Именем Аллаха Милостивого Милосердного



الر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنْ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Алиф лам ра. Писание - ниспослали Мы его тебе, чтобы ты вывел людей из мрака к свету с соизволения их Господа на путь великого, достохвального

اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ

(2) Аллаха, которому принадлежит то, что в небесах и что на земле.

Горе же неверным от мучительного наказания,

الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا عَلَى الاٌّخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَـئِكَ فِى ضَلَـلٍ بَعِيدٍ

(3) которые любят жизнь дольнюю превыше последней и отклоняют от пути Аллаха, стремясь к кривизне в нем! Эти - в далёком заблуждении.

 

Начало комментария к суре Ибрахим. Сура мекканская.

 

Ранее мы уже обсуждали смысл отдельных букв в начале сур.

﴿كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ﴾ «Писание - ниспослали Мы его тебе» – т.е. эту книгу,

которую Мы ниспослали тебе, о, Мухаммад, и это Великий Коран,

самое достойное писание, ниспосланное Аллахом с небес самому благородному

посланнику на Земле ко всем её жителям – арабам и неарабам.

﴿ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنْ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ﴾ «Чтобы ты вывел людей из мрака к свету» – т.е.

Мы послали тебя с этим писанием, о, Мухаммад, чтобы ты вывел людей из заблуждения и кривизны к руководству и правильному пути. Как сказал Аллах в другом аяте:

﴿ اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنْ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمْ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنْ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ

«Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету.

А покровителями и помощниками неверующих являются тагуты,

которые выводят их из света к мракам». (2:257) а также:

﴿هُوَ الَّذِى يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ﴾

«Он — Тот, Кто ниспосылает Своему рабу ясные знамения,

чтобы вывести вас из мраков к свету». (57:9)

 

Далее Аллах сказал: ﴿بِإِذْنِ رَبِّهِمْ﴾ «С соизволения их Господа» – т.е. Он – Аллах, Тот кто, наставляет того, кому предопределил руководство посредством Его посланника среди них;

﴿إِلَى صِرَاطِ الْعَزِيزِ﴾ «На путь Великого» – т.е. Того, Кому нельзя сопротивляться или пересилить Его. Он непреодолим, выше всего и всех;

﴿الْحَمِيدِ﴾ «Достохвального» – того, Кто прославлен и восхвалён во всех Своих действиях, словах, законах, запретах и приказах, Правдивого в Своих словах.

Слова Аллаха: ﴿اللَّهِ الَّذِى لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ﴾

 «Аллаха, которому принадлежит то, что в небесах и что на земле» – подобно аяту:

﴿قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِى لَهُ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

«Скажи: “О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам.

Ему (Аллаху) принадлежит власть над небесами и землей….”» (7:158)

 

Слова Аллаха: ﴿وَوَيْلٌ لِّلْكَـفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ﴾ «Горе же неверным от мучительного наказания» – т.е. горе им за то, что они ослушались тебя и отвергли тебя, о Мухаммад. Затем Аллах описал неверных любящих эту жизнь больше жизни будущей.

Они предпочитают её, ставят выше, чем жизнь вечную. Они работают для этой жизни и забыли жизнь вечную, забросив её за свои спины; ﴿وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ﴾

«И отклоняют от пути Аллаха» – т.е. от следования за посланниками;

﴿وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا﴾ «Стремясь к кривизне в нем» – т.е. они стремятся искривить путь Аллаха, склонить его в сторону, в то время как он прямой, и не навредит ему тот, кто противился ему или забросил его. Они же в своём стремлении скривить путь Аллаха в большом невежестве и заблуждении, далёком от истины, и нет надежды на их исправление .

 

Аллах сказал:

 

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

(4) Мы отправляли посланников только с языком их народа, чтобы они разъясняли им. Аллах сводит с пути, кого пожелает, и ведёт, кого желает. И Он - Великий, Мудрый!

Одним из проявлений милости Аллаха является послание людям посланника из их среды (говорящего) на их языке, чтобы они понимали, что им послано, и что от них требуется.

