Глава 4. ПРОРАБОТКА УСЛОВИЙ ВНЕШНЕТОРГОВЫХ КОНТРАКТОВ 1 страница



 

4.1. Общие рекомендации по содержанию и форме контракта

4.2. Определение предмета контракта и количества товара

4.3. Выбор базиса поставки

4.4. Характеристика качества товара

4.5. Упаковка и маркировка

4.6. Гарантии качества товара

4.7. Установление цены и суммы контракта

4.8. Определение срока поставки

4.9. Сдача-приемка товара по количеству и качеству

4.10. Условия платежа

4.11. Претензии и санкции

4.12. Форс-мажор и существенное изменение обстоятельств

4.13. Порядок разрешения споров, арбитраж. Прочие условия

 

Контракт - это важнейший внешнеторговый коммерческий документ, оформляющий сделки купли-продажи товаров, услуг и других объектов ВТД. Проработка условий контракта, согласование их с иностранным контрагентом и надлежащее оформление контракта относятся к ключевым этапам внешнеторговой операции. Эта работа должна быть выполнена особенно тщательно. Важно четко сформулировать все условия контракта, хорошо ориентируясь во всем объеме прав и обязанностей сторон, предвидеть последствия неисполнения контрактных обязательств и возможности использования определенных средств правовой защиты. Это позволит российским участникам ВЭД предотвратить многие неоправданные ошибки и в конечном итоге избежать материального и морального ущерба при осуществлении внешнеторговых операций.

Условия контракта должны соответствовать императивным нормам отечественного и международного права, сложившейся торговой практике и обычаям, действующим в странах контрагентов. Особое внимание следует уделять тому, чтобы не допустить включения в контракт заведомо невыгодных, дискриминационных условий, ставящих российскую сторону в неравноправное положение.

В зависимости от вида сделки и ее конкретных условий внешнеторговые контракты отличаются большим разнообразием. Например, имеется немало особенностей в контрактах купли-продажи различных сырьевых товаров и машинотехнических изделий. Достаточно специфичны контракты на строительство или модернизацию промышленных предприятий и других объектов, поставку запчастей, взаимные поставки кооперированной продукции, поставку и переработку давальческого сырья, предоставление различных видов услуг, выполнение подрядных работ, подготовку производственно-технических, административно-управленческих специалистов и т.д.

На практике подавляющее большинство контрактов заключается между двумя сторонами, одна из которых выступает в качестве продавца, а другая - в качестве покупателя. При совершении бартерных сделок, в которых каждая из сторон является одновременно и продавцом, и покупателем, условия обеих частей сделки - экспортной и импортной объединяются в один контракт.

В некоторых случаях контракты могут заключаться при участии более чем двух сторон. Например, в лицензионном договоре наряду с лицензиаром и лицензиатом нередко третьей стороной выступает правообладатель интеллектуальной собственности, являющейся объектом договора, - автор изобретения, владелец патента, авторского свидетельства (профильный НИИ, КБ, другие юридические или физические лица, обладающие определенной интеллектуальной собственностью); в договоре финансовой аренды (лизинга) участвуют три стороны: лизингодатель, лизингополучатель и поставщик объекта лизинга.

Для участников ВТД наибольшее значение имеют два вида контрактов: (1) контракты на экспорт и (2) контракты на импорт. В формулировании условий экспортного и импортного контрактов имеются существенные различия.

 

4.1. Общие рекомендации по содержанию и форме контракта

 

Каждый внешнеторговый контракт по-своему индивидуален. Тем не менее в отечественной внешнеторговой практике, воспринявшей положительные стороны мирового опыта, сложились и устоялись некие общие правила, касающиеся содержания и оформления контрактов.

Исходя из мировой торговой практики и положений Венской конвенции в контракте могут содержаться существенные и дополнительные условия.

В соответствии с Венской конвенцией для заключения контракта его сторонам достаточно согласовать три существенных условия: обозначить товар (предмет контракта), определить его количество и цену, причем последние два условия могут быть установлены прямо или косвенно либо предусмотрен порядок их определения (п. 1 ст. 14 Венской конвенции). Допускается даже не указывать в контракте цену (прямо или косвенно) и порядок ее определения. Тогда считается, что договаривающиеся стороны подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения контракта обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли (ст. 55 Венской конвенции).

