾

«Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием. Аллах знает их место пребывания и место хранения.

Все это записано в ясном Писании». (11:6) а также сказал:

﴿سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ﴾

«Скрываете вы свои речи или произносите их вслух,

прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днём». (13:10)

также сказал: ﴿يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى﴾ «Ему все равно известно тайное и сокрытое». (20:7)

 также сказал: ﴿وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾

«Он с вами, где бы вы ни были. Аллах видит все, что вы совершаете». (57:4)

Разве сравнятся те, кто как эти идолы, которым они поклоняются – не слышат, не видят,

не разумеют, не могут принести пользу ни для себя, ни для своих поклонников,

не могут отвратить вред ни от себя, ни от своих поклонников? Этот ответ скрыт в этом аяте, уже достаточно содержания аята, чтобы понять ответ. И это слова Аллаха:

﴿وَجَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ﴾ «И устроили они Аллаху сотоварищей» – т.е. тех, кому они поклоняются наряду с Аллахом, будь то идолы, истуканы или кумиры;

﴿قُلْ سَمُّوهُمْ﴾ «Скажи: "Назовите их!"» – т.е. объявите их нам, раскройте их,

чтобы была понятна их суть, ибо их нет на самом деле. Поэтому Аллах сказал:

﴿أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِى الاٌّرْضِ﴾ «Или вы сообщите Ему то, чего Он не знает на земле» – т.е. о том, чего не существует, ибо если это существовало бы, то Он знал бы об этом.

Ведь ничто не скроется от Него. ﴿أَم بِظَـهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ﴾ «Или каким-нибудь явным по выражению?» – т.е. о предположении на словах, согласно Муджахиду.

Ад-Даххак и Катада сказали: «О вымышленных словах». Т.е. вы поклонялись этим идолам, предполагая, что они могут причинить пользу или вред, и назвали их божествами:

﴿إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ

 إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الاٌّنفُسُ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى ﴾

«Они — всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 221; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!