Гиперо-гипонимические отношения в группе глаголов 1 страница
З.А.ХАРИТОНЧИК
ЛЕКСИКОЛОГИЯ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Допущено
Министерством образования Республики Беларусь
в качестве учебного пособия для студентов
институтов и факультетов иностранных языков
МИНСК
"ВЫШЭЙШАЯ ШКОЛА"
1992
ББК 81.2Англ-923
Х20
Рецензенты: кафедра английской филологии № 1 Санкт-Петербургского университета; канд. филол. наук доцент кафедры английской филологии Иркутского государственного педагогического института иностранных языков А.П.Владимирцева.
Редактор издательства Л.Д.Касъянова
ISBN 5-339-00772-3 © З.А.Харитончик, 1992
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемое учебное пособие по лексикологии современного английского языка задумано как дополнение и продолжение замечательных учебников по английской лексикологии И.В.Арнольд, коллектива авторов Р.З.Гинзбург, С.С.Хидекель, Г.Ю.Князевой, А.А.Санкина, пособия Э.М.Медниковой и других, по которым в течение многих лет успешно училось не одно поколение студентов и аспирантов. Необходимость такого пособия продиктована непрерывным развитием лингвистической мысли, значительными достижениями советских и зарубежных лингвистов в области лексикологии, новыми сведениями, полученными в результате многочисленных лексикологических исследований, новыми решениями кардинальных лексикологических проблем. Главная отличительная черта предлагаемого пособия видится нам в принятом в пособии ракурсе освещения описываемых проблем с позиций коммуникативной Лингвистики - доминирующего направления в современном языкознании и попытке рассмотрения языковых явлений с точки зрения их когнитивной значимости. Сопоставительная ориентация описания лексической системы современного английского языка в сравнении, где это возможно, с лексикой современного русского языка -еще одна важнейшая характеристика данного пособия.
|
|
Жанр вузовского пособия требует как включения элементарных сведений, так и освещения проблем спорных и нерешенных. В данном пособии предпринята попытка соединить эти два направления и в ряде случаев изложить взгляды автора и его интерпретацию языковых фактов, многие из которых почерпнуты из кандидатских Диссертаций и специальных монографий. Ссылки на них в тексте Вузовского пособия по техническим причинам, к сожалению, не могут быть даны.
Пособие направлено как на учебный процесс, так и на подготовку молодых специалистов к самостоятельной научно-исследовательской работе и предназначается студентам языковых вузов, аспирантам, преподавателям английского языка и научным работникам.
|
|
Автор
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Русские
анат. —анатомия
англ. — английский, в английском языке
бран. — бранное слово или выражение
воен. — военное дело
геол. — геология
горн. — горное дело
ед. ч. — единственное число
жарг. — жаргонизм
зоол. — зоология
кул. — кулинария
мор. — морское дело
нем. — немецкий, в немецком языке
охот. — охота
перен. — в переносном значении
полигр. — полиграфия
поэт. — поэтическое слово
прош. — прошедшее время
разг. — разговорное слово, выражение
рел. — религия
рус. — русский, в русском языке
спорт. — физкультура и спорт
тех. — техника
уст. — устаревшее слово, выражение
фин. — финансовый термин
шотл. - употребительное в Шотландии
эл. — электротехника
юр. — юридический термин
Английские
adj. - adjective
conj. - conjunction
e. g. - for example
esp. - especially
f . - from
Gk. - Greek
L. - Latin
LL - Late Latin
ME - Middle English
n - noun
OE - Old English
OF - Old French
ON - Old Norse
prep. - preposition
v - verb
ВВЕДЕНИЕ
Предмет и задачи лексикологии как раздела науки о языке и как учебной дисциплины
Для осуществления коммуникации и выполнения задач, стоящих перед говорящим в процессе общения, в языке существуют специальные единицы. Это уже готовые к употреблению слова, с помощью которых человек называет предметы и свойства окружающего его реального мира, явления своей психической деятельности и т.д., устойчивые словосочетания, также функционирующие как имена, но имена комплексного типа, и морфемы, наименьшие значимые элементы языковой системы, с помощью которых говорящий может образовать понадобившееся ему в ходе общения наименование, а слушатель распознать его, т.е. понять значение такого новообразования. В общей своей совокупности данные единицы, представляющие собой не что иное, как строительный материал для коммуникантов, образуют систему лексических единиц языка, или его словарный состав.