Однако согласования вышеуказанных трех условий, как правило, недостаточно для заключения добротного контракта. Как явствует из Венской конвенции, существенными могут признаваться и другие условия ("дополнительные" или "особенные"), в том числе в отношении цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой, разрешения споров (п. 3 ст. 19 Венской конвенции). В действительности при исполнении сделки могут приобретать существенное значение многие условия контракта. Поэтому при составлении контракта целесообразно ориентироваться не на минимум существенных условий, а на достаточно широкий их спектр.

Юридическая и коммерческая сторона контракта неразрывно связаны. В ходе переговоров с иностранными контрагентами любое условие контракта (не исключая форс-мажор и арбитраж) может являться предметом уторговывания, следовательно, носит по существу коммерческий характер. С другой стороны, требуется юридически точно формулировать все условия контракта.

В текст внешнеторгового контракта обычно включаются следующие элементы: начальные реквизиты (номер, место и дата подписания контракта), вступительная часть (преамбула), основная часть, разделенная на статьи (или пункты), и заключительные реквизиты (юридические адреса и подписи сторон).

 

Официальные требования к реквизитам

и форме внешнеторговых контрактов

 

Отечественным участникам ВЭД следует руководствоваться Рекомендациями по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов (утв. МВЭС России 29 февраля 1996 г., далее - Рекомендации) (см. п. 3.2).

В Рекомендациях указано, как обозначается номер контракта, дата и место его подписания, наименования продавца и покупателя, страна иностранного контрагента. Далее расшифрованы существенные положения условий контракта: предмет контракта, цена и сумма, условия платежа, срок поставки, условия приемки товара по качеству и количеству, форс-мажор, прочие условия и обстоятельства сделки, рассмотрение споров, санкции, адреса и подписи сторон.

Эти Рекомендации не следует воспринимать как исчерпывающие. При оформлении реальных контрактов ряд их условий окажется целесообразным излагать в иной последовательности, а также включать дополнительные условия. Наряду с несомненными достоинствами Рекомендаций усматривается все же недостаточная проработка этого документа. В нем не выделены особенности условий экспортных и импортных контрактов исходя из интересов российской стороны. Имеется также ряд замечаний по изложению отдельных условий контрактов.

Например, раздел "Предмет контракта" вряд ли целесообразно загромождать сведениями о таре/упаковке и маркировке товара, которые разумнее выделить в самостоятельную статью (статьи) контракта. Неоправданно отсутствует раздел о качестве товара и лишь вскользь упоминается о качестве товара в разделах "Предмет контракта" и "Условия приемки товара по качеству и количеству". Особенно в импортных контрактах следует четко указывать подробные показатели качества, технические характеристики товара, а также необходимые документы, подтверждающие качество ввозимого товара. Другие замечания излагаются далее при характеристике отдельных условий контракта.

 

Унифицированные формы контрактов

 

В целях упорядочения документооборота в международной торговле еще в начале 1960-х гг. ЕЭК разработала Рекомендации по применению исходной схемы бланка для унифицированного внешнеторгового документа, на основе которой составляются контракт и другие документы, применяемые во внешней торговле (коммерческие, товаросопроводительные, расчетные, транспортные, страховые и др.). В соответствии с этими Рекомендациями был разработан Формуляр-образец внешнеторгового документа, широко внедрившийся вскоре во многих странах.

В нашей стране работу по унификации внешнеторговых документов уже несколько десятилетий возглавляет ГУП "ИнформВЭС", которое выпустило Табель унифицированных форм внешнеторговых документов. "ИнформВЭС" рекомендует использовать в отечественной практике унифицированные формы контрактов на экспорт и импорт.

В унифицированных формах документов содержится установленная совокупность реквизитов <1>, располагаемых в определенной последовательности. Тот или иной реквизит контракта и иного внешнеторгового документа может состоять из двух частей: (1) постоянной части, которая наносится на бланке документа при его изготовлении полиграфическим или иным способом, и (2) переменной части, которая вносится в процессе заполнения бланка в зависимости от требуемого содержания конкретного документа.

--------------------------------

<1> Реквизитом в унифицированных формах документов считается слово или словосочетание, передающее элементарное информационное сообщение, которое невозможно расчленить без утраты смысла сообщения.

