В которой рассказывается о том, как два сердца нарушили покой неба и земли, и о том, как трудно одному совершенствоваться и достичь подлинного покоя 6 страница



Журчанье их прозрачных, светлых струй

Напоминает песенку свирели

Уж астры расцвели, и лепестки

Укрыли землю радужным узором,

Вдали видны пещеристые горы,

Шумят в сырой прохладе тростники,

И в песнь единую слились все птичьи хоры.

Луна и солнце смотрят с высоты,

Попеременно озаряя небо

И облака чудесной красоты.

Покоем дивным дышит темный лес,

И скалы, и зеленые долины,

И снежных гор туманные вершины,

И все, что расстилается окрест.

Воистину, прелестен этот вид,

И взоры он и сердце веселит.

 

Но оставим пока Сунь У‑куна любоваться прелестными видами и вернемся к нашей красотке.

Она вбежала прямо в «книжную» комнату. По лицу ее струился пот, смешанный с пудрой. Сердечко трепыхало от страха. Князь с головой быка обычно проводил время в этой комнате, где забавлялся писанием знаков киноварью.

Красотка упала ему на грудь, хватая его за уши и щеки, а затем разразилась громкими воплями и рыданиями.

Князь с головой быка расплылся в широкой улыбке и стал утешать ее:

– Красотка моя, – нежно говорил он, – не огорчайся! Скажи мне, что случилось.

Женщина забилась в ярости и начала неистово ругаться:

– Подлец ты этакий, негодный дьявол! Загубил мою жизнь!

– За что ты так бранишь меня? – спросил Князь.

– Я – круглая сирота, нет у меня ни отца, ни матери, которые могли бы защитить меня. Я понадеялась на тебя, думала, будешь мне опорой на всю жизнь. Повсюду о тебе идет молва, как о добром молодце, а оказывается, ты подлый трус, который сидит под юбкой у своей жены!

Услышав эти слова, Князь с головой быка схватил красотку в свои объятия:

– Красавица моя! – нежно произнес он. – Если я в чем‑нибудь провинился перед тобой, скажи мне. Я готов просить прощения.

Женщина немного успокоилась и стала рассказывать:

– Только что, когда я гуляла за пещерой на лугу и рвала цветы, вдруг откуда‑то появился волосатый монах, точь‑в‑точь бог Грома. Он подошел ко мне и вежливо поклонился. В первую минуту я не могла прийти в себя от страха, но затем опомнилась и спросила, кто он. Он сказал, что его прислала царица Железный веер за тобой. Ну, я, конечно, рассердилась, наговорила ему грубостей, а он набросился на меня со своим посохом и преследовал до самой пещеры. Если бы я не успела скрыться,

он убил бы меня. Взяла я сюда тебя на свою погибель! Князь с головой быка выслушал ее и стал просить прощения. Ему долго пришлось ублажать ее, пока она, наконец, успокоилась. Зато теперь обозлился Князь.

– Красавица моя! – сказал он. – Не стану скрывать от тебя, Банановая пещера хоть и глухое место, зато тихое и уютное. Супруга моя с самых малых лет воспитывалась в благочестии, постигла премудрость жизненного пути и стала небожительницей. Она держит дом в строгости и почтительном повиновении. В услужении у нас не то что мужчин, но даже мальчиков нет. Откуда же взялся этот мужик, похожий на бога Грома? Скорей всего это какой‑то злой оборотень, который под вымышленным именем решил навестить меня. Дай‑ка я выйду и сам погляжу на него!

Ай да Князь! Он вошел в большой зал, достал там свои боевые доспехи, облачился в них, затем взял палку в железной оправе, вышел за ворота и стал громко кричать:

– Кто здесь нарушает спокойствие?

Сунь У‑кун был поблизости и заметил, что Князь с головой быка уже совсем не такой, каким был пятьсот лет назад.

Вот что рассказывают о нем стихи:

 

Железный шлем его сиял, начищенный песком,

Узор кольчуги золотой соперничал с огнем,

Красивы были сапоги высокие на нем,

С подошвой белой, словно снег, и с загнутым носком.

