Понедельник начинается в субботу
Название фантастической повести (1965) братьев Аркадия (1925— 1991) и Бориса Натановича (р. 1933) Стругацких. Рассказ ведется от лица главного героя повести инженера Привалова, который рассказывает читателю о том, какие чудесные, веселые и добрые дела творятся там, где он работает — в Научно-исследовательском институте чародейства и волшебства (НИИЧАВО).
Иносказательно: будущее начинается в настоящем (шутл.). Применяется также к людям, увлеченным своим делом, работающим без выходных. Для них понедельник действительно начинается в субботу (шутл.).
Понимающему довольно
С латинского: Sapienti sat [сапиэнти сат].
Автор этого выражения римский комедиограф Плавт (Тит Макций Плавт, ок. 254—184 до н. э.), в пьесе «Перс» которого говорится: «Сказанного — умному достаточно».
Позже другой римский драматург — Публий Теренций (ок. 195— 159 до н. э.) повторит это выражение в пьесе «Формион» в форме: «Умному — достаточно». В этой версии выражение и стало популярным.
Известна и другая версия этого выражения, часто встречающаяся в различных сборниках афоризмов: «Умному довольно намека».
Попутчики
С немецкого: Mitlaufer. Буквально: Те, кто бежит рядом.
Термин, столь распространенный в России первых лет советской власти, имеет немецкое происхождение. Он родился (конец 90-х гг. XIX — начало XX вв.) в среде немецкой социал-демократии, среди сторонников Эдуарда Бернштейна, которые искали себе сторонников среди представителей мелкой буржуазии, называя их «попутчиками». Бернштейниацы полагали, что интересы наемных рабочих и мелкой буржуазии на определенный период времени объективно совпадают.
|
|
В Советской России так станут называть тех деятелей культуры, кто, несмотря на свою лояльность к новой власти, будет тем не менее стремиться сохранить свою творческую самостоятельность.
Употребляется обычно шутливо-иронически (с аллюзией на исторические реалии) по отношению к людям, чьи интересы на какое-то время совпадают с основным интересом участников какого-либо движения, начинания, проводимого в жизнь плана и т. д.
Пора и власть употребить
Первоисточник — мораль басни «Кот и Повар» (1812) И. А. Крылова (1769-1844):
А я бы повару иному
Велел на стенке зарубить:
Чтоб там речей не тратить по-пустому,
Где нужно, власть употребить.
См. также А Васька слушает да ест.
Пора, пора! Рога трубят
Начальная строка поэмы «Граф Нулин» (1825) А. С. Пушкина (1799— 1837).
Шутливо: пришло время, настал час и т. д.
Порнография духа
Название стихотворения (1974) советского поэта Андрея Андреевича Вознесенского (р. 1933).
|
|
Иносказательно о цинизме, забвении стыда, совести и моральных норм.
Поручик Киже
Это выражение обязано своим появлением в русской культуре писателю и автору-составителю знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимиру Ивановичу Далю (1801 — 1872). Он является автором и других произведений, в том числе «Рассказов о временах Павла I», записанных им со слов своего отца. В них приводится исторический анекдот, основанный на обшей атмосфере павловского царствования, когда иные офицеры в одночасье из генералов становились рядовыми, чем-то не угодив императору, а другие, наоборот, в мгновение ока делали стремительную карьеру.
Однажды некий военный писарь, составляя приказ по производству офицеров в следующий чин, выводя слова «прапорщики ж такие-то в подпоручики», совершил оплошность — перенес на следующую строку окончание слова «прапорщики» («ки»), написав его с большой буквы и слитно с последующим «ж». Так появился некий «прапорщик Киж».
Император Павел, подписывая этот указ о производстве прапорщиков в подпоручики, решил почему-то особо выделить Кижа и начертал собственноручно: «Подпоручик Киж в поручики». И этот свежеиспеченный поручик Киж почему-то пришелся царю по душе: на другой день, подписывая аналогичный приказ, Павел произвел его уже в штабс-капитаны, на третий — в капитаны. Вскоре вышел указ о присвоении Кижу чина полковника с царской пометкой на приказе: «Вызвать сейчас ко мне». Все военное руководство переполошилось, но отыскать Кижа не смогли. И, только найдя первый, с писарской ошибкой, приказ, поняли, в чем дело. Но никто не посмел доложить императору, что столь любимый им офицер — плод писарской ошибки. А поскольку Павел все торопил с аудиенцией, то решились наконец доложить о полковнике Киже так — он-де скоропостижно помер и посему прибыть не может. «Жаль, был хороший офицер...» — сказал с грустью Павел (Русская старина. 1870. Т. II).
|
|
Позднее советский писатель Ю. Н. Тынянов написал на этот сюжет повесть «Подпоручик Киже» (1928), которая была впоследствии экранизирована. Фабулу первоисточника автор сохранил почти полностью, только назвал мифического подпоручика несколько иначе — «Киже» (с ударением на последнем слове), придав таким образом ему французское происхождение.
Иносказательно: 1. О нелепой ошибке, которая может привести к серьезным, далеко идущим последствиям (шутл.). 2. О мифической фигуре, которая по ошибке (недоразумению, нелепому совпадению и т. п.) считается реально существующим человеком (шутл.-ирон.).
|
|
Порядок в танковых частях!
Из кинофильма «Парень из нашего города» (1942), снятого режисером Алексеем Столпером по сценарию советского писателя Константина Михайловича Симонова (1915—1979), автора одноименной пьесы. Слова героя фильма Сергея Луконина.
Иносказательно: у нас все отлично, все, как надо (шутл.).
Дата добавления: 2018-09-22; просмотров: 225; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!