Вариации разговоров на тему денег и инверсия по-йоркширски



 

Табу на разговоры о деньгах — исключительно английская поведенческая норма, но не все англичане ее соблюдают. Су­ществуют значительные отклонения. Например, южане, го­воря о деньгах, как правило, смущаются сильнее, чем северя­не, а верхушка и средние слои среднего класса более щепе­тильны в этом отношении, чем рабочий класс. По сути, представители верхушки и средних слоев среднего класса зачастую внушают своим детям, что говорить о деньгах — это дурной тон и признак «низкого происхождения».

В сфере бизнеса соблюдение данного табу находится в прямой зависимости от статуса бизнесмена: люди, занимаю­щие более высокое положение в английских компаниях — независимо от их социального или регионального проис­хождения, — более склонны тушеваться при обсуждении де­нежных вопросов. Выходцы из среды рабочего класса и (или) северных районов страны на первых порах вовсе или почти не выказывают «естественной» неловкости в разгово­ре о деньгах, но по мере продвижения по служебной лестни­це они учатся смущаться и конфузиться, отшучиваться, мед­лить или уклоняться от обсуждения этой темы.

Правда, есть очаги более жесткого сопротивления табу на разговоры о деньгах, в частности в Йоркшире. Жители этого графства гордятся своей прямотой, резкостью и откровеннос­тью, особенно в вопросах, смущающих жеманных нереши­тельных южан, например касающихся денег. Чтобы проил­люстрировать свой серьезный деловой подход, в качестве примера йоркширцы приводят следующий разговор между йоркширским коммивояжером и йоркширским лавочником.

Коммивояжер (входя в лавку): Owt ?

Лавочник: Nowt 41 .

Коммивояжер удаляется.

-----------------------------

41 Тем, кто не знает йоркширский диалект, перевожу: Owt ? — «Что желаете?»; Nowt — «Ничего».

Разумеется, это пародия — большинство йоркширцев не более прямолинейны, чем остальные северяне, — но паро­дия, с которой отождествляют себя многие жители данной области, а некоторые стремятся соответствовать ей и в жиз­ни. Гордый йоркширский бизнесмен не станет ходить вок­руг да около, обливаться потом от волнения и придумывать эвфемизмы к слову «деньги». Йоркширский бизнесмен со злорадным удовольствием проигнорирует запрет на разго­вор о деньгах и скажет прямо, без шуток и преамбул: «Хоро­шо, так во что это мне обойдется?»

Но это не исключение, аннулирующее данное правило или хотя бы ставящее его под сомнение. Это умышленное де­монстративное инверсирование данного правила, что воз­можно только там, где это правило является всеми признан­ной установленной нормой. Это обратная сторона одной и той же монеты, а не другая или особая монета. Прямолиней­ные йоркширцы знают, что они переворачивают правила задом наперед: они делают это специально, они шутят по этому поводу, они гордятся своим статусом диссидентов и бунтарей в системе английской культуры. В большинстве других культур их прямолинейность осталась бы незамечен­ной, это было бы расценено как нормальное поведение. В Англии же подобные аномалии считаются заблуждением, которое следует критиковать и высмеивать.

 

Классовость и предубеждение против торговли как занятия

 

Не пытаясь защитить или оправдать табу на разговоры о де­ньгах, замечу, что этому странному обычаю, возможно, есть объяснение с точки зрения как истории, так и «грамматики» английской самобытности. Выше я упоминала, что у нас еще бытует предубеждение против торговли, сохранившееся с тех времен, когда аристократия и нетитулованное мелкопо­местное дворянство — и вообще всякий, кто хотел прослыть джентльменом, — жили на доходы со своей земли или по­местья и ни в коем случае не занимались столь вульгарными видами деятельности, как производство и продажа товаров. Торговля была уделом низших сословий, и те, кто разбогател путем коммерции, всегда покупали земельное владение в сельской местности и пытались скрыть все следы своих пре­жних нежелательных «связей». Иными словами, предубежде­ние высшего класса против торговли, по сути, разделяли и представители низших сословий, в том числе те, кто сам за­нимался торговлей.