|
|
и Лексические единицы являются двусторонними языковыми сущностями, им присущи как форма, определенная звуковая оболочка, так и значение. Например, в английском языке слово book имеет значение 'книга' и называет соответствующий класс объектов реального мира; словосочетания big card и cakes and ale имеют значения 'главарь, заправила, важная персона' и 'удовольствия, развлечения' соответственно; морфема -less сигнализирует об отсутствии того, что называется единицей, в сочетании с которой она употреблена (например, ageless 'не стареющий, не имеющий определенного возраста', homeless 'бездомный, бесприютный' и т.д.). Будучи двусторонними языковыми сущностями, лексические единицы отличаются от других лингвистических единиц, в частности от фонем” которые выполняют смыслоразличительную функцию, но сами не обладают значением. В то же время лексические единицы, являясь готовым строительным материалом, воспроизводятся в речи. В этом состоит их главное отличие от свободных словосочетаний и предложений – единиц синтаксических, которые образуются в процессе говорения, а не даны заранее говорящему. Несомненно, что в процессе коммуникации говорящие могут создавать, или порождать, новые слова, которых не было в словарном составе языка, но эти вновь созданные лексические единицы лишь тогда обретут статус конституентов словарного состава данного языка, когда они будут приняты всем языковым коллективом.
|
|
Наука, задачей которой является изучение словарного состава языка во всей совокупности и сложности взаимодействия составляющих его элементов, называется лексикологией (англ. lexicology от греческого lexis 'слово, речь', lexicos 'относящийся к словам, о словах' и logos 'учение').
Пересекаясь и находясь в тесной взаимосвязи с другими разделами науки о языке, например с фонетикой, которую лексические единицы интересуют прежде всего с точки зрения их звукового строения, или с грамматикой, изучающей грамматические аспекты лексических единиц в отвлечении от их индивидуальных свойств, и другими, лексикология тем не менее выдвигает свой круг проблем. Она призвана раскрыть наиболее существенные характеристики лексических единиц, дать системное описание словарного состава языка, закономерностей его становления, функционирования и развития. С этой целью лексикология ведет свое исследование словарного состава языка по многим направлениям. Важнейшим из них является анализ семантических характеристик лексических единиц, изучение природы и компонентов их значения, связи значения со звуковой формой и с другими значениями и т.д. В центре внимания лексикологических исследований находятся также проблемы строения лексических единиц, их морфемного состава, закономерностей их образования. Морфемы, входящие в словарный фонд языка, анализируются с точки зрения их деривационного потенциала, т.е. активности в процессах образования лексических единиц языка, комбинаторики с исходными, производящими базами, и функций, которые они выполняют в языке. Существенным звеном лексикологических изысканий является анализ сочетаемости лексических единиц, факторов, детерминирующих возможность или невозможность того или иного употребления слова, законов формирования устойчивых словосочетаний, общих и специфических черт фразеологических словосочетаний по сравнению с другими типами языковых единиц. Значимая роль в лексикологическом анализе отводится классификации лексических единиц, описанию отношений как между единицами одного типа и класса, так и между единицами разных типов и классов. С помощью классификационных схем раскрываются системные отношения в словарном составе языка, существующие в нем сложные взаимосвязи и корреляции.
Задачи лексикологии не исчерпываются описанием статического аспекта словарного состава языка, каким бы важным данный аспект ни был, особенно для прикладных целей – методики преподавания языка, лексикографии, инженерной лингвистики и т.д. Лексикология изучает словарный состав языка также и в плане его формирования, обогащения и функционирования. С этих позиций, направленных на раскрытие динамической стороны лексической системы, важное место принадлежит изучению происхождения лексических единиц, их этимологических характеристик, процессов ассимиляции заимствованных элементов, с одной стороны, и анализу особенностей словарного состава в зависимости от территориальной, социальной и другой дифференциации языкового коллектива, ситуации коммуникации, ролей участников процесса общения – с другой.
Таким образом, лексикология ставит своей целью многоаспектное и комплексное описание свойств словарного состава языка. Этим она отличается от лексикографии, цель которой – составить перечень лексических единиц языка, провести регистрацию элементов словарного состава во всей полноте их характеристик, что и находит свое отражение в словарях. Естественно, что при составлении подобного реестра словарного состава лексикографы опираются на накопленные лексикологией теоретические описания лексических единиц, в то время как лексиколог зачастую обращается к словарям в поисках необходимого материала и нужных ему для анализа сведений.
