То и мы будем издеваться над вами, как вы издеваетесь.
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
(39) Вы узнаете, к кому придет наказание, унижающее его,
и кого постигнет наказание пребывающее!"
Всевышний Аллах говорит о том, что после того, как народ Нуха стал торопить кару,
Аллах внушил Нуху, и тот стал возводить мольбу против своего народа.
Как Аллах сообщил об этом в другом аяте: ﴿رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً﴾
«Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!» (71:26)
А также: ﴿فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ﴾
«Тогда он воззвал к своему Господу: “Меня одолели. Помоги же мне!”» (54:10)
Здесь говорится о том, что Всевышний Аллах внушил ему:
﴿أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ ءَامَنَ﴾ «Никогда не уверуют из твоего народа больше тех, которые уверовали» – не печалься о них, и не думай об их судьбе.
|
|
﴿وَاصْنَعِ الْفُلْكَ﴾ «И сделай ковчег» – т.е. корабль.
﴿بِأَعْيُنِنَا﴾ «Пред Нашими глазами» – т.е. под Нашим взором.
﴿وَوَحْيِنَا﴾ «И по Нашему внушению» – т.е. Мы будем обучать тебя, как и что делать.
﴿وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ﴾
«И не говори со Мной о тех, которые несправедливы: поистине, они будут потоплены».
Мухаммад ибн Исхак упоминает предание из Таурата,
что Аллах приказал Нуху (Мир ему!) смастерить корабль из индийского дуба.
И сделать его длину в восемьдесят локтей, а ширину в пятьдесят локтей. Он повелел ему просмолить внутреннюю и внешнюю сторону корабля и сделать её конической, чтобы разрезать воду. Корабль был в тридцать локтей высотой, и трёх уровней. Каждый уровень по десять локтей. Нижний уровень был для зверей и животных, средний для людей, и верхний для птиц. Дверь его была по середине, и сверху корабль был закрыт.
|
|
По поводу слов Аллаха: ﴿وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ﴾
«И делает он ковчег, и всякий раз, как проходила мимо него знать его народа, они издевались над ним» – т.е. они надсмехались над ним и считали ложью угрозу о потопе.
﴿قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ﴾ «Он сказал: “Если вы издеваетесь над нами, то и мы будем издеваться над вами”» – это аят с жёстким предупреждением и серьёзной угрозой.
﴿مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ﴾ «К кому придёт наказание, унижающее его» – т.е.
унизит его при жизни. ﴿وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ﴾ «И кого постигнет наказание пребывающее» – т.е. постоянное, продолжающееся, вечное.
|
|
Аллах сказал далее:
حَتَّى إِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ
إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ
(40) А когда пришло Наше повеление и закипела печь, Мы сказали:
"Перенеси в него от всего по паре, по двое, и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал". Но не уверовали с ним, кроме немногих.
Это обещанный Аллахом Нуху (Мир ему!) срок, когда пришло повеление Аллаха
|
|
и пошли продолжительные дожди и сильные штормы, которые не останавливались и не утихали, как об этом сказал Всевышний Аллах:
﴿فَفَتَحْنَآ أَبْوَبَ السَّمَآءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ وَفَجَّرْنَا الاٌّرْضَ عُيُوناً فَالْتَقَى المَآءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَحٍ وَدُسُرٍ تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ﴾
«Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода, и разверзли землю,
Из которой забились ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено. Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей.
Он поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали
(или тем, которые не уверовали)». (54:11-14).
Слово Аллаха: ﴿وَفَارَ التَّنُّورُ﴾ «И закипела печь» – по мнению ибн Аббаса
слово التَّنُّورُ (печь) - здесь означает поверхность земли.
Земля стала полна кипящими источникам. Вода стала закипать в местах «печей», т.е. огня.
Вода закипела в местах, где был огонь. Это мнение большинства ранних и поздних учёных.
Тогда Аллах приказал Нуху (Мир ему!) выбрать по паре из каждой твари и живности, и даже растений, и погрузить на корабль. Также говорится, что первая птица, которую взяли на корабль, была попугаем, а последнее животное, взятое на корабль, было ослом.
﴿وَأَهْلَكَ إِلاَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ﴾
«и твою семью, кроме тех, о которых опередило слово, и тех, кто уверовал» – т.е. свою семью, ближайших родственников, кроме тех, которых опередило предопределение, что они не уверуют. Из неверных оказался сын Нуха (Мир ему!) Йам, который попытался спастисьв горах, а также жена Нуха, которая была неверующей в Аллаха и Его посланника.
﴿وَمَنْ ءَامَنَ﴾ «И тех, кто уверовал» – т.е. из твоего народа.
﴿وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُ إِلاَّ قَلِيلٌ﴾ «Но не уверовали с ним, кроме немногих»
– это указывает на очень малое количество тех, кто уверовал,
не смотря на долгий срок пребывания Нуха среди них – девятьсот пятьдесят лет.
По мнению ибн Аббаса их было всего восемьдесят человек, включая их жён.
Всевышний Аллах сказал далее:
وَقَالَ ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
(41) И сказал он: "Взойдите на него, во имя Аллаха его движение и остановка.
Поистине, Господь мой Прощающ и Милосерд!"
وَهِىَ تَجْرِى بِهِمْ فِى مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ يَبُنَىَّ ارْكَبَ مَّعَنَا وَلاَ تَكُن مَّعَ الْكَـفِرِينَ
(42) И он плыл с ним в волнах, как горы. И позвал Нух своего сына,
который был отдельно: "О, сын, плыви вместе с нами и не будь с неверными".
قَالَ سَآوِى إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ
إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
(43) Он сказал: "Я спасусь на гору, которая защитит меня от воды".
Нух сказал: "Нет защитника сегодня от повеления Аллаха, кроме как тем,
кого Он помиловал". И разделила их волна, и был он среди потопленных.
Всевышний Аллах сообщает о том, как Нух (Мир ему!) повелевает тем,
кому предстояло взойти на судно: ﴿ارْكَبُواْ فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا﴾
"Взойдите на него, во имя Аллаха его движение и остановка…» - т.е.
с именем Аллаха будет его плавание по воде, и с именем Аллаха
будет его остановка или причал. Абу Раджа аль-Утариди читал это как:
﴿ بِسْمِ اللهِ مُجرِيهَا ومُرْسِيهَا﴾ «Именем Аллаха, Двигающего его и Останавливающего».
Всевышний Аллах также сказал об этом:
﴿فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ للَّهِ
الَّذِى نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلاً مُّبَارَكاً وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ ﴾
«А когда ты и те, кто с тобой, сядите в ковчег, скажи:
“Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!”
Скажи также: "Господи! Приведи меня к благословенному месту,
ведь Ты — Наилучший из расселяющих"». (23:28-29)
Именно поэтому предпочтительно начинать с именем Аллаха,
Восхождение на судно или же на верховое животное, как сказал Аллах:
﴿وَالَّذِى خَلَقَ الأَزْوَجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْفُلْكِ وَالاٌّنْعَـمِ مَا تَرْكَبُونَ لِتَسْتَوُواْ عَلَى ظُهُورِهِ﴾
«Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас
Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 245; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!