Был рот его, как чаша, кругл и красен, словно кровь,

Сверкала радугой крутой изогнутая бровь,

Подобны медным зеркалам свирепые глаза –

Казалось, отражалась в них далекая гроза.

Был перетянут стройный стан плетеным кушаком,

На пряжке бронзовой его был лев изображен,

И, что б сей муж ни говорил, казались рыком льва

И самый звук его речей и все его слова

Мощь несравненная его не ведала границ,

И даже духи вольных гор пред ним склонялись ниц.

Недаром душам, чьи тела уж превратились в прах,

Величье грозное его всегда внушало страх!

Недаром славу он себе недобрую стяжал,

И князем дьяволов его весь Запад величал.

 

Великий Мудрец Сунь У‑кун оправил на себе одежды и, откликнувшись, выступил вперед. Он совершил самый глубокий поклон и сказал:

– О старший брат мой! Узнаешь ли ты меня, своего младшего брата?

Ответив поклоном на поклон, Князь с головой быка неуверенно спросил:

– Не ты ли Сунь У‑кун, тот самый, которого величают равный небу Великий Мудрец?

– Да, это я и есть! Давно я с тобой не виделся и не являлся к тебе на поклон. А тут повстречал женщину и не успел спросить о тебе, а ты уже тут как тут. Красотка она у тебя. Поздравляю!

Но Князь сразу же сердито оборвал его:

– Попридержи свой язык! До меня дошли слухи, что после буйства, учиненного тобою в небесных чертогах, великий Будда заточил тебя под гору Усиншань и что лишь недавно ты избавлен от небесной кары и должен за это сопровождать Танского монаха, который идет на Запад поклониться Будде и получить у него священные книги. Как же ты осмелился погубить моего сына в пещере Огненных облаков, возле горного потока Высохшей сосны на горе Воплей? Я зол и собираюсь мстить тебе, а ты еще посмел ко мне явиться!

Великий Мудрец снова совершил поклон и сказал:

– О старший брат мой! Не гневайся на своего младшего брата понапрасну. Твой сын схватил Танского монаха и собирался съесть его. А я никак не мог подступиться к нему, чтобы защитить своего учителя. К счастью, бодисатва Гуаньинь изъявила желание спасти моего наставника. Она обратила твоего сына в истинную веру, и он по сей день находится при бодисатве, называется отроком Шаньцай, стал больше тебя ростом, наслаждается жизнью в райских чертогах и обрел долголетие на веки вечные. За что же ты зол на меня?

– Ишь ты, как остер на язык! – продолжал браниться Князь с головой быка. – Ладно, не будем пока говорить о сыне, тебя не переговоришь. Скажи мне лучше, зачем ты только что обидел мою любимицу и преследовал ее до ворот?

Сунь У‑кун рассмеялся.

– Я пришел к тебе на поклон. Спросил у этой женщины, где можно тебя найти. Откуда мне было знать, что она приходится мне второй золовушкой! Она ни за что ни про что обругала меня, а я не сдержался и напугал ее, свою золовушку. Прошу тебя, дорогой мой брат, великодушно простить меня!

Князь с головой быка успокоился и произнес:

– Ну, так и быть, в память о нашей прежней дружбе прощаю тебя. Можешь идти!

– Я бесконечно благодарен тебе за великодушие, которым ты удостоил меня, – промолвил в ответ Великий Мудрец, – но позволь мне побеспокоить тебя и просить твоей помощи, без которой я никак не могу обойтись!

Князь снова стал ругаться:

– Что за наглая обезьяна! Никаких приличий не понимает. Вместо того чтобы уйти по‑хорошему, когда тебя простили, ты смеешь еще приставать ко мне с какими‑то просьбами!

– Великий мой старший брат! – проговорил Сунь У‑кун. – Я. право, не хочу тебя обманывать и скажу всю правду. Сейчас путь нам преградила Огнедышащая гора, и мы не можем двигаться дальше. расспросил местных жителей и узнал, что у твоей супруги Лочи есть веер из бананового листа. Я хотел одолжить его и вчера посетил твой прежний дом и поклонился первой золовушке, но она заупрямилась и не согласилась одолжить мне веер. Вот почему я и явился к тебе. Прояви свое великодушие, безграничное, как небо, и огромное, как земля, отправляйся вместе со мной к своей первой супруге и вели ей одолжить мне волшебный веер. Я загашу огонь, переведу Танского монаха через гору, а после этого возвращу ваше сокровище.