Для своих общетеоретических выводов и заключений общая лексикология черпает информацию из лексикологии конкретных языков, которые дают анализ свойств лексических единиц в том или ином языке. Так, лексикология русского языка сообщает о характеристиках словарного состава русского языка, лексикология английского языка изучает общие и специфические черты лексических единиц английского языка. Данная книга - курс лекций по лексикологии современного английского языка, изучающий лексику английского языка во всем многообразии ее единиц и связей между ними, многоплановости свойств и особенностей по сравнению с лексическими единицами других языков, прежде всего русского, на современном этапе существования.
Необходимо отметить, что лексикология как самостоятельная лингвистическая дисциплина и лексикология английского языка, являющаяся ее частной ветвью, сложились и развиваются в рамках советской науки о языке. Этому способствовали тот факт, что в советской лингвистике никогда не угасал интерес к семантике, к слову в целом, а также проводимый советскими лингвистами широкий фронт лексикографических работ, которые требуют для своих практических нужд теоретических изысканий и обобщений о составе и свойствах лексических единиц языка. В настоящее время благоприятствующим фактором для развития лексикологии является также возросший интерес к лексикологическим исследованиям в зарубежной лингвистике, в которой проблемы лексикона стали важнейшей составной частью общей теории языка.
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
Назовите единицы, образующие в своей совокупности словарный состав языка.
Назовите особенности лексических единиц по сравнению с такими языковыми единицами, как фонема и предложение.
Перечислите основные проблемы лексикологического анализа словарного состава языка.
Определите отличия лексикологического аспекта изучения словарного состава языка от лексикографического его описания.
ЛИТЕРАТУРА
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — 3-е изд. — М., 1986. - (На англ. яз.).
2. Смирншкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956.
3. ХидекелъС.С., Гинзбург Р.З; КнязеваС.С., Санкин А.А. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. —Л., 1969.
4. Ginzburg R.S; Khidekel S.S., Knyazeva G.Y; Sankin A.A. A Course in Modern English Lexicology. - Second ed. - M., 1979.
Глава I. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА
§ 1. СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ И МОТИВИРОВАННОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
Возникновение и функционирование лексических единиц детерминируется прежде всего потребностями общения и связано с процессами номинации, т.е. процессами называния того или иного объекта, явления, свойства и т.д.
Для построения высказываний, в которых говорящий передает своему собеседнику или собеседникам ту или иную мысль, сообщает какую-то информацию, необходим строительный материал. Номинация, в результате которой осуществляется создание этого строительного материала и тем самым создание системы материальных, чувственно воспринимаемых языковых знаков, призванных ответить на нужды языкового коллектива в обозначениях отдельных предметов и классов предметов, их свойств и отношений, а также фактов, событий и ситуаций, - чрезвычайно сложный процесс. Он характеризуется многообразием форм, способов, функций. В общих описаниях процессов номинации, предложенных советскими учеными, особое внимание привлекает разграничение процессов номинации, во-первых, по типу языковых форм и объектов номинации. В зависимости от используемых языковых форм - слов, словосочетаний или предложений – в пределах общей категории номинации выделяют: а) номинацию через слово и словосочетание (лексическая номинация), б) номинацию через предложение (пропозитивная номинация), в) номинацию через текст (дискурсивная номинация).
Лексическая номинация используется, как правило, для именования элементов внешнего и внутреннего опыта человека. Объектами лексической номинации, или номинатами, выступают определенные элементы действительности: предмет, качество, процесс, отношения (временные, пространственные, количественные и т.д.), любой реальный или мыслимый объект. Названные элементы номинации находят выражение в любом языке и формируют объективный фундамент для возникновения основных классов слов, их называющих, - существительных, глаголов, прилагательных, наречий, числительных, различного рода служебных слов.
В качестве объекта наименования при препозитивной номинации выступает микроситуация – событие, факт, объединяющие ряд элементов и представляющие собой сложные и многоплановые образования.
Объектом наименования через текст, или дискурсивной номинации, становится еще более сложная цепь ситуаций.
Очевидно, что по мере усложнения объекта номинации возрастает и сложность используемых средств номинации. Путем сочетания слов – исходных и простых единиц номинации, используемых в различных их формах (о законах комбинаторики слов в процессах словообразования, формирования словосочетаний и предложений речь будет идти в соответствующих разделах), говорящий строит наименования, более сложные по своей структуре, и получает в результате комплексные единицы: производные слова, словосочетания, предложения и в конечном итоге текст. В общем реестре языковых единиц слово выступает как основная, главная и ведущая единица номинации, по отношению к которой все другие единицу оказываются производными или вспомогательными.