В своем эссе, посвященном Джейн Остин, каждый англий­ский школьник непременно отмечает, что писательница мягко высмеивает бытовавшее в ее время снобистское предубеждение против торговли, но серьезно не ставит его под сомнение. Однако школьникам не говорят, что остаточные признаки подобного снобизма до сих пор наблюдаются в отношении англичан к работе и в их поведении на рабочем месте. Эти предрассудки наиболее заметно проявляются в кругах высшего сословия, представителей престижных про­фессий из числа верхушки среднего класса (подразумевают­ся юристы, врачи, священнослужители и военные), интелли­генции и «болтливых классов».

В среде названных классов особенно прочно укорени­лась неприязнь к «бизнесмену-буржуа», но в принципе осуж­дение всякого, кто занимается «продажами», — довольно распространенное явление. Даже модели и марки автомоби­лей, ассоциирующиеся с богатыми бизнесменами («мерсе­дес») и людьми, занятыми в «торговле» («форд-мондео»), под­вергаются осмеянию со стороны социально неустойчивых элементов всех классов. Здесь нужно :помнить еще один тип торговцев — агентов по продаже недвижимости, — к которым почти повсеместно относятся недоброжелательно.

Данные примеры указывают на то, что со времен Остин англичане несколько изменили свои взгляды на торговлю: предубеждение против торговцев полностью не исчезло, но в нашем отношении к ним сместились акценты. Теперь к производителям товаров относятся гораздо терпимее, чем к тем, кто ими торгует. Разумеется, эти два процесса зачастую взаимосвязаны, но навязчивая, неблагородная манера про­дажи товаров, подчеркивающая, что главный смысл и цель этой деятельности — деньги, вызывает у нас отвращение и недоверие. Существует неписаное правило (в общем-то, это даже не правило, а общепризнанный факт), согласно кото­рому не принято доверять тем, кто что-то продает. Недове­рие к торговцам присуще не только англичанам, но подоз­рительность, скептицизм и, главное, презрительная непри­язнь в отношении этих людей в нас выражены более рельефно, укоренились глубже, чем у других народов. В от­личие от американцев, англичане менее склонны к сутяжни­честву, когда нас обманывают или когда мы не удовлетворе­ны качеством проданного нам товара (в таких случаях мы все так же высказываем свое возмущение друг другу, а не ви­новнику нашего недовольства). С другой стороны, благодаря тому, что в нас сильно развиты нелюбовь и недоверие к тор­говцам, нас труднее одурачить.

В других культурах торговцам, возможно, и не доверяют, но общество их все-таки принимает, не то что в Англии. В других частях света торговля считается вполне нормаль­ным способом заработать на жизнь, и преуспевающие биз­несмены, разбогатевшие на торговле, пользуются в обществе определенным уважением. В Англии за деньги можно многое купить, в том числе власть и влияние, но уважения за деньги не купишь — как раз наоборот: по-видимому, зарабытывание денег почти такой же моветон, как и разговор о них. Анг­личане едва ли не с издевкой произносят слова «rich» и «wealthy» («богатый», «состоятельный»), когда характеризуют кого-то, и те, кого так можно охарактеризовать, редко упот­ребляют эти же слова, говоря о себе: они признают, не очень охотно, что они «quite well off» («вполне обеспеченны»).

Возможно, мы и впрямь, как говорил Оруэлл, зациклены на классовости как никакая другая страна на свете, но, думаю, правильнее сказать, что ни в какой другой стране не бывает так, чтобы классовая принадлежность не имела ни малейше­го отношения к уровню материального достатка. Или чтобы признание в обществе и финансовое процветание находи­лись в обратно пропорциональной зависимости. Кое-кто, конечно, заискивает перед «богатыми», но в принципе «жир­ные коты» — объект презрения и насмешек, и если им не смеются в лицо, то уж за глаза издеваются над ними непре­менно. Если вы, по несчастью, оказались состоятельным че­ловеком, не вздумайте привлекать к этому факту внимание. Это считается признаком дурного тона. Вы должны умалять свои достижения в денежных делах и всячески показывать, что вы стыдитесь своего богатства.