От этих слов сердце Князя вспыхнуло огнем неукротимой ярости. Он заскрежетал и залязгал зубами и стал еще сильнее браниться.

– Значит, по‑твоему, не наглость явиться к моей жене, чтобы выманить веер? Она тебе не дала веера, а поэтому ты явился ко мне да еще гоняешься за моей любимицей! Вот уж поистине не для тебя, видно, сказано: «Не обижай жену друга, не губи его любовницу!» Мало того, что ты обидел мою жену, ты вознамерился еще погубить и любовницу. Разве это не наглость? Ну‑ка, подойди поближе, я познакомлю тебя с моей железной палкой!

– Вот что, брат! – сказал тут Великий Мудрец, – если хочешь драться, изволь, я ничуть не боюсь тебя. Но знай, что я от всего сердца прошу одолжить твой талисман. Это моя самая искренняя просьба!

– Ладно! – проговорил Князь с головой быка. – Если ты в трех схватках одолеешь меня, я велю жене одолжить тебе веер; если же не одолеешь, убью тебя и хоть этим умерю свой гнев.

– Согласен! – спокойно отвечал Сунь У‑кун. – Прости, что за все время ни разу не удосужился навестить тебя. Увидим, как ты теперь владеешь оружием. Давай посостязаемся!

Князь с головой быка не стал больше пререкаться. Он взмахнул своей железной палицей и нацелился на Сунь У‑куна. Но тот успел отбить удар, и между ними разгорелся жаркий бой.

 

Ужасной злобой лица исказились:

Враги забыли о былой приязни,

За верное оружие схватились

И в ход его пустили без боязни.

«Ты сына мне сгубил!» – кричит один,

Другой ему на это отвечает:

«Тот, кто путь истинный постиг, не погибает,

Тебе же гневаться не подобает,

Коль жизнь достойную себя обрел твой сын!»

«Что привело тебя ко мне домой?

Зачем к моим приблизился воротам?» –

Кричит один; ему в ответ другой:

«Прийти меня заставила забота

Не о тебе, не о себе самом,

А только о наставнике моем.

Хотел я у тебя твой веер попросить,

Чтоб Танского монаха защитить».

Но витязь с бычьей мордой не желал

Расстаться с драгоценным опахалом

И, распалившись злобой небывалой,

На Сунь У‑куна с палицей напал.

Он этой палицей владел, пожалуй, лучше,

Чем взбешенный дракон хвостом своим могучим.

Однако Сунь У‑кун удары отражал

С такой необычайною сноровкой,

Он посохом орудовал так ловко,

Что даже духов горных распугал.

Сначала на земле враги дрались,

Потом на помощь облака призвали,

Как скакунов, их мигом оседлали

И, словно птицы, в небеса взвились.

Там каждый проявлял свое уменье

И в обороне и в нежданном нападенье.

Однако битвы той исход еще неведом:

Кому же суждена желанная победа?

 

Более ста раз схватывались противники, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. И вот в самый трудный и решающий момент боя кто‑то с вершины горы громко крикнул:

– Князь! Мой повелитель давно уже ждет тебя на пир!

Князь с головой быка, отразив удар Сунь У‑куна, закричал:

– Погоди, обезьяна! Я должен сходить к своему приятелю на пиршество. А когда вернусь, продолжим бой.

С этими словами он прижал облако, на нем проник к себе в пещеру и там обратился к своей красотке с такими словами:

– Красавица моя! Напугавший тебя грубиян, похожий на бога Грома, оказался не кем иным, как мартышкой Сунь У‑куном. Я так отдубасил его своей палицей, что теперь он никогда больше не посмеет появиться здесь. Можешь спокойно играть и забавляться, а я сейчас отправлюсь к приятелю, который звал меня отведать его вино.

С этими словами Князь снял шлем и боевые доспехи, облачился в просторный кафтан темного цвета, вышел из ворот, оседлал исполинскую черепаху с золотистыми глазами, велел привратникам хорошенько стеречь ворота и, направившись прямо на северо‑восток, исчез в облаках.