 

Например, в составе реквизита "Продавец и его адрес" это словосочетание может быть постоянной частью, а последующее указание полного наименования Продавца (организации, фирмы), кода, почтового адреса и при необходимости номера телефона, телекса, факса будут переменной частью реквизита. Однако российский продавец вправе изготовить бланк документа, в котором обе части этого реквизита являются постоянными.

Приведем другой пример: в составе реквизита "Вид транспорта" переменной частью будет наименование и код конкретного вида транспорта, используемого для перевозки товара, а именно: железнодорожный, автомобильный, морской, речной, воздушный, трубопроводный.

В унифицированной форме документа выделяется три части (сверху вниз):

1) заголовочная часть (она занимает чуть более верхней трети страницы) содержит обязательные реквизиты, постоянные части которых указываются в бланке документа: наименование документа (в данном случае "Контракт"), его номер, дата и место заключения контракта (название города), точное наименование Продавца и Покупателя с указанием адреса, страны, телефона, телекса и факса, наименование грузополучателя и экспедитора, их адреса (если грузополучателей несколько, Покупатель может сообщить их реквизиты отдельно в разнарядке или отгрузочной инструкции), вид транспорта, пункты отправления и назначения, номер и дата лицензии (если таковая требуется), базис поставки, условия платежа, валюта и другие реквизиты, требующиеся для данного вида документа. Если в конкретном документе отсутствует какой-либо реквизит из указанных в Формуляре-образце, то допускается на отведенном для него месте располагать дополнительную информацию;

2) содержательная (товарная) часть (немногим менее трети страницы ниже заголовочной части) содержит следующие сведения о товаре: марки и номера, наименование и характеристику товара, код товара по ТН ВЭД, количество мест, массу (вес) брутто/нетто, срок поставки, цену за единицу, сумму, итоговое количество и сумму, а также возможные другие реквизиты в зависимости от специфики товара;

3) оформляющая часть, или зона свободного использования (нижняя треть страницы), содержит индивидуальные данные для конкретного документа. Для контракта рекомендуется здесь помещать следующую текстовую запись: "По этому контракту Продавец продал, а Покупатель купил в счет... упомянутые выше товары на указанных условиях. При этом стороны договорились о следующем...". Затем могут быть указаны дополнительные сведения и следующая запись: "Обязательно соблюдение условий, изложенных на обороте". Внизу приводятся удостоверяющие реквизиты и подписи лиц, уполномоченных каждой из сторон контракта для его подписания.

На оборотной стороне унифицированной формы контракта и при необходимости на дополнительных листах конкретизируются те условия сделки, которые невозможно разместить на лицевой стороне. Например, можно указать более подробные сведения о качестве товара, упаковке, маркировке, гарантиях, товаросопроводительной и технической документации, претензиях, санкциях, форс-мажоре, арбитраже и прочих условиях.

Такой способ оформления контракта удобен при заключении сделок с постоянными контрагентами на товары массового производства, когда не требуется чрезмерная детализация условий сделки. Однако рекомендуемые формы контрактов имеют определенный недостаток - ограниченный размер основной части документа (только один лист), что затрудняет изложение всех необходимых условий без использования дополнительных листов.

Все же многие участники ВЭД продолжают использовать прежний, традиционный, способ составления контрактов в виде текста, содержащего последовательное постатейное изложение условий контракта (текст контракта размещается на одной стороне нескольких листов плотной бумаги). В целях соблюдения взаимного уважительного отношения торговых партнеров не рекомендуется подписывать контракты, оформленные на фирменном бланке одной из сторон.

Охарактеризуем подробнее отдельные реквизиты контракта исходя из вышеуказанных Рекомендаций с некоторыми комментариями.

 

Начальные реквизиты контракта

 

Контракт начинается с указания его номера. Рекомендуется применять унифицированный номер контракта, состоящий их трех групп знаков, разделенных двумя дробями. Первая группа состоит из двух букв или трех цифр, соответствующих коду страны иностранного Покупателя или Продавца (по Международному классификатору "Страны мира"). Вторая группа состоит из восьми цифр, составляющих код российской организации - Продавца или Покупателя (в соответствии с регистрацией в Едином государственном реестре юридических лиц). Третья группа состоит из пяти цифр и представляет собой порядковый номер контракта на уровне Покупателя (Продавца).