Далее Аллах сказал: ﴿فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ﴾

«Аллах сводит с пути, кого пожелает, и ведёт, кого желает» – т.е.

после разъяснения и установления над ними довода, Аллах сводит с пути руководства того, кого пожелает, и наставляет на истину того, кого пожелает;

﴿وَهُوَ الْعَزِيزُ﴾ «И Он – Великий» – у Которого бывает то, что Он пожелает,

и не будет того, что Он не пожелал; ﴿الْحَكِيمُ﴾ «Мудрый» – т.е. в Своих действиях.

Он вводит в заблуждение того, кто заслуживает этого, и наставляет на прямой путь того, кто достоин этого. Метод Аллаха с творениями таков, что Он посылает посланников на языках их народов. И каждый посланник был послан с миссией исключительно для своего народа. Мухаммад ибн Абдулла, посланник Аллаха, был послан с миссией ко всему человечеству. Как об этом говорится в хидисе от Джабира, где посланник Аллаха

(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا،

 وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلى النَّاسِ عَامَّة»

«Мне были дарованы пять (вещей), которые не были арованы никому (из пророков)

 до меня: мне была оказана помощь страхом, (который хватал сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня местом совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества,  (раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям».

Аллах сказал об этом: ﴿قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا﴾

«Скажи: “О люди! Я — Посланник Аллаха ко всем вам”…» (7:158):

 

Аллах сказал далее:

 

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِـَايَـتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

(5) Мы послали Мусу с Нашими знамениями:

"Выведи народ твой от мрака к свету и напомни им про дни Аллаха.

Поистине, в этом - знамение для всякого терпеливого, благодарного!"

 

Аллах говорит: «Как Мы послали тебя, о, Мухаммад, с Писанием, чтобы ты выводил людей и призывал их из тьмы к свету, Мы так же послали Мусу к сынам израилевым с Нашими знамениями». (По мнению Муджахида речь идёт девяти знамениях):

﴿أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ﴾ «Выведи народ твой» – также было приказано и ему:

﴿أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ﴾ «Выведи народ твой, из мрака к свету» – т.е.

призывай их к добру, чтобы они вышли из тьмы, невежества и заблуждения,

в котором они пребывают, к свету руководства, ясному пути и вере;

﴿وَذَكِّرْهُمْ بِأَيَّامِ اللَّهِ﴾  «И напомни им про дни Аллаха» – т.е.

напомни им о благах и милости Аллаха, оказанной им – то, что Он вызволил их из плена Фараона, из-под его гнёта, несправедливости и жестокости. Он спас их от их врага,

и утопил их врага в море. Он затенял их облаками и посылал им манну и перепелов,

 а также другие блага. Также прокомментировали Муджахид, Катада и другие.

Далее Аллах сказал: ﴿إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ﴾

«Поистине, в этом - знамение для всякого терпеливого, благодарного» – т.е.

в том, что Мы (помогли /поддержали) наших друзей из числа сынов израилевых,

когда спасли их от рук Фараона и вызволили их из того унизительного страдания,

в котором они находились – есть назидание для каждого терпеливого в трудностях и благодарного в лёгкостях. Как сказал Катада: «Превосходный раб (Аллаха) тот,

кто в испытании терпелив, а в благоденствии благодарен (Аллаху)».

В «Сахихе» Муслима приводится хадис, в котором посланник Аллаха

 (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал:

«إِنَّ أَمْرَ الْمُؤْمِنِ كُلَّهُ عَجَبٌ، لَا يَقْضِي اللهُ لَهُ قَضَاءً إِلَّا كَانَ خَيْرًا لَهُ، إِنْ أَصَابَتْهُ ضَرَّاءُ صَبَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَهُ، وَإِنْ أَصَابَتْهُ سَرَّاءُ شَكَرَ، فَكَانَ خَيْرًا لَه»

«Удивительны все дела верующего, и какое бы решение Аллах не вынес, это будет благом для верующего. Если его постигнет несчастье, он терпит, и в этом благо для него.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 245; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!