Преодолеть пропасть в два прыжка
см. Нельзя преодолеть пропасть в два прыжка.
Препоясать чресла
см. Опоясать чресла.
При мне служащие чужие очень редки; / Все больше сестрины, свояченицы детки
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5).
Фраза-символ семейственности, кумовства, круговой поруки.
См. также Ну как не порадеть родному человечку?
При помощи военного положения могут управлять и дураки
Приписывается итальянскому дипломату и государственному деятелю Камилло Бензо Кавуру (1810—1861).
Используется по отношению к «политикам», которые пытаются скрыть свою несостоятельность и потому стремятся действовать не иначе как в условиях диктатуры, ограничения свобод и т. п. (презрит., ирон.).
При согласии и малое растет, при раздорах и великое разрушается
С латинского: Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur [конкордиа парвэ рэс крэскунт, дискордиа максимэ дилабунтур].
Слова нумидийского царя Миципса (II в. до н.э.), которые приводит римский историк Саллюстий (86 — ок. 35 до н. э.) в своем сочинении «Югуртинская война». Он пишет, что, чувствуя приближение смерти, царь Миципс сказал своим малолетним сыновьям и племяннику Югурте, назначенному их опекуном: «Я оставляю вам царство, которое будет прочным, если вы будете хорошими, и слабым, если вы будете дурными. Ведь при согласии и малые государства возрастают, при несогласии и величайшие распадаются».
|
|
Римский историк передал эту мысль в вышеприведенной форме.
Аналог известной фразы В единстве — сила.
Привил-таки классическую розу к советскому дичку
Из стихотворения «Петербург» (12 декабря 1925 г.) поэта Владислава Фелициановича Ходасевича (1886— 1939):
И, каждый стих гоня сквозь прозу,
Вывихивая каждую строку,
Привил-таки классическую розу
К советскому дичку.
Иносказательно об удачной попытке привнести в современную культуру некоторые лучшие традиции высокой (былой, ушедшей, классической и пр.) культуры (шутл.).
Привыкли верить мы, / Что нам без немцев нет спасенья
Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7):
Как с ранних пор привыкли верить мы,
Что нам без немцев нет спасенья!
Цитируется как комментарий по поводу слепого преклонения перед иностранным опытом, отсутствия чувства собственного достоинства, веры в собственные силы (ирон., неодобр., презрит.).
Привычка — вторая натура
С латинского: Consuetudo est altera natura [консуэтудо эст альтэра натура].
Впервые встречается в труде великого философа Древней Греции Аристотеля «Риторика» в форме: «Привычка становится уже природным свойством». Римский государственный деятель и оратор Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), видимо, вдохновляясь Аристотелевой мыслью, пишет в своем сочинении «О пределах добра и зла»: «Привычка есть как бы вторая натура».
|
|
Эта же мысль была высказана богословом и основоположником средневековой философии Блаженным Августином (353—430) в труде «Против Юлиана»: «Привычка — вторая натура». В его версии эта фраза и стала крылатой.
Смысл выражения: от привычного так же трудного отказаться, как и изменить характер; ряд устойчивых привычек формирует отчасти и характер.
Привычка свыше нам дана, / Замена счастию она
Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823—1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (гл. 2, строфа 31).
Иносказательно об обретении душевного равновесия, покоя в привычном укладе жизни (шутл.-ирон.).
Приглашение на казнь
Название романа (1935) русского и американского писателя Владимира Владимировича Набокова (1899— 1977).
Иносказательно о приглашении куда-либо, где человека ждут душевные, нравственные или физические муки, и он об этом догадывается или знает (шутл.-ирон.).
Придите княжить и володеть нами
|
|
см. Земпя наша велика и обильна, а порядка в ней нет: приходите княжить и впадеть нами.
Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма
Первая фраза из «Манифеста Коммунистической партии», написанного в 1848 г. Карлом Марксом (1818—1883) и Фридрихом Энгельсом (1820— 1895). Русское издание впервые вышло в 1869 г. в Женеве, в России вышло несколько нелегальных изданий в 80-х гг. XIX в.
Фраза обычно служит для всякого рода парафразов, с заменой слова «коммунизм» на иное, соответствующее случаю, и применяется для описания ситуации, когда потенциальная угроза может исполниться, некое вероятное явление стать реальностью и пр.
Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 217; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!