Описанная связь между объектом номинации и средствами его обозначения не является жесткой. Словом можно назвать и событие, и факт, а предложением – любые предметы (напр., Это то, что лежало на столе). В то же время она отражает наиболее типичное соотношение данных величин и ту очевидную тенденцию к усложнению используемых средств номинации по мере усложнение объекта номинации.
Вторым важнейшим направлением при описании процессов номинации является их рассмотрение в функционально-генетическом аспекте, с точки зрения использования языковых элементов иединиц в их основной, первичной функции, т.е. непосредственно для того, для чего эти единицы были специально созданы, или же в иных номинативных целях. Использование языковых форм в их первоначальных целях для обозначения определенных объектов известно как первичная, или прямая, номинация, а сами формы – как первичные языковые знаки. Однако потребность в наименованиях огромна и практически бесконечна, как бесконечен познаваемый человеком мир во всем многообразии уже открытых и открываемых вновь в процессе деятельности людей свойств и связей. Создание для каждого отдельного объекта, явления или отдельного класса объектов, явлений, свойств, отношений и т.д. отдельного, только ему присущего обозначения повлекло бы за собой возникновение чрезвычайно громоздкой и соответственно неудобной в применении лексической системы. В силу этого, а также, возможно, вследствие ограничений, накладываемых объемом человеческой памяти и другими особенностями человеческой психики, один и тот же языковой элемент зачастую используется для обозначения, помимо уже обозначенных им, каких-то иных объектов, явлений, свойств и выполнения каких-то иных функций. Так осуществляется вторичная номинация и образуются вторичные наименования типа англ. hand, которое в первичной своей функции обозначает 1) рука (кисть), а в результате процессов вторичной номинации приобрело значения: 2) передняя лапа или нога, 3) власть, распоряжение, 4) ловкость, умение, 5) работник, рабочий, 6) крыло (семафора) и другие. Вторичными наименованиями являются и лексические единицы типа англ. keyhole 'замочная скважина', возникшего как результат сложения key 'ключ' и hole 'дыра, отверстие', hunter 'охотник', kindness 'доброта', образованные путем суффиксации, black pudding 'кровяная колбаса' и многие аналогичные им примеры как в английском, так и любом другом естественном языке.
Неоднократное использование языковых форм в целях номинации имеет огромное значение, поскольку: а) дает возможность с помощью уже имеющихся в языке средств обозначить то, для чего не было специального названия, и тем самым восполнить языковые лакуны, б) создает стилистический эффект (например, при употреблении наименований животных для обозначения людей, обладающих какими-то отрицательными качествами, ср. cat 'сварливая женщина' и goose 'дурак, дура, простофиля', bulldog 'упорный, цепкий человек' и др.), в) обеспечивает строевую, служебную функцию (ср. использование глаголов be, have, do и др. в качестве вспомогательных при образовании временных форм глаголов в современном английском языке).
Употребление языковых элементов как в своих собственных, первичных, так и во вторичных, несобственных функциях приводит к формированию основополагающего свойства языковых знаков – их асимметрии, или неоднозначному соответствию языковой формы (комплекса звуков или букв) и ее содержания, сформулированному С. Карцевским в виде принципа "асимметричного дуализма".
Способность языковой формы быть связанной с целым рядом означаемых и выражать соответственно несколько значений и, наоборот, связь одного означаемого с несколькими языковыми формами становятся возможными благодаря кардинальному свойству исходных, первичных языковых единиц, а именно: их произвольности, или немотивированности. Несмотря на прямое и неразрывное единство формы и содержания лексических единиц, принятых определенным языковым коллективом, сама форма, избираемая для обозначения того или иного объекта, явления и т.д. и выражения определенного содержания, не зависит от обозначаемой вещи, т.е. Условна, или произвольна, по отношению к означаемому, что доказывается в первую очередь существованием различных языков. У первичной языковой формы, как указывает Ф. де Соссюр, нет с данным означаемым в действительности никакой естественной связи. Вследствие произвольности языкового знака выбор звукового комплекса для нужного говорящему обозначения не обусловлен никакими свойствами обозначаемого. Это позволяет использовать для номинации различные технические приемы и способы: звукоподражание, использование звукового комплекса, означающего какой-либо из признаков, присущих обозначаемому явлению (наиболее распространенный способ), образование одного слова от другого слова и словосложение, образование фразеологических словосочетаний, заимствование и калькирование. Перечисленные способы номинации, как указывает акад. Б.А. Серебренников, являются общими для всех языков мира.
Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 142; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!