Такая нумерация, включающая в целом 15 - 16 знаков, выглядит довольно громоздкой и не вполне удобной для применения. Кроме того, не следует забывать, что иностранный партнер вправе также присвоить свой номер контракту. Тогда иностранный номер может быть отделен еще одной дробью.

Место подписания контракта указывается по взаимной договоренности сторон и не обязательно должно совпадать с тем пунктом, где физически подписывался контракт. Кроме того, если одна из сторон подписанный ею контракт направляет другой стороне, последняя может подписать этот контракт в ином месте. Для российской стороны желательно зафиксировать подписание контракта на территории России, например г. Москва либо другой российский город, населенный пункт.

Дата подписания контракта является одним из наиболее важных реквизитов, без которого контракт считается недействительным. Именно с этой даты контракт вступает в силу, если в контракте не предусмотрено иное (например, стороны могут оговорить, что контракт вступает в силу по получении необходимой лицензии или в случае одобрения компетентными государственными органами). Рекомендуется дату подписания контракта (как и других документов) оформлять цифрами: первые две цифры обозначают день (от 01 до 31), вторые две цифры - месяц (от 01 до 12), последние четыре цифры - год.

Сам текст контракта обычно начинается с вступительной части - преамбулы. Здесь указываются официальное наименование каждой стороны точно в соответствии с их уставами и другими учредительными документами, город и страна местонахождения каждой из них, а также код страны иностранного партнера. Юридические адреса сторон контракта и их платежные реквизиты указываются не в преамбуле, а в заключительной части контракта.

Чтобы не повторять каждый раз в последующем тексте контракта длинные названия сторон, в преамбуле обозначается, как каждая из сторон будет именоваться в дальнейшем: Продавец и Покупатель или по-иному. В английском языке принято обозначать стороны контракта с заглавной буквы и во множественном числе: Продавец - the Sellers, Покупатель - the Buyers и т.д. Общепринято указывать в преамбуле сначала Продавца, а потом Покупателя независимо от того, какой стороной контракта является российский участник ВТД. Если первым будет указан Покупатель, это может восприниматься как проявление некоторого неуважения по отношению к Продавцу. Преамбула завершается указанием о том, что "стороны договорились о нижеследующем".

Суть этой договоренности излагается далее во всех статьях контракта, располагаемых в определенной логической последовательности. Каждая статья обозначается порядковым номером и, как правило, имеет свое наименование, отражающее сущность излагаемых в ней условий (первая статья называется "Предмет контракта", а последняя - "Прочие условия"). Контракты по несложным сделкам содержат до 10 - 12 статей, но если предмет контракта достаточно сложен - десятки статей. Внутри статей (пунктов) контракта могут выделяться подпункты.

Поскольку каждая статья контракта является составной частью единого документа, необходим системный подход при разработке текста контракта, все его статьи должны быть четко состыкованы, взаимоувязаны. Нельзя ни в коем случае допускать, чтобы в различных условиях контракта содержались какие-либо противоречивые положения.

Составленный текст контракта необходимо внимательно выверить, чтобы исключить возможные коммерческие, правовые, грамматические ошибки и неточности.

 

Стороны контракта

 

В большинстве двусторонних контрактов наиболее употребляемые названия сторон - "Продавец" и "Покупатель". Именно так обозначены стороны контракта в Венской конвенции. Наряду с этим применяются и другие названия, некоторые из которых упоминались ранее. Приведем примеры:

- "Поставщик" и "Заказчик" - при крупных поставках комплектного оборудования и сооружении целых объектов на условиях технического содействия;

- "Подрядчик" <1> и "Заказчик" - при сооружении объектов на подрядных условиях и выполнении других подрядных работ;

- "Проектировщик" ("Проектант") <2> и "Заказчик" - при выполнении проектных работ;

- "Исполнитель" и "Заказчик" - в контрактах на оказание различных услуг и выполнение работ ("Изыскатель" и "Заказчик" - при выполнении изыскательских работ);

- "Лицензиар" и "Лицензиат" - в лицензионных договорах;

- "Консультант" и "Заказчик" - в договорах на оказание консультационных услуг (сторона, предоставляющая инженерно-консультационные услуги, может называться "Инженер-консультант");

- "Арендодатель" ("Лизингодатель") и "Арендатор" ("Лизингополучатель") - в договорах аренды (лизинга);

- "Фрахтовщик" и "Фрахтователь" - в договорах морской перевозки;


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 249; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!