Великий Мудрец с вершины горы видел, как Князь с головой быка куда‑то отправился, и подумал: «С кем же это он, старый бык, завел дружбу и где собирается пировать? Дай‑ка я последую за ним и узнаю!».

О, прекрасный Царь обезьян! Он встряхнулся всем телом, превратился в легкий ветерок и вмиг догнал Князя с головой быка. Вскоре они достигли какой‑то горы, и Князь вдруг пропал. Великий Мудрец принял свой первоначальный вид и отправился на поиски. На горе оказалось глубокое прозрачное озеро, на берегу которого высился каменный монумент с высеченными на нем шестью большими иероглифами: «Озеро Лазоревые волны на горе Каменный хаос». Великий Мудрец подумал про себя: «Ручаюсь, что бык скрылся в этом озере. На дне, видимо, живет какой‑то оборотень: крокодил, дракон, рыба, черепаха или тритон. Дай‑ка и я опущусь на дно, посмотрю, что там происходит».

Сунь У‑кун щелкнул пальцами, прочел заклинание, встряхнулся и сразу же превратился в краба средней величины, не очень большого, но и не маленького, весом примерно в тридцать шесть цзиней. Бултыхнувшись в воду он сразу же опустился на дно и увидел там триумфальные ворота, тонкой резной работы, перед которыми находилась на привязи черепаха с золотистыми глазами. Сунь У‑кун вполз в ворота. За ними воды не оказалось. Продолжая ползти дальше, Сунь У‑кун внимательно осматривался. Поодаль из какого‑то строения доносились звуки музыки.

Вот что он увидел:

 

Светом прозрачным подводных лучей озаренный,

Дивный чертог неземной возвышал свои стены,

Алые своды, коралловые колонны

Переливались огнями камней драгоценных.

Кровля покрыта была черепицей златою,

Как чешуя, серебрились высокие башни,

Вход же, ведущий во внутренние покои,

Яшмою белой и жемчугом крупным украшен,

Оберегался тяжелым и прочным заслоном

Из закругленных, как волны, щитов черепашьих.

В зале высоком, просторном и великолепном,

Залюбовался бы каждый сверкающим троном,

Напоминающим лотос и видом и цветом,

Желто‑медовым с утра, а к закату червонным.

Запах пьянящий и пряный цветы источали,

Также и водоросли, и благовонные травы.

Схожее с лунным сиянье на все проливали

Чудо‑светильники, что в углубленьях стояли,

Словно жемчужины в каменной гладкой оправе.

Если обители светлой, чертогам небесным

Этот подводный дворец уподобить не можем, –

Ибо сравненье такое весьма неуместно, –

Все же он каждому будет казаться похожим

На восхищающий взоры, цветущий, прелестный

Остров Пэнлай, красотою своею известный.

Праздник в разгаре. Пируют почтенные гости,

Восемь прекраснейших яств с наслажденьем вкушают,

Кубок за кубком хмельного вина осушают,

Сидя бок о бок сплоченными тесно рядами.

Резвые рыбки разносят напитки и блюда,

Ловко и плавно скользя меж большими столами,

Пенье и музыка равно слышны отовсюду,

Все музыканты сидят на высоком помосте,

Девушки‑окуни славно на гуслях играют,

Окуни‑юноши нежно на флейтах им вторят,

С ними в уменье киты голосистые спорят,

Дивные звуки до самых небес долетают.

Празднику этому всякий бы мог подивиться,

Глядя, как в сопровождении рыб большеротых

Шествуют чинно и важно драконы‑девицы

С яркими, пестрыми перьями феникса‑птицы,

В темно‑зеленых прическах, что башни высоких,

Как черепахи большие, старательно, строго,

С видом торжественным в длинные дуют свирели,

Как, преисполнившись буйно‑хмельного веселья,

Лихо отплясывают молодцы‑осьминоги.