Было сказано, что главное отличие английской системы социального статуса, основанной на классовой принадлеж­ности (определяется по происхождению), и американской, зиждущейся на принципе «меритократии», заключается в том, что богатые и влиятельные американцы упиваются собственным высоким положением, поскольку считают, что они заслужили богатство и власть, а богатые и влиятельные англичане более остро чувствуют социальную ответствен­ность, с большим состраданием относятся к тем, кто занима­ет менее привилегированное положение, чем они сами. Я, конечно, сильно упрощаю — целые книги написаны на эту тему, — но не исключено, что щепетильность англичан в отношении денег и неуважение к коммерческому успеху в какой-то мере обусловлены этой традицией.

Однако следует заметить, что брезгливое отношение анг­личан к деньгам — это лицемерие чистой воды. От природы англичане не менее амбициозный, алчный, эгоистичный и корыстолюбивый народ, чем любой другой. Просто у нас больше правил, причем правил более строгих, требующих, чтобы мы скрывали, отрицали и подавляли эти наклонности. Наши правила скромности и вежливого эгалитаризма — так сказать, «законы грамматики» или «ДНК культуры», лежащие в основе табу на разговоры о деньгах и предубеждения в от­ношении коммерческого успеха, — это все внешний лоск, проявление коллективного самообмана. Скромность, кото­рую мы выказываем, — это обычно ложная скромность, а за демонстративным нежеланием подчеркивать различия в со­циальном статусе мы скрываем свою острую восприимчи­вость к этим различиям. Но, черт возьми, по крайней мере, мы ценим эти качества и подчиняемся правилам, которые пропагандируют эти качества, — хотя зачастую они только вредят нам в работе.

 

ПРАВИЛО УМЕРЕННОСТИ

 

В 1980-х гг. в Англии приобрела популярность фраза «work hard, play hard» («трудись усердно, веселись до упаду»), и до сих пор можно слышать, как люди употребляют ее, описывая свой увлекательный образ жизни и свой динамичный под­ход к труду и отдыху. И все они почти всегда лгут. Англичане в общей массе «не трудятся усердно и не веселятся до упаду»: и то и другое мы делаем, как и почти все остальное, разме­ренно. Разумеется, «трудись в меру, веселись в меру» звучит не очень эффектно, но, боюсь, это гораздо более точная ха­рактеристика отношения к труду и отдыху типичного англи­чанина. Трудимся мы, в общем-то, добросовестно, и в сво­бодное время веселимся довольно скромно.

Меня не поблагодарят за столь скучный портрет, поэтому я должна сразу четко сказать, что это не просто мое впечат­ление или субъективное суждение. Мое утверждение основа­но как на данных, полученных ИЦСП в процессе довольно обширного исследования привычек и социальных устано­вок англичан, так и на материалах всех других исследова­тельских работ на эту тему, которые мне удалось найти. Что интересно, эти степенные, традиционные, консервативные привычки присущи не только людям среднего возраста или представителям среднего класса. Вопреки бытующему мне­нию, «нынешняя молодежь» вовсе не нерадивые, безответс­твенные бездельники, ищущие острых ощущений. Если уж на то пошло, и наши собственные исследования, и другие на­блюдения и опросы показывают, что молодые люди всех классов более благоразумны, прилежны, воздержанны и осторожны, чем поколение их родителей. На мой взгляд, это весьма пугающая тенденция, поскольку она подразумевает, что если молодежь с возрастом не изменит свое отношение к жизни, перенятое у старшего поколения (что маловероят­но), то англичане как нация станут законченными занудами. Если думаете, что я сгущаю краски, наговариваю на моло­дежь, обвиняя ее в излишней умеренности, несколько при­меров из материалов исследования ИЦСП, возможно, вас пе­реубедят:

 


Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 196; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!