 

На почетном месте восседал Князь с головой быка. Около него вертелось несколько оборотней, принявших облик драконов. Перед ним сидел пожилой дракон – тоже, видно, оборотень. По обеим сторонам дракона сидели его сыновья, внуки, жены и дочери. Когда хозяева и гости оживленно предлагали друг другу чарки и палочки для игры на выпивку, вдруг показался Сунь У‑кун, принявший вид краба, и пополз к ним. Хозяин заметил его и крикнул:

– Хватайте этого невежу краба! Какой дикарь!

Сыновья и внуки дракона кинулись на краба и схватили его, а он вдруг заговорил человечьим голосом и стал молить:

– Пощадите! Пощадите!

– Откуда ты взялся, – заинтересовался старый дракон, – и как осмелился войти в мои хоромы, да еще расхаживать перед уважаемыми гостями? Живей выкладывай все как есть, тогда, может быть, я помилую тебя.

Наш Великий Мудрец и тут нашелся и стал выдумывать всякие небылицы. Вот послушайте:

 

Я в этом озере рожден,

Я им и вскормлен и вспоен…

Немало в озере воды,

Довольно в озере еды;

Стоит на берегу гора,

А под горой – моя нора.

По воспитанью я не князь,

В моей норе – сплошная грязь:

Со всеми я вступаю в спор,

И всем иду наперекор.

Быть может, я не так уж глуп,

А если неотесан, груб,

То это не моя вина

Я – житель тинистого дна!

Коль чем тебя я оскорбил,

Прошу, чтоб ты меня простил!

Ведь сам я очень огорчен,

Что правилам не обучен!

 

Всем, кто был здесь, понравились слова краба, и они стали кланяться старому дракону и просить его:

– Он ведь в самом деле первый раз в жизни попал в твой дворец, откуда же ему знать дворцовые приличия? Просим тебя, уважаемый хозяин наш, помилуй и отпусти его!

Старый дракон поблагодарил гостей за совет, а они закричали: «Отпусти краба! Но не забудь поухаживать за ним там, за воротами!».

Великий Мудрец в знак благодарности издал нечленораздельный звук и поспешил поскорее убраться. Спасая жизнь, он полз, не останавливаясь, до самых триумфальных ворот и в то же время раздумывал:

«Теперь Князя с головой быка не скоро дождешься! Он не уйдет, пока не захмелеет. А когда вернется, то все равно не согласится одолжить мне свой веер. Пожалуй, лучше увести его черепаху с золотистыми глазами, принять его облик, надуть Лочу и выманить у нее настоящий веер. Тогда можно будет перевести наставника через Огнедышащую гору. Да, так будет лучше!…».

Очутившись за воротами, он сразу же принял свой первоначальный вид, отвязал черепаху с золотистыми глазами, уселся в резное, изукрашенное седло и отправился в обратный путь.

Выбравшись из озера, Сунь У‑кун преобразился в Князя с головой быка и, погоняя бедное животное, на облаке очень быстро добрался до Банановой пещеры на горе Изумрудных облаков.

– Эй, отворяйте ворота! – закричал он.

На шум выбежали две привратницы, приоткрыли ворота и увидели своего повелителя – Князя с головой быка. Девушки стремглав побежали с радостной вестью к своей госпоже.

– Госпожа! Наш повелитель вернулся!

Лоча, не веря своим ушам, поспешно поправила прическу и, быстро переступая своими крохотными ножками, побежала за ворота встретить мужа.

Тем временем наш Мудрец Сунь У‑кун слез с резного седла и повел за собой черепаху с золотистыми глазами. Набравшись храбрости, он решил обмануть красавицу. Лоча влюбленными глазами смотрела на Сунь У‑куна, не подозревая обмана. Она взяла его за руки и повела к себе, приказав служанкам подать чай и угощение. Все в доме знали, что явился хозяин, и каждый старался, как мог, выказать ему свое внимание и уважение. Сразу же начались разговоры, обычные при первом свидании.

– Давно мы с тобой расстались, дорогая супруженька! – сказал Князь с головой быка – Сунь У‑кун.

– Да будет тебе большое счастье, великий повелитель, на добром слове! – отвечала Лоча, а затем спросила: – Каким же ветром тебя занесло сюда, в дом твоей рабыни, которую ты бросил, променяв на новую любовь?


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